Rockwell Automation 140U K-Frame CB Alarm Switch and Alarm /Auxiliary Switch Combination User Manual

Rockwell Automation Equipment

Advertising
background image

WARNING:

WARNUNG:

AVERTISSEMENT:

To prevent electrical shock, disconnect from power source before

installing or servicing. Install in suitable enclosure. Keep free from contaminants.
(Follow NFPA70E requirements).
AVVERTENZA: Per prevenire infortuni, togliere tensione prima dell'installazione o
manutenzione. Installare in custodia idonea. Tenere lontano da contaminanti.
(Seguire i requisiti NFPA70E).

Vor Installations- oder Servicearbeiten Stromversorgung zur

Vermeidung von elektrischen Unfällen trennen. Die Geräte müssen in einem
passenden Gehäuse eingebaut und gegen Verschmutzung geschützt werden. (Befolgen
Sie die Anforderungen nach NFPA70E).

Avant le montage et la mise en service, couper l'alimentation

secteur pour éviter toute décharge. Prévoir une mise en coffret ou armoire appropriée.
Protéger le produit contre les environnements agressifs. (Vous devez respecter la
norme NFPA70E).
ADVERTENCIA: Desconéctese de la corriente eléctrica, antes de la instalación o
del servicio, a fin de impedir sacudidas eléctricas. Instálelo en una caja apropiada.
Manténgalo libre de contaminantes. (Cumpla con los requisitos NFPA70E).
ATENÇÃO: Para evitar choques, desconectar da corrente elétrica antes de fazer a
instalação ou a manutenção. Instalar em caixa apropriada. Manter livre de
contaminantes. (Cumpra as exigências da norma NFPA70E).

Installation - Installazione - Instalación
Instalação - -

Control impulse minimum time 0,15s
Durata minima impulso di comando 0,15s
Mindestdauer des Steuerimpulses 0,15 s
Durée minimale de l'impulsion de commande 0,15s

Rated service voltage
Tensione nominale di impiego
Bemessungsbetriebsspannung
Tension assignée de service
Tensiòn nominal de servicio

inrush power consumption
Potenza spunto
Leistungsaufnahme beim Anzug
consommation à l’appel
potencia absorbida al arranque

continuous service input
Potenza in servizio
Leistungsaufnahme bei Dauerbetrieb
Consommation (service continu)
potencia absorbida en servicio permanente

24 Vcc
48...60 Vcc
110...125 Vcc-ca
220...250 Vcc-ca
380 Vca

300 VA-W

150 VA-W

ON

OFF

Riarmo / Reset

Rückstellung

Reset / Rearme

Operation time
Tempo di manovra
Schaltzeit
Temps de manoeuvre
Tiempo de maniobra

5 s

3 s

< 0.1 s

1

2

4

5

3

Only for 140G-M-ECOP_
Solo per 140G-M-ECOP_
Nur für 140G-M-ECOP_
Uniquement 140G-M-ECOP_
Sólo para 140G-M-ECOP_

DIR 1000479R0621 (L6166)

Bul. 140G/140MG

140G-M-EOP_ , 140G-M-ECOP_

Stored energy operating mechanism for 140G-M
Comando a motore ad accumulo di energia
Motorantrieb mit energiespeicherung
Commande par moteur a accumulation d’energie
Mando a motor con acumulacion de energia

NOT REQUIRED

Advertising
Table of contents