Rockwell Automation 1492-AIFM4C-F_AIFM4I-F-5 4 Channel Fusible Analog Input Interface Modules User Manual

Rockwell Automation Equipment

Advertising
background image

WARNING

AVERTISSEMENT

WARNUNG

AVVERTENZA

ADVERTENCIA

To prevent electrical shock, disconnect from power source before installing or servicing. FM Class 1, Div.2 requires
device installation in a tool-accessible enclosure compliant with ANSI/ISA S82.

Avant le montage et la mise en service, couper l'alimentation secteur pour éviter toutes décharges. FM Classe 1, Div. 2
nécessite l'installation de l'équipement dans une armoire accessible aux interventions, conforme à ANSI/ISA S82.

Vor Installations- oder Servicearbeiten Strom-versorgung unterbrechen, um Elektroschocks zu vermeiden. FM-Klasse 1,
Gruppe 2 erfordert die Installation des Gerätes in einem Gehäuse, das für Werkzeuge zugänglich ist und den
Anforderungen gemäß ANSI/ISA S82 entspricht.

Per prevenire infortuni, togliere tensione prima dell’installazione o manutenzione. FM Classe 1, Divisione 2 richiede
l'installazione del dispositivo in un alloggiamento con capacità di accesso per strumenti conforme allo standard
ANSI/ISA S82.

Desconéctese de la corriente eléctrica, antes de la instalación o del servicio, a fin de impedir sacudidas eléctricas. El
requisito de FM (Factory Mutual) Clase 1, Div. 2, establece que el dispositivo debe instalarse en un envolvente que
permita la introducción y uso de herramientas y cumpla con la norma ANSI/ISA S82.

4 Channel Fusible Analog Input Interface Modules
Modules d'interface à entrée analogique avec fusible 4 canaux
Analog-Eingangsschnittstellenmodule, 4-kanalig, Schmelzsicherung
Moduli di interfaccia a ingresso analogico con fusibile a 4 canali
Módulos de interfaz de entrada analógica de fusibles (4 canales)

(Cat 1492-AIFM4C-F-5, -AIFM4I-F-5)

Adhesive Label Card. Provides terminal wiring identification.
Carte étiquette adhésive. Identifie le câblage des bornes.
Aufklebbare Etiketten zur Kennzeichnung der Klemmenverdrahtung.
Scheda etichette adesive. Fornisce l'identificazione del cablaggio dei terminali.
Tarjeta de etiquetas adhesivas. Proporciona identificación de cableado del terminal.

1

1

Module Identification Area.

Identification du module.

Modulkennzeichnungsbereich

Area per l'identificazione del modulo

Area de identificación del módulo.

A1

B1

= Field-side Terminals
= Borne exterieure
= Feldseitiger Terminal
= Terminale lato-campo
= Terminal de campo

= Connector Pin
= Broche de connexion
= Steckerstift
= Pin del connettore
= Pasador de conector

8

1

15

9

DIP Switches. See page 6 for settings.

Micro-interrupteurs. Voir les positionnements en page 6.

Dip-Schalter. Siehe Seite 6 für Einstellungen.

Microinterruttori. Vedere le impostazioni a pagina 6.

Interruptores DIP. Vea la página 6 para obtener

información sobre selecciones.

Fuse Clips and Blown Fuse Indicators:

See page 5 for fuse installation/removal.

Porte-fusibles et voyants de fusibles grillés:

voir page 5 l'installation et le retrait des fusibles.

Sicherungshalterungen und Anzeige einer durchgebrannten Sicherung.

Ein-und Ausbau der Sicherung siehe Seite 5.

Morsetti dei fusibili e indicatori dei fusibili bruciati:

vedere il montaggio/smontaggio dei fusibili a pagina 5.

Sujetadores de fusibles e indicadores de fusible fundido:

Vea la página 5 para obtener información sobre

la instalación/extracción de fusibles.

Test Points. See page 5 for usage.

Points de test. Voir page 5 pour utilisation.

Testpunkte. Verwendung, siehe Seite 5.

Punti di prova. Vedere pagina 5 per l’utilizzo.

Puntos de prueba. Ver la página 5 para instrucciones de uso.

35 mm DIN Rail

199-DR1
199-DR4

1492-DR7

1492-EAJ35

Lower = A

Upper = B

PN-104510
DIR 40063-331 (Version 08)

Printed in U.S.A.

Advertising