Deutsch garantie – Bowers & Wilkins CWM-LCR8 User Manual

Page 8

Advertising
background image

dont le revêtement de la cloison est fixé sur
ses supports, et nous vous recommandons
de coller, en plus d’une fixation par
agrafage ou vissage, les panneaux placés
près de l’enceinte. Une fois le panneau fixé,
les bords intérieurs du kit PMK servent de
guides pour le sciage. Si une isolation
acoustique supplémentaire des pièces
adjacentes, ou une protection contre
l’incendie sont nécessaires, utilisez le
volume arrière optionnel “Back box” à la
place du kit PMK. Suivez les instructions
fournies avec le “Back box” pour placer et
tirer le câble. Lors de la fixation du
panneau, utilisez du mastic entre le
revêtement et le “Back box” pour éviter les
vibrations. Découpez l’ouverture nécessaire
à l’enceinte en utilisant les contours du
“Back box” comme guides. Suivant le type
d’outil utilisé, vous devrez peut-être
découper précisément les angles avec
une scie.

Mur plein

Afin que les performances dans les
fréquences graves ne soient pas
compromises, l’enceinte nécessite une
cavité arrière d’un volume d’au moins
20 litres. Cela signifie que, sur un mur plein
standard de 10 cm d’épaisseur, la cavité
devra dépasser les limites visuelles de
l’enceinte (largeur et hauteur). Une des
solutions consiste à percer une ouverture
plus grande soutenue par un linteau, puis à
recouvrir le trou ainsi pratiquer avec un
panneau de cloison creuse. La fixation de
l’enceinte se fera alors comme dans les cas
précédents. (figure 6) Cependant,
l’utilisation du volume “Back box” est
optimale, car elle définit le volume minimum
requis.

Suivez les instructions fournies avec le
“Back box” pour placer et tirer le câble. Si
vous utilisez un revêtement final nécessitant
une humidification, passez tout d’abord
une couche de colle PVA à l’arrière du
“Back box”, afin d’éviter les éventuelles
vibrations du revêtement entrant en contact
avec le Back box, une fois sec. Si vous
utilisez un panneau plastifié (sheetrock),
plaquez cette feuille au Back box en
utilisant du mastic, toujours pour éviter les
vibrations. Utilisez les contours du “Back
box” comme guides. Suivant le type d’outil
utilisé, vous devrez peut-être découper
précisément les angles avec une scie. Dans
tous les cas, nous ne recommandons pas
l’utilisation de ciment ou mortier pour fixer
le Back box dans le mur plein. Les
vibrations seront plus efficacement
éliminées en utilisant du mastic et des
cales. (figure 7)

Amortissement de la cavité

Remplissez la cavité du mur ou le Back
box, mais pas directement l’espace derrière
les haut-parleurs, avec de la laine de verre
ou de la laine minérale. La densité de cet
amortissement doit être juste suffisante
pour éviter que le matériau employé ne se
tasse ou ne se déplace avec le temps.
Dans une paroi creuse, remplissez tout
l’espace au moins à 30 cm au-dessus et
au-dessous de l’enceinte. (figure 8)

IMPORTANT : Assurez-vous que tous les
matériaux employés satisfont bien aux
normes de sécurité et anti-incendie en
vigueur.

Installation de l’enceinte

Tous les branchements doivent être
effectués avec l’équipement électronique
éteint.

La grille frontale et le baffle étant retirés,
positionnez le châssis mural dans son
ouverture, et vissez les 10 vis visibles
depuis la face avant. (figure 9) Ces vis
déploient et serrent automatiquement les
crochets de fixation placés derrière le
châssis. Vérifiez qu’ils se sont tous
positionnés correctement avant de les
visser à fond. Un certain degré de flexibilité
du châssis est prévu pour compenser des
irrégularités de la surface de montage, mais
ne serrez pas trop les vis si une nette
déformation apparaît : le baffle et sa grille
ne pourraient plus ensuite être parfaitement
encastrés dans le châssis.

Branchez le câble, en respectant la polarité
correcte.

Une fois le châssis parfaitement installé et
sécurisé, vissez le baffle supportant les
haut-parleurs et le filtre avec les 8 vis
fournies. (figure 10) Vérifiez que la grille
frontale est parfaitement en place avant de
l’enfoncer complètement dans son
logement. Si cela est impossible, retirez le
baffle et vérifiez que les crochets ne sont
pas vissés trop fort, entraînant une
déformation excessive du châssis.

Personnalisation

Le châssis est recouvert d’une peinture
semi-mate, prête à recevoir une peinture de
finition adaptée à votre décoration. Retirez
la grille, et utilisez le masque de protection
pour peinture fourni avant de peindre. Ne
jamais tenter de peindre les haut-parleurs
ou la surface du baffle placée derrière la
grille ! Évitez aussi de toucher les haut-
parleurs pendant les travaux de peinture,
sous peine d’endommagement irrémédiable
de ceux-ci.

Avant de peindre la grille frontale, retirez
délicatement le tissu de protection interne,
afin de ne pas obstruer les pores de celui-
ci, ce qui dégraderait la qualité sonore. Si
le tissu refuse de se replacer correctement
ensuite, pulvérisez légèrement de la colle
en bombe type 3M SprayMount ou
équivalent à l’arrière de la grille (et PAS
directement sur le tissu).

Deutsch

Garantie

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

willkommen bei B&W.

Dieses Produkt wurde nach den höchsten
Qualitätsstandards entwickelt und
hergestellt. Sollte dennoch der
unwahrscheinliche Fall eintreten, dass Sie
als Kunde Grund zur Reklamation haben,
werden B&W Loudspeakers und seine
nationalen Vertriebsgesellschaften das
fehlerhafte Produkt ohne Berechnung der
Arbeits- und Materialkosten (abgesehen
von einigen Ausnahmen) in jedem Land, in
dem eine offizielle B&W-Vertriebsge-
sellschaft vertreten ist, reparieren.

Die Garantiezeit beträgt fünf Jahre ab
Kaufdatum bzw. zwei Jahre auf
Aktivlautsprecher und elektronische
Bauteile.

Garantiebedingungen

1.

Die Garantie ist auf die Reparatur der
Geräte beschränkt. Weder der
Transport noch sonstige Kosten, noch
das Risiko des Ausbaus, des
Transports und der Installation der
Produkte wird von dieser Garantie
abgedeckt.

2.

Diese Garantie gilt nur für den
Originalbesitzer. Sie ist nicht
übertragbar.

3.

Diese Garantie ist nur dann gültig,
wenn zum Zeitpunkt des Kaufs
Fabrikations- und/oder Materialfehler
vorliegen und nicht:

a.

bei Schäden durch unfachmännische
Installation, falsches Anschließen oder
unsachgemäßes Verpacken,

b.

bei Schäden, die auf einen nicht in der
Bedienungsanleitung genannten
Einsatzzweck, auf Fahrlässigkeit,
Modifikationen oder die Verwendung
von Teilen zurückzuführen sind, die
nicht von B&W hergestellt bzw.
zugelassen wurden,

c. bei Schäden durch defekte oder

ungeeignete Zusatzgeräte,

d. bei Schäden durch Unfälle, Blitzschlag,

Wasser, Feuer, Hitze, Krieg, öffentliche
Unruhen oder sonstige Ereignisse, die
nicht der Kontrolle von B&W und
seinen Vertriebsgesellschaften
unterliegen,

e. für Produkte, deren Seriennummern

geändert, gelöscht, entfernt oder
unleserlich gemacht wurden,

f.

wenn Reparaturen oder Modifikationen
von einem Nichtfachmann durchgeführt
wurden.

4. Diese Garantie ergänzt die

nationalen/regionalen gesetzlichen
Verpflichtungen der Händler bzw. der
nationalen Vertriebsgesellschaften und
schränkt in keiner Weise die
gesetzlichen Rechte, die Sie als Kunde
haben, ein.

5

Advertising