Boston Acoustics FX3 User Manual

Boston Acoustics Audio

Advertising
background image

Installation / Installatie / Installation / Einbau / Installazione / Instalación

FX3

The Boston Acoustics FX3 is a two-way speaker

system that fits most standard 3

1

/

2

-inch (87 mm)

cutouts and requires only 1

5

/

8

inches (41 mm)

clearance behind the mounting surface. It can be

used with factory grilles.

Boston Acoustics FX3 is een tweeweg-luidspreker-

systeem dat past in de meeste standaarduitsparingen

van 87 mm, waarbij slechts 41 mm vrije ruimte ach-

ter het montagevlak is vereist. U kunt het gebruiken

met de originele fabrieksgrillen.

Le système de haut-parleurs à deux voies Boston

Acoustics FX3 s’adapte à la plupart des ouvertures

standard de 87 mm (3

1

/

2

pouces) et ne requiert

qu’une profondeur de montage de 41 mm (1

5

/

8

pouces). Il peut être équipé des grilles d’origine.

Das Boston Acoustics 2-Wege-Lautsprechersystem

FX3 kann in der Regel in einen üblichen 87-mm-

Ausschnitt eingebaut werden. Die erforderliche

Einbautiefe beträgt nur 41 mm. Die Lautsprecher

können hinter den im Fahrzeug vorhandenen

Lautsprecherabdeckungen montiert werden.

Il Boston Acoustics FX3 è un sistema di altoparlanti

a due vie adatto alla maggior parte delle sfinestrature

standard da 87 mm, che richiede solamente 41 mm

di profondità di montaggio. Può essere usato con le

griglie montate in fabbrica sul veicolo.

El FX3 de Boston Acoustics es un sistema de alta-

voces de dos vías que se ajusta a la mayoría de los

emplazamientos estándar de 87 mm y requiere única-

mente una profundidad de montaje de 41 mm. Puede

utilizarse con las rejillas montadas en el vehículo.

Notice: Installation of automotive stereo components

requires experience with a variety of mechanical

and electrical procedures. These instructions explain

the basic installation procedure for the FX3, not the

exact installation methods to be used in any given

case. If you do not have the experience that these

procedures require, we strongly suggest you consult

your Boston Acoustics dealer about professional

installation.

Opmerking: Het installeren van stereocomponenten in

auto’s vereist ervaring met een aantal mechanische en

elektrische procedures. In deze instructies vindt u de

fundamentele installatieprocedure voor de FX3, het is

geen exacte installatiemethode die in alle gegeven situa-

ties bruikbaar is. Wanneer u niet beschikt over de erva-

ring die voor de betreffende procedure is vereist, raden

wij u ten sterkste aan de dealer van Boston Acoustics

te raadplegen.

Remarque : Une bonne connaissance de diverses

procédures mécaniques et électriques est requise pour

effectuer l’installation de composants stéréo pour auto-

mobile. Ce guide présente la procédure générale d’ins-

tallation du système FX3, mais pas les méthodes

spécifiques à chaque cas. Si vous n’avez pas l’expé-

rience requise, adressez-vous à votre revendeur

Boston Acoustics.

Hinweis: Der Einbau der Lautsprecher ist mit ver-

schiedenen mechanischen und elektrischen Arbeiten

verbunden und setzt entsprechende Erfahrungen und

Fertigkeiten voraus. Diese Anleitung beschränkt sich

auf eine grundlegende Beschreibung. Eine detaillier-

tere Behandlung ist hier nicht möglich. Wenn Sie

nicht über die erforderlichen Erfahrungen verfügen,

empfehlen wir Ihnen nachdrücklich, sich an Ihren

Boston Acoustics Händler zu wenden.

Avviso: L’installazione dei componenti stereo per auto-

veicoli richiede esperienza in una varietà di procedure

meccaniche ed elettriche. Le presenti istruzioni deli-

neano la procedura generale di installazione del FX3,

non i metodi di installazione specifici richiesti dai casi

individuali. Chi non avesse esperienza sufficiente per

espletare i compiti richiesti dovrebbe consultare il

rivenditore della Boston Acoustics.

Aviso: La instalación de los componentes estereofóni-

cos para automóvil requiere cierta experiencia en una

serie de procedimientos mecánicos y eléctricos. Las

presentes instrucciones explican el procedimiento de

instalación básico del FX3, pero no los métodos exac-

tos de instalación que deben utilizarse en un caso con-

creto. Si usted no posee la experiencia requerida para

esta clase de trabajo, le recomendamos que consulte

a su proveedor de Boston Acoustics.

Installation: The FX3 can be installed above or below

the mounting surface. Typically, your vehicle will

accommodate the FX3 without modification. When

the speaker has been correctly mounted, there

should be no air leaks between the front and back of

the surface that the speaker is mounted to.

Installatie: De FX3 kan op of onder het montagevlak

worden geïnstalleerd. In het algemeen kunt u de FX3

zonder modificaties in uw voertuig onderbrengen. Bij

een juist gemonteerde luidspreker mogen er zich geen

luchtlekken bevinden tussen de voor- en achterzijde

van het montagevlak.

Installation : Les haut-parleurs FX3 peuvent être

installés au-dessus ou au-dessous de la surface de

montage. Le système peut généralement être monté

sans apporter de modifications au véhicule. Lorsque le

haut-parleur a été monté correctement, l’air ne doit pas

passer entre les surfaces avant et arrière du support de

montage.

Einbau: Die Lautsprecher können auf die Einbauaus-

schnitte aufgesetzt oder versenkt montiert werden. Im

allgemeinen sind Änderungen für den Einbau nicht

erforderlich. Sachgemäß befestigte Lautsprecher

sitzen luftdicht auf der Montagefläche.

Installazione: Il FX3 può essere installato sia sopra

che sotto la superficie di montaggio. Di solito, è possi-

bile montare il FX3 nelle esistenti predisposizioni, sen-

za modifica alcuna. Se l’installazione è stata eseguita

correttamente, non devono esistere perdite d’aria tra

la parte anteriore e quella posteriore della superficie

di montaggio dell’altoparlante stesso.

Instalación: El FX3 puede ser instalado arriba o debajo

de la superficie de montaje. Normalmente se puede

instalar el FX3 en su vehículo sin necesidad de recurrir

a ninguna modificación. Si el altavoz ha sido correcta-

mente montado, el aire no debe pasar entre la parte

delantera y trasera de la superficie de montaje.

Connecting the Wires: Connect the factory speaker

wire from the amp to the speakers, paying attention

to the polarity of the connections. Use the marked

wire to connect the positive (+) terminals and the

plain wire to connect the negative (-) terminals. On

the FX3, the larger terminal is the positive (+) one.

De kabels aansluiten: Sluit de luidsprekerkabel van de

fabriek aan vanaf de versterker naar de luidsprekers,

waarbij u dient te letten op de polariteit van de aanslui-

tingen. Verbind de gemerkte ader met de positieve (+)

contacten en de ongemerkte ader met de negatieve (–)

contacten. Op de FX3 is het grotere contact het posi-

tieve (+).

Connexion des câbles : Connectez le câble de haut-

parleur d’origine entre l’amplificateur et les haut-parleurs,

en veillant à la polarité des connexions. Connectez les

bornes positives (+) avec le fil marqué et les bornes

négatives (–) avec le fil uni. Sur le FX3, la plus grande

borne représente le positif (+).

Anschluß: Schließen Sie die vorhandenen Lautspre-

cherkabel vom Verstärker zu den Lautsprechern unter

Beachtung der Polarität an. Die gekennzeichneten

Adern schließen Sie an die Plusklemmen (+), die nicht

gekennzeichneten Adern an die Minusklemmen (–) an.

Bei den FX3 ist die größere Klemme die Plusklemme (+).

Collegamento dei fili: Collegare il cavo degli altopar-

lanti installato in fabbrica tra l’amplificatore e gli

altoparlanti, facendo attenzione alla polarità delle

connessioni. Usare il filo munito di contrassegni per

collegare i morsetti positivi (+) e quello privo di con-

trassegni per collegare i morsetti negativi (–). Sul FX3,

il morsetto di maggiori dimensioni è quello positivo (+).

Conexión de los cables: Conectar el cable de altavoz

del vehículo desde el amplificador a los altavoces,

teniendo cuidado en respetar la polaridad de las cone-

xiones. Conectar el alambre que lleve una marca a los

terminales positivos (+), y el alambre sin marca a los

terminales negativos (–). En el FX3 el terminal más

ancho es el positivo (+).

Advertising