SPEEDLINK SL-6391-RD KUDOS Z-9 Gaming Mouse User Manual

Kudos z-9, Quick install guide, Gaming mouse

Advertising
background image

Vers. 1.0

Quick install Guide

kudOs Z-9

GaminG mOuse

sl-6391-rd

1. Plug the cable into any free USB port on your computer. The mouse will be detected

automatically and ready to use shortly after that.

2. To use the full functionality of all the mouse’s features, insert the accompanying CD

into your PC’s CD drive and follow the on-screen instructions to install the driver

software.

3. Always use the latest driver version. To download it, visit: www.speedlink.com/support.

You will also find detailed information there on how to use the driver with your KUDOS

Z-9 Gaming Mouse.

4. To fully customise your mouse, open the driver menu by double-clicking the

SPEEDLINK symbol on the bottom right in the Windows

®

taskbar. The menu lets you

make extensive configuration changes.

1. Stecken Sie das Kabel an einen freien USB-Anschluss Ihres Rechners. Die Maus wird

automatisch erkannt und ist kurz darauf einsatzbereit.

2. Damit Sie sämtliche Mausfunktionen in vollem Umfang nutzen können, legen Sie die

beilegende CD ins Laufwerk Ihres PCs und folgen Sie den Anweisungen auf dem

Bildschirm, um die Treiber-Software zu installieren.

3. Bitte verwenden Sie stets die aktuelle Version des Treibers, der online unter

www.speedlink.com/support zum Download zur Verfügung steht. Unter dieser

Internet-Adresse finden Sie ebenfalls ausführliche Informationen zur Verwendung

des Treibers mit Ihrer KUDOS Z-9 Gaming Mouse.

4. Öffnen Sie für eine detaillierte Konfiguration das Treibermenü durch einen Doppelklick

auf das SPEEDLINK-Symbol rechts unten in der Windows

®

-Taskleiste. Über das Menü

können Sie umfangreiche Einstellungen vornehmen.

1. Raccordez le câble à une prise USB libre sur votre ordinateur. La souris est

automatiquement reconnue et utilisable quasi immédiatement.

2. Afin de profiter de toutes les fonctions offertes par la souris, insérez le CD fourni dans

le lecteur de votre ordinateur et suivez les instructions qui s‘affichent à l‘écran pour

installer le logiciel.

3. Veuillez toujours utiliser la version actuelle du pilote disponible en téléchargement à

l‘adresse www.speedlink.com/support. Vous trouverez également à cette adresse des

informations détaillées sur l‘utilisation du pilote avec votre KUDOS Z-9 Gaming Mouse.

4. Double-cliquez sur le symbole SPEEDLINK en bas à droite dans la barre des tâches

Windows

®

pour ouvrir le menu du pilote et configurer en détail la souris. Vous pouvez

procéder dans le menu à de nombreux réglages .

1. Sluit de kabel aan op een vrije USB-poort van uw computer. De muis wordt

automatisch herkend en is meteen gereed voor gebruik.

2. Plaats de meegeleverde cd in het cd-rom-station van de pc en volg de aanwijzingen op

het scherm voor het installeren van de stuurprogrammasoftware, zodat u alle functies

van de muis kunt gebruiken.

3. Gebruik altijd de nieuwste versie van het stuurprogramma, die u van

www.speedlink.com/support kunt downloaden. Op dit internetadres vindt u

ook uitgebreide informatie over het gebruik van het stuurprogramma met uw

KUDOS Z-9 Gaming Mouse.

4. Dubbelklik op het pictogram SPEEDLINK rechts onder op de Taakbalk van Windows

®

om het menu van het stuurprogramma te openen en gedetailleerde configuratie-

instellingen op te geven. In het menu staan opties voor een groot aantal instellingen.

1. Enchufa el cable a un puerto USB libre de tu ordenador. El ratón se instala

automáticamente y puedes utilizarlo en el momento.

2. Para que dispongas de todas las funciones del ratón coloca el CD en la unidad de

discos del ordenador y sigue las instrucciones que aparecen en pantalla para instalar

el software de controlador.

3. Utiliza siempre la última versión de controlador la cual puedes descargarte

de la página web www.speedlink.com/support. En esta página web también

encontrarás información detallada sobre la utilización del controlador con el

KUDOS Z-9 Gaming Mouse.

4. Para conseguir la configuración más detallada abre el menú del controlador, haciendo

doble clic en el icono SPEEDLINK, abajo, a la derecha en la barra de tareas de

Windows

®

. Dentro del menú podrás efectuar diversas variables de configuración.

1. Inserire il cavo in una porta USB libera del computer. Il mouse viene riconosciuto

automaticamente e poco dopo è pronto per l‘uso.

2. Per utilizzare tutte le funzioni del mouse, inserire nel drive del PC il CD in dotazione e

seguire le indicazioni sullo schermo per installare il software del driver.

3. Utilizzare sempre una versione aggiornata del driver, disponibile per il download dal

sito www.speedlink.com/support. Al medesimo indirizzo internet sono disponibili anche

informazioni dettagliate per l‘uso del driver con la KUDOS Z-9 Gaming Mouse.

4. Per una configurazione dettagliata fare doppio clic sul simbolo SPEEDLINK in basso

a destra nella barra delle applicazioni Windows

®

. Con il menu si possono configurare

numerose impostazioni.

1. Kabloyu bilgisayarınızın boş bir USB girişine takın. Fare otomatik olarak tanınır ve

kısa süre sonra kullanıma hazır duruma gelir.

2. Farenin tüm fonksiyonlarını kullanabilmeniz için birlikte verilen CD‘yi

bilgisayarınızın CD sürücüsüne takın ve sürücü yazılımının kurulumu için

ekrandaki talimatları takip edin.

3. Lütfen her zaman www.speedlink.com/support adresinde online olarak mevcut olan

en güncel sürücü versiyonunu kullanın. Bu İnternet adresinde de ayrıca KUDOS Z-9

Gaming Mouse ile sürücünün kullanımı hakkında detaylı bilgi bulabilirsiniz.

4. Ayrıntılı yapılandırmak yapmak için sağ altta buluna Windows

®

görev çubuğundaki

SPEEDLINK sembolüne çift tıklayarak sürücü menüsünü açın. Menü üzerinde

kapsamlı ayarlamalar yapabilirsiniz.

1. Вставьте кабель в свободный USB-порт компьютера. Мышка автоматически

распознается и поле этого немедленно готова к работе.

2. 2Чтобы в полном объеме пользоваться всеми функциями мышки, вложите

прилагаемый компакт-диск в дисковод компьютера и следуйте указаниям на

экране, чтобы инсталлировать драйвера.

3. Всегда пользуйтесь самой свежей версией драйвера, которую можно загрузить

с сайта www.speedlink.com/support. По этому адресу можно ознакомиться с

подробной информацией по использованию драйвера с KUDOS Z-9 Gaming

Mouse.

4. Для детального конфигурирования откройте меню драйверов, для этого

щелкните двойным щелчком символ SPEEDLINK справа внизу на панели задач

Windows

®

.В меню можно производить разнообразные настройки.

©2014 Jöllenbeck GmbH. All rights reserved. SPEEDLINK, the SPEEDLINK word mark and the SPEEDLINK swoosh

are registered trademarks of the Jöllenbeck GmbH. Windows is a registered trademarks of Microsoft Corporation

in the United States and other countries. Android and Nexus are registered trademarks of Google Inc. iOS is

a registered trademark of Cisco. All trademarks are the property of their respective owner. Jöllenbeck GmbH

shall not be made liable for any errors that may appear in this manual. Information contained herein is subject to

change without prior notice. JÖLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY

Technical SupporT

Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team –

the quickest way is via our website: www.speedlink.com.

inTended uSe

This product is only intended as an input device for connecting to a computer. This

product is sealed. Do not use it if damage is seen. Jöllenbeck GmbH accepts no liability

whatsoever for any damage to this product or injuries caused due to careless, improper

or incorrect use of the product or use of the product for purposes not recommended by

the manufacturer.
healTh riSkS

Extended use of input devices may cause health problems such as discomfort or pain;

as such, take regular breaks and consult a doctor if problems persist.
laSer

This mouse uses a CLASS I laser sensor that complies with DIN EN 60825-1: 2008-05.

WARNING – invisible laser radiation: the light from this sensor is invisible to human eyes

and is classified as being harmless. Despite this, under certain circumstances pointing

the laser directly at the eyes may cause blindness. DO NOT look at a direct or reflected

laser beam and NEVER aim it at others or reflective surfaces such as mirrors; never look

at the laser beam through magnifying glasses, microscopes or similar devices. DO NOT

attempt to make any adjustment to the laser unit.
This guide MUST be retained and passed on if the laser device is given to someone

else.
conformiTy noTice

Operation of the device (the devices) may be affected by strong static, electrical or

high-frequency fields (radio installations, mobile telephones, microwaves, electrostatic

discharges). If this occurs, try increasing the distance from the devices causing the

interference.
diSpoSal

The crossed-out wheelie-bin symbol means that you must not dispose of this product

together with general household waste; instead, take it to a recycling point for electrical

and electronic equipment. For information about local recycling points, contact your local

authority, civic amenity site or the business where you purchased this product.

The separate collection and recycling of used items of electrical and electronic

equipment prevents any harmful substances they contain from harming human health

and polluting the environment.
Technical SupporT

Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team – the

quickest way is via our website: www.speedlink.com.

BeSTimmungSgemäSSer geBrauch

Dieses Produkt ist nur als Eingabegerät für den Anschluss an einen Computer geeignet.

Das Produkt ist wartungsfrei. Verwenden Sie es nicht bei äußeren Beschädigungen. Die

Jöllenbeck GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden am Produkt oder Verletzungen

von Personen aufgrund von unachtsamer, unsachgemäßer, falscher oder nicht dem vom

Hersteller angegebenen Zweck entsprechender Verwendung des Produkts.
geSundheiTSriSiken

Bei extrem langer Benutzung von Eingabegeräten kann es zu gesundheitlichen

Beschwerden wie Unbehagen oder Schmerzen kommen. Legen Sie regelmäßig Pausen

ein und holen Sie bei wiederkehrenden Problemen ärztlichen Rat ein.
laSer

Diese Maus verwendet einen Lasersensor der Klasse I nach DIN EN 60825-1: 2008-05.

Achtung – unsichtbare Laserstrahlung: Das Licht dieses Sensors ist für das menschliche

Auge nicht sichtbar und als harmlos eingestuft. Trotzdem ist es unter bestimmten

Umständen möglich, dass direkter Kontakt des Auges mit dem Laser Sehschäden

verursacht. Schauen Sie niemals in den direkten oder reflektierten Laserstrahl und

richten Sie diesen niemals auf andere Personen oder reflektierende Oberflächen wie z.

B. Spiegel. Schauen Sie niemals durch Lupen, Mikroskope oder ähnliche Geräte in den

Laserstrahl. Manipulationen (Änderungen) an der Lasereinrichtung sind unzulässig.
Diese Gebrauchsanleitung ist aufzubewahren und bei Weitergabe der Lasereinrichtung

mitzugeben.
konformiTäTShinweiS

Unter Einwirkung von starken statischen, elektrischen oder hochfrequenten

Feldern (Funkanlagen, Mobiltelefonen, Mikrowellen-Entladungen) kann es zu

Funktionsbeeinträchtigungen des Gerätes (der Geräte) kommen. Versuchen Sie in

diesem Fall, die Distanz zu den störenden Geräten zu vergrößern.
enTSorgung

Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Produkt nicht mit

dem unsortierten Hausmüll entsorgt werden darf – Sie sind daher dazu verpflichtet,

es an einer offiziell ausgewiesenen Sammelstelle für Elektrogeräte abzugeben.

Informationen zu Sammelstellen in Ihrer Nähe erhalten Sie bei örtlichen Behörden,

Wertstoffhöfen oder dem Geschäft, in dem Sie dieses Produkt erworben haben.

Die separate Sammlung und Verwertung alter Elektrogeräte verhindert, dass darin

enthaltene Stoffe die Gesundheit des Menschen und die Umwelt gefährden.
TechniScher SupporT

Bei technischen Schwierigkeiten mit diesem Produkt wenden Sie sich bitte an unseren

Support, den Sie am schnellsten über unsere Webseite www.speedlink.com erreichen.

uTiliSaTion conforme

Ce produit est uniquement destiné à être utilisé comme dispositif de pointage sur un

ordinateur. Ce produit ne requiert pas d’entretien. Ne pas l’utiliser s’il présente des

dommages extérieurs. La société Jöllenbeck GmbH décline toute responsabilité en cas

de dégradations du produit ou de blessures corporelles dues à une utilisation du produit

inconsidérée, incorrecte, erronée ou contraire aux instructions données par le fabricant.
riSqueS pour la SanTé

L‘utilisation extrêmement prolongée de périphériques de saisie peut entraîner des

troubles physiologiques, tels que des gênes ou des douleurs. Veillez à faire des pauses

régulièrement et consultez un médecin en cas de problèmes récurrents.
laSer

Cette souris utilise un capteur laser de classe I selon la norme DIN EN 60825-1:2008-

05. Attention – rayonnement laser invisible : la lumière de ce capteur n‘est pas visible

pour l‘œil humain et est considérée comme inoffensive. Toutefois, un contact visuel

direct avec le laser peut entraîner dans certaines conditions des lésions oculaires. Ne

regardez jamais directement le rayon laser ni son reflet et ne dirigez jamais le rayon

sur d‘autres personnes ou sur des surfaces réfléchissantes, telles que des miroirs.

Ne regardez jamais le rayon laser à la loupe, au microscope ou avec des appareils

similaires. Toute manipulation (modification) du système laser est interdite.
Conservez ce mode d‘emploi et remettez-le au nouvel utilisateur si vous cédez le

système laser.
indicaTion de conformiTé

La présence de champs statiques, électriques ou à haute fréquence intenses

(installations radio, téléphones mobiles, décharges de micro-ondes) peut perturber le

bon fonctionnement de l‘appareil (ou des appareils). Dans ce cas, essayez d‘éloigner les

appareils à l’origine des perturbations.
éliminaTion

Le symbole représentant une poubelle barrée signifie que ce produit ne doit pas être

placé avec les ordures ménagères – vous êtes tenu de le déposer dans une borne

officielle de collecte d‘appareils électriques. Pour connaître les bornes de collecte

proches de chez vous, adressez-vous aux services de votre commune, aux décharges

locales ou au magasin où vous avez acheté ce produit. La collecte séparée des

appareils électriques usagés et leur recyclage empêchent que les matériaux qu‘ils

contiennent ne mettent en danger la santé des personnes et l‘environnement.
aSSiSTance Technique

En cas de difficultés techniques concernant ce produit, veuillez vous adresser à notre

service d‘assistance technique. Le moyen le plus rapide consiste à le contacter par le

biais de notre site Web www.speedlink.com.

uTiliSaTion conforme

Ce produit est uniquement destiné à être utilisé comme dispositif de pointage sur un

ordinateur. Ce produit ne requiert pas d’entretien. Ne pas l’utiliser s’il présente des

dommages extérieurs. La société Jöllenbeck GmbH décline toute responsabilité en cas

de dégradations du produit ou de blessures corporelles dues à une utilisation du produit

inconsidérée, incorrecte, erronée ou contraire aux instructions données par le fabricant.
riSqueS pour la SanTé

L‘utilisation extrêmement prolongée de périphériques de saisie peut entraîner des

troubles physiologiques, tels que des gênes ou des douleurs. Veillez à faire des pauses

régulièrement et consultez un médecin en cas de problèmes récurrents.
laSer

Cette souris utilise un capteur laser de classe I selon la norme DIN EN 60825-1:2008-

05. Attention – rayonnement laser invisible : la lumière de ce capteur n‘est pas visible

pour l‘œil humain et est considérée comme inoffensive. Toutefois, un contact visuel

direct avec le laser peut entraîner dans certaines conditions des lésions oculaires. Ne

regardez jamais directement le rayon laser ni son reflet et ne dirigez jamais le rayon

sur d‘autres personnes ou sur des surfaces réfléchissantes, telles que des miroirs.

Ne regardez jamais le rayon laser à la loupe, au microscope ou avec des appareils

similaires. Toute manipulation (modification) du système laser est interdite.
Conservez ce mode d‘emploi et remettez-le au nouvel utilisateur si vous cédez le

système laser.
indicaTion de conformiTé

La présence de champs statiques, électriques ou à haute fréquence intenses

(installations radio, téléphones mobiles, décharges de micro-ondes) peut perturber le

bon fonctionnement de l‘appareil (ou des appareils). Dans ce cas, essayez d‘éloigner les

appareils à l’origine des perturbations.
éliminaTion

Le symbole représentant une poubelle barrée signifie que ce produit ne doit pas être

placé avec les ordures ménagères – vous êtes tenu de le déposer dans une borne

officielle de collecte d‘appareils électriques. Pour connaître les bornes de collecte

proches de chez vous, adressez-vous aux services de votre commune, aux décharges

locales ou au magasin où vous avez acheté ce produit. La collecte séparée des

appareils électriques usagés et leur recyclage empêchent que les matériaux qu‘ils

contiennent ne mettent en danger la santé des personnes et l‘environnement.
aSSiSTance Technique

En cas de difficultés techniques concernant ce produit, veuillez vous adresser à notre

service d‘assistance technique. Le moyen le plus rapide consiste à le contacter par le

biais de notre site Web www.speedlink.com.

uSo Según inSTruccioneS

Este producto sólo vale para conectarlo a un ordenador como dispositivo de inserción.

El producto no necesita mantenimiento. No lo utilice si presenta daños externos.

Jöllenbeck GmbH no asume la garantía por daños causados al producto o lesiones de

personas debidas a una utilización inadecuada o impropia, diferente de la especificada

en el manual, ni por manipulación, desarme del aparato o utilización contraria a la

puntualizada por el fabricante del mismo.
rieSgoS para la Salud

Un exceso en la utilización de dispositivos para introducción de datos puede acarrear

problemas de salud, entumecimiento o dolores. Haz pausas con cierta regularidad, y en

caso de repetirse los síntomas acude inmediatamente al médico.
láSer

Este ratón utiliza un sensor láser de la clase I según norma DIN EN 60825 -1: 2008-05.

Atención – rayo láser no visible: La luz de este sensor no es apreciable para el ojo

humano y calificada como inocua. Aun así, dadas ciertas circunstancias, el contacto

directo de la vista con el láser puede ser causa de daños oculares. No mires nunca

directamente en el rayo láser o en un láser reflejado, ni lo dirijas tampoco nunca hacia

otras personas o superficies que lo reflejen, p. ej. espejos. No mires tampoco el láser

a través de aparatos de aumento como lupas y microscopios o similares. Manipulación

(modificaciones) en el aparato láser no son tolerables.
Guardar estas instrucciones y entregarlas posteriormente si se cede a otra persona el

dispositivo láser.
adverTencia de conformidad

Bajo los efectos de fuertes campos eléctricos, estáticos o de alta frecuencia (emisores,

teléfonos inalámbricos y móviles, descargas de microondas) pueden aparecer señales

parasitarias que perturben el buen funcionamiento del aparato (los aparatos). En caso

necesario conviene que la distancia con los aparatos implicados sea la mayor posible.
reciclaje

El símbolo de un contenedor de basura tachado significa que en ellos no podrás

depositar ese tipo de material de desecho - estás obligado legalmente a depositarlo en

los contenedores apropiados para aparatos eléctricos y pilas de un punto limpio oficial.

Infórmate sobre el punto limpio más próximo a tu domicilio en el ayuntamiento de tu

demarcación, llamando a empresas de reciclado de la zona o en la tienda en la que

has adquirido este producto o las pilas. La recogida y reciclaje de aparatos eléctricos

y pilas usadas evitan que los materiales que contienen perjudiquen la salud o el medio

ambiente.
SoporTe Técnico

En caso de surgir complicaciones técnicas con el producto, dirígete a nuestro servicio

de soporte, podrás entrar rápidamente en la página web www.speedlink.com.

uTilizzo conforme alle diSpoSizioni

Questo prodotto è adatto unicamente come dispositivo di input su un computer. Il

prodotto non richiede manutenzione. Non utilizzarlo in presenza di danni esterni. La

Jöllenbeck GmbH non risponde di danni al prodotto o lesioni di persone causati da un

utilizzo del prodotto involontario, improprio, erroneo o non indicato dal produttore.
riSchi per la SaluTe

L‘uso molto prolungato di dispositivi di input può provocare problemi di salute come

malessere o dolori. Si consiglia di fare regolarmente delle pause e di consultare un

medico in caso di problemi ricorrenti.
laSer

Questo mouse è dotato di sensore laser della classe I ai sensi della normativa DIN EN

60825-1: 2008-05. Attenzione! Raggio laser invisibile: la luce di questo sensore non è

visibile all‘occhio umano e viene quindi considerata innocua. Tuttavia in alcuni casi il

contatto diretto dell‘occhio con il laser può provocare danni alla vista. Non fissare mai

direttamente il raggio laser e non puntare mai il raggio su persone o superfici riflettenti,

come p.e. specchi. Non guardare mai il raggio laser attraverso lenti di ingrandimento,

microscopi o simili. È vietato manipolare (modificare) l‘impianto laser.
Conservare le presenti istruzioni d‘uso e in caso di cessione consegnarle insieme al

dispositivo laser.
avviSo di conformiTà

L‘esposizione a campi statici, elettrici o elettromagnetici ad alta frequenza (impianti

radio, cellulari, scariche di microonde) potrebbe compromettere la funzionalità del

dispositivo (dei dispositivi). In tal caso cercare di aumentare la distanza dalle fonti

d‘interferenza.
SmalTimenTo

Il simbolo del bidone sbarrato indica che è vietato smaltire il prodotto insieme ai

rifiuti urbani non differenziati. Siete quindi tenuti per legge a consegnare questo

prodotto in un centro di raccolta autorizzato per lo smaltimento di elettrodomestici. Per

informazioni in merito ai centri di raccolta della propria zona contattare le autorità locali,

le imprese di smaltimento locali o il negozio dove è stato acquistato il prodotto. La

raccolta differenziata e il riciclaggio di vecchi apparecchi elettrici evita che le sostanze

contenutevi mettano in pericolo la salute umana e l‘ambiente.
SupporTo Tecnico

In caso di difficoltà tecniche con questo prodotto rivolgetevi al nostro supporto che è

facilmente reperibile attraverso il nostro sito www.speedlink.com.

Tekniğine uygun kullanim

Bu ürün yalnızca bir PC‘ye bağlanmaya yönelik giriş aygıtı olarak uygundur. Ürün, bakım

gerektirmez. Dış hasarlar mevcutsa kullanmayın. Jöllenbeck GmbH, dikkatsiz, tekniğine

aykırı, hatalı veya üretici tarafından belirlenmiş amaç doğrultusunda kullanılmaması

durumunda üründeki hasarlardan ya da yaralanmalardan sorumlu değildir.
Sağlik riSkleri

Giriş cihazlarının çok uzun süre kullanılması durumunda rahatsızlık ya da ağrı gibi sağlık

şikayetleri meydana gelebilir. Bu nedenle sık sık ara verin ve tekrarlanan problemler

durumunda bir doktora başvurun.
lazer

Bu farede, DIN EN 60825-1: 2008-05‘e uygun I sınıfı bir lazer sensörü kullanılmıştır.

2008-05. Dikkat – Gözle görülmeyen lazer ışını: Bu sensörün ışığı insan gözü tarafından

görülemez ve zararsız olarak sınıflandırılmıştır. Yine de belirli koşullarda gözün lazere

doğrudan temas etmesi durumunda görme bozuklukları söz konusu olabilir. Asla

direkt veya yansıyan lazer ışınına bakmayın ve ışını asla başka kişilere veya ayna gibi

yansıyan yüzeylere doğrultmayın. Asla büyüteç, mikroskop veya benzer cihazlarla lazer

ışınına bakmayın. Lazer düzeneği üzerinde manipülasyon (değişiklik) yapmak yasaktır.
Bu kullanım kılavuzu muhafaza edilmeli ve lazer düzeneğinin başka bir kullanıcıya

verilmesi durumunda birlikte verilmelidir.
uygunluk açiklamaSi

Güçlü statik, elektrikli veya yüksek frekanslı alanların etkisi ile (radyo istasyonları, mobil

telefonlar, mikrodalga boşalımları) aygıtın (aygıtların) işlevleri kısıtlanabilir. Bu durumda

parazite yol açan cihazlara mesafeyi büyütmeye çalışın.
TaSfiye

Üzeri çizili çöp tenekesi sembolü bu ürünün ayrılmamış ev çöpü ile imha edilemeyeceği

anlamına gelmektedir - Bu yüzden bunları elektrikli cihazlar ve piller için belirlenmiş

bir toplama noktasına vermekle yükümlüsünüz. Yakınınızdaki toplama noktaları

hakkındaki bilgilere yerel makamlardan, geri dönüşüm merkezlerinden ya da ürünü satın

aldığınız dükkandan sahip olabilirsiniz. Eski elektrikli cihazların ayrı olarak toplanması

ve değerlendirilmesi ile, bunların içerisindeki bulunan maddelerin insan sağlığına ve

çevreye zarar vermesi önlenir.
Teknik deSTek

Bu ürünle ilgili teknik zorluklarla karşılaşmanız durumunda lütfen müşteri destek

birimimize başvurun. Buraya en hızlı www.speedlink.com adlı web sayfamızdan

ulaşabilirsiniz.

ИспользованИе по назначенИю

Устройство предназначено только для использования в качестве устройства для

ввода на компьютере. Изделие не нуждается в техническом обслуживании. Не

используйте его, если на его наружной части имеются повреждения. Jöllenbeck

GmbH не несет ответственности за ущерб изделию или травмы лиц вследствие

неосторожного, ненадлежащего, неправильного или не соответствующего

указанной производителем цели использования изделия.
РИскИ для здоРовья

Крайне продолжительное использование устройств ввода данных может привести

к возникновению жалоб, связанных со здоровьем (например, к недомоганию

или болям). Регулярно делайте перерывы, а если проблемы будут повторяться,

обратитесь за советом к врачу.
лазеР

В этой мышке используется лазерный датчик класса I по DIN EN 60825-1: 2008-

05. Внимание – невидимые лазерные лучи: Свет этого датчика невидим для

человеческого глаза и классифицируется как безопасный. Несмотря на это при

определенных обстоятельствах прямой контакт глаза с лазером может вызвать

ухудшение зрения. Никогда не смотрите прямо на луч лазера или его отражение и

не направляйте его на людей или отражающие поверхности, например, зеркала.

Никогда не смотрите на луч лазера через лупу, при помощи микроскопа или

других похожих устройств. Манипуляции (изменения) на лазерном устройстве не

допускаются.
Эту инструкцию по эксплуатации следует хранить и передавать другим лицам

вместе с лазерным устройством.
ИнфоРмацИя о соответствИИ

Из-за влияния сильных статических, электрических или высокочастотных полей

(излучение радиоустановок, мобильных телефонов, микроволновых печей) могут

возникнуть радиопомехи. В этом случае нужно увеличить расстояние от источников

помех.
УтИлИзацИя

Символ перечеркнутого контейнера для мусора указывает на то, что это

изделие нельзя утилизировать с несортированным домашним мусором

– поэтому вы обязаны сдать его в официально назначенный пункт сбора

старых электроприборов. Информацию о специализированных пунктах сбора

старых электроприборов можно получить в местных органах власти, местных

предприятиях по утилизации отходов или в магазине, где было куплено это

изделие. Отдельные сбор и утилизация старых электроприборов предотвращают

возникновение опасности для здоровья человека и окружающей среды вследствие

веществ, которые в них содержатся.
технИческая поддеРжка

Если с этим изделием возникают технические сложности, обращайтесь в нашу

службу поддержки, быстрее всего это можно сделать через наш веб-сайт

www.speedlink.com.

1

CONNECTING

2

DRIVER

download the

latest driver version at:

www.speedlink.com/support

4

DRIVER mENu

ButtOns

assign new functions to the mouse buttons using the

respective dropdown menu. the colour of the mouse

wheel is allocated by the related profile. Each of the

five profiles can be assigned its own color, whereas

the illumination of the led indicator remains red.

sensOr

set the dpi resolution of each default setting and the

Windows mouse settings. it‘s also possible to set the

resolution of the X and the Y axis independently of

one another.

macrO editOr

With the exception of buttons 6 and 7, all buttons are

macro-compatible and can be assigned macros as

well as advanced key commands such as mouse and

keyboard functions and advanced functions.

settinGs

Customize general settings and back up, restore,

or reset the driver settings.

all changes made are saved immediately.
To activate the SPEEDLINK KUDOS Z-9 Configurator, please download the app

(android

®

4.0 or later/iOs

®

7 or later required), install it on your device and enter

the app-code provided in the settings tab.

3

DEfaulT KEY aSSIGNmENT

ButtOn 1:

left click

ButtOn 2:

right click

ButtOn 3:

mouse wheel click/scroll up,

down, left and right

ButtOn 4:

forward

ButtOn 5:

back

ButtOn 6:

profile switch (not assignable)

ButtOn 7:

dpi switch (not assignable)

ButtOn 8:

volume up

ButtOn 9:

volume down

ButtOn 2

ButtOn 3

ButtOn 6

ButtOn 9

ButtOn 5

ButtOn 8

ButtOn 7

ButtOn 4

ButtOn 1

Advertising