Rockwell Automation 1492-TIFM40F-24-2 Term. Module for use in SIL2 Safety Shutdown Appl. w/2 1756-OB16 User Manual

Rockwell Automation Equipment

Advertising
background image

Termination Module for use in SIL 2 Safety Shutdown Applications with Two
1756-OB16D DC Output Modules

Module de terminaison à utiliser dans des applications d'arrêt d'urgence SIL 2 avec
deux modules de sortie 1756-OB16D CC

Abschlussmodul für die Verwendung in SIL2-Sicherheitssschaltleisten mit zwei
1756-OB16D DC-Ausgangsmodulen

Modulo di terminazione per uso con applicazioni di arresto di sicurezza SIL 2 con
due moduli di uscita CC 1756-OB16D

Módulo de terminación para uso en sistemas de paralización de emergencia SIL 2
con dos módulos de salida 1756-OB16D de corriente continua

Module Identification Area.
Identification du module.
Modulkennzeichnungsbereich
Area per l'identificazione del modulo
Area de identificación del módulo.

2

1492-EAJ35

= Field-side Terminals
= Borne exterieure
= Feldseitiger Terminal
= Terminale lato-campo
= Terminal de campo

A1

Row B: upper

Row A: lower

= Connector Pin
= Broche de connexion
= Steckerstift
= Pin del connettore
= Pasador de conector

39

40

1

2

2

Adhesive Label Card. Provides I/O terminal wiring identification.

3

1

The 1492-TIFM40F-24-2 is designed specifically for use in a Control Logix SIL2 safety shutdown application using two 1756-OB16D DC output modules. Refer to A-B
reference manual Using Control Logix in SIL2 Applications (1756-RM001_-EN-P) for details. Using this module in a non SIL2 application with 1756-OB16D modules is
at the discretion of the user.
Le 1492-TIFM40F-24-2 est tout spécialement conçu pour être utilisé dans un système d'arrêt d'urgence Control Logix SIL2 utilisant deux modules de sortie 1756-OB16D
CC. Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel de référence A-B Using Control Logix in SIL2 Applications (1756-RM001_-EN-P). Toute utilisation de ce module
dans une application autre que SIL2 équipée de modules 1756-OB16D est laissée à la discréation de l'utilisateur.
Das 1492-TIFM40F-24-2 ist speziell für die Verwendung in einer Control Logix SIL2-Sicherheitsschaltleiste mit zwei 1756-OB16D DC-Ausgangsmodulen konzipiert.
Einzelheiten finden Sie im A-B-Referenzhandbuch zur Verwendung von Control Logix in SIL2-Leisten (1756-RM001_-EN-P). Die Verwendung dieses Moduls in einer
anderen Leiste (nicht SIL2) mit 1756-OB16D-Modulen erfolgt auf eigenes Risiko des Benutzers.
Il modulo 1492-TIFM40F-24-2 è progettato specificamente per l'uso con un'applicazione di arresto di sicurezza SIL2 Control Logix con due moduli di uscita CC
1756-OB16D. Per dettagli, fare riferimento alla guida Allen-Bradley Using Control Logix in SIL2 Applications (1756-RM001_-EN-P). L'uso di questo modulo in
un'applicazione non di tipo SIL2 con moduli 1756-OB16D è a discrezione dell'utente.
1492-TIFM40F-24-2 se ha diseñado específicamente para utilizarse en un sistema de paralización de emergencia Control Logix SIL2 con dos módulos de salida
1756-OB16D de corriente continua. Para obtener información adicional, consulte el manual de referencia A-B "Using Control Logix in SIL2 Applications
(1756-RM001_-EN-P)". Queda a discreción del usuario el uso de este módulo en un sistema distinto a SIL 2 con módulos 1756-OB16D.

35 mm DIN Rail:

199-DR1
199-DR4

1492-DR5
1492-DR6
1492-DR7

(Cat 1492-TIFM40F-24-2)

Power Interruption Relay (RB)

Relais de coupure du courant (RB)

Stromunterbrechungsrelais (RB)

Relè di interruzione dell'alimentazione (RB)

Relé de interrupción de alimentación (RB)

Power Interruption Relay (RA)

Relais de coupure du courant (RA)

Stromunterbrechungsrelais (RA)

Relè di interruzione dell'alimentazione (RA)

Relé de interrupción de alimentación (RA)

The "no load" (e.g. wire off) detection feature of the 1756-OB16D output module will not function properly for those conditions between the 1492-TIFM40F-24-2 field
terminals and the load. A no load (e.g. wire off) condition between the 1492-TIFM40F-24-2 field terminals and the output modules can be detected.

WARNING

AVERTISSEMENT

WARNUNG

AVVERTENZA

ADVERTENCIA

To prevent electrical shock, disconnect from power source before installing or servicing.

Avant le montage et la mise en service, couper l'alimentation secteur pour éviter toutes décharges.

Vor Installations- oder Servicearbeiten Stromversorgung unterbrechen, um Elektroschocks zu vermeiden.

Per prevenire infortuni, togliere tensione prima dell’installazione o manutenzione.

Desconéctese de la corriente eléctrica, antes de la instalación o del servicio, a fin de impedir sacudidas eléctricas.

PN-28294
DIR 41063-291 (Version 04)

Printed in U.S.A.

Advertising