Reloop RHP-6 User Manual

Rhp-6, Instruction manual, Bedienungsanleitung mode d’emploi

Advertising
background image

RELOOP RHP-6

SAFETY INSTRUCTIONS
Any damage caused by the non-observance of this operation
manual excludes any warranty claims. The manufacturer is not
liable for any damage to property or for personal injury caused by
improper handling or non-observance of the safety instructions.

- For reasons of safety the unauthorised conversion and/or

modifi cation of the device is prohibited. Please note that in the
event of damage caused by manual modifi cation to this device
any warranty claims are excluded.

- The inside of the device does not contain any parts which require

maintenance, with the exception of wear parts that can be
exchanged from the outside. Only qualifi ed staff must carry out
maintenance, otherwise warranty does not apply.

- Avoid any concussions or violent impact when installing or

operating the device.

- Do not operate the device under extremely hot (in excess of 35°

C) or extremely cold (below 5° C) conditions. Keep the device
away from direct exposure to the sun and heat sources such as
radiators, ovens, etc. (even during transport in a closed vehicle).

- The device must not be operated after being taken from a cold

environment into a warm environment. The condensation caused
hereby may destroy your device. Do not operate the device until it
has reached ambient temperature!

- This device should only be cleaned with a damp cloth. Never use

solvents or cleaning fl uids with a petroleum base for cleaning.

- Make sure to operate this device at low volume levels. Using

high volume levels for long periods causes permanent damage
to the ears.

- Using headphones while riding bikes or driving motor bikes

or cars is prohibited! Audio playback via headphones isolates
ambient noise such as carhorns.

MAINTENANCE
- Check the technical safety of the device regularly for damage

to the audio cable or casing as well as for wearout of wear parts
such as ear pads.

OPERATION
- Before operating the Reloop RHP-6 the volume level of the device

that is used in combination with the headphones should be
brought to minimum position.

- Connect the headphones to the device. Then carefully turn up the

volume and make sure not to use high volume levels as this can
cause damage to the ears.

RELOOP RHP-6

SICHERHEITSHINWEISE
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanlei-
tung verursacht werden, erlischt jeder Gewährleistungsanspruch.
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Hand-
habung oder Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise verursacht
werden, übernimmt der Hersteller keine Haftung.

- Aus Sicherheitsgründen ist das eigenmächtige Umbauen und/

oder Verändern des Gerätes nicht gestattet. Beachten Sie bitte,
dass Schäden, die durch manuelle Veränderungen an diesem
Gerät verursacht werden, nicht unter den Gewährleistungsan-
spruch fallen.

- Im Geräteinneren befi nden sich keine zu wartenden Teile,

ausgenommen die von außen austauschbaren Verschleißteile.
Die Wartung darf nur von fachkundigem Personal durchgeführt
werden, ansonsten verfällt die Gewährleistung!

- Vermeiden Sie Erschütterungen und jegliche Gewaltanwendung

bei der Inbetriebnahme des Gerätes.

- Betreiben Sie das Gerät nicht in extrem heißen (über 35° C) oder

extrem kalten (unter 5° C) Umgebungen. Halten Sie das Gerät von
direktem Sonnenlicht und von Wärmequellen wie Heizkörpern,
Öfen, usw. (auch beim Transport in geschlossenen Wagen) fern.

- Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn es von

einem kalten Raum in einen warmen Raum gebracht wurde. Das
dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen Ihr
Gerät zerstören. Verwenden Sie das Gerät erst, wenn es Zimmer-
temperatur erreicht hat!

- Dieses Gerät sollte nur mit einem weichen Tuch gereinigt werden,

verwenden Sie niemals Lösungsmittel oder Waschbenzin zum
Reinigen.

- Verwenden Sie möglichst niedrige Lautstärkepegel. Langes Hören

bei hohen Lautstärkepegeln kann zu permanenten Hörschäden
führen.

- Die Verwendung von Kopfhörern beim Fahrrad-, Motorrad-, und

Autofahren ist verboten! Eine Audio-Wiedergabe über Kopfhörer
schirmt vor Außengeräuschen, wie z.B. Hupen, ab.

WARTUNG
- Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Gerätes

auf Beschädigungen des Audio-Kabels oder des Gehäuses,
sowie auf die Abnutzung von Verschleißteilen wie beispielsweise
Ohrpolster.

BETRIEB
- Vor der Inbetriebnahme des Reloop RHP-6 sollte zunächst die

Lautstärke des Gerätes, das Sie in Kombination mit dem Kopfhö-
rer verwenden wollen, auf ein Minimum verringert werden.

- Schließen Sie nun den Kopfhörer an das Gerät an. Drehen Sie

anschließend die Lautstärke vorsichtig höher und achten Sie
dabei darauf, nicht zu hohe Lautstärkepegel einzustellen, da diese
zu Schädigungen des Gehörs führen können.

RELOOP RHP-6

CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Le fabricant décline toute responsabilité pour les dégâts matériels
et personnels dus à un usage incorrect ou au non-respect des
consignes de sécurité.

- Pour des raisons de sécurité et de certifi cation (CE), il est interdit

de transformer ou modifi er cet appareil. Tous les dégâts dus à une
modifi cation de cet appareil ne sont pas couverts par la garantie.

- Le boîtier ne contient aucune pièce nécessitant un entretien, à

l’exception de pièces d’usure pouvant être remplacées de l’extéri-
eur. La maintenance doit exclusivement être effectuée par du
personnel qualifi é afi n de conserver les droits de garantie !

- Évitez tous les chocs et l’emploi de la force lors de l’installation et

l’utilisation de l’appareil.

- N’utilisez pas l’appareil dans un environnement extrêmement

chaud (plus de 35°C) ou froid (sous 5° C). N’exposez pas l’appareil
directement aux rayons solaires ou à des sources de chaleur telles
que radiateurs, fours, etc. (également valable lors du transport).

- N’utilisez pas l’appareil lorsqu’il est amené d’une pièce froide

dans une pièce chaude. L’eau de condensation peut détruire votre
appareil. Laissez l’appareil hors tension jusqu’à ce qu’il ait atteint
la température ambiante !

- Uniquement nettoyer cet appareil avec un chiffon doux bien

essoré, ne jamais utiliser de solvants ou d‘essence pour le
nettoyage.

- Régler le volume à un niveau aussi faible que possible. Une

écoute prolongée à un volume élevé peut causer des défi ciences
auditives permanentes.

- L‘utilisation d‘un casque est interdite pendant la circulation à vélo,

à moto ou la conduite d‘une voiture. La reproduction audio via
casque fait écran aux bruits extérieurs tels que par ex. un klaxon.

ENTRETIEN
- Contrôler régulièrement la sécurité technique de l‘appareil en

vérifi ant le bon état du câble audio ou du boîtier, ainsi que l‘usure
de pièces telles que les oreillettes.

Mise en service
- Avant la mise en service du Reloop RHP-6, régler d‘abord le

volume de l‘appareil sur lequel votre casque est branché à un
niveau minimum.

- Raccorder ensuite le casque à l‘appareil. Augmenter prudemment

le volume et veiller à proscrire tout niveau néfaste à votre
système auditif.

CONTROL UNIT

TECHNICAL SPECIFICATIONS

Headphones:
Frequency range:

10 Hz – 20 kHz

Max. input power:

100 mW

Impedance:

32 ohms +/-15 %

(@ 1 kHz, 1mW)

Acoustic pressure:

95 dB +/-3 dB (@ 1 mW)

Driver Unit:

38 mm

Speaker Power:

1 mW

Connections:

3.5 jack (gold-plated)

Weight:

123 g

Microphone:
Directivity:

omni-directional

Frequency range:

50 Hz – 16 kHz

Impedance:

8,2 kohms

Sensitivity:

-62 dB +/- 3 dB (at 1 kHz)

S/N ratio:

-58 dB

BEDIENEINHEIT

TECHNISCHE DATEN

Kopfhörer:
Frequenzbereich:

10 Hz – 20 kHz

Max. Eingangsleistung:

100 mW

Impedanz:

32 Ohm +/-15% (@ 1 kHz, 1mW)

Kennschalldruckpegel:

95 dB +/-3 dB (@ 1 mW)

Treiber Einheit:

38 mm

Speaker Leistung:

1 mW

Steckverbindung:

3,5 Klinke (vergoldet)

Gewicht:

123 g

Mikrofon:
Richtcharakteristik:

Omni-Directional

Frequenzbereich:

50 Hz – 16 kHz

Impedanz:

8,2 kOhm

Empfi ndlichkeit:

-62 dB +/- 3 dB (bei 1 kHz)

Rauschabstand:

-58 dB

UNITÉ DE COMMANDE :

CARACTÉRISTIQUES

Casque :
Réponse en fréquence :

10 Hz – 20 kHz

Puissance d‘entreé maximale :

100 mW

Impédance :

32 ohms +/-15% (à 1 kHz, 1 mW)

Niveau nominal de
pression acoustique :

95 dB +/-3 dB (à 1 mW)

Unité driver :

38 mm

Haut-parleur casque :

1 mW

Connecteurs :

adaptateurs 3,5 jack mm (doré)

Poids :

123 g

Microphone :
Diagramme directionnel :

omnidirectionnel

Réponse en fréquence :

50 Hz – 16 kHz

Impédance :

8,2 kohms

Sensibilité :

-62 dB +/- 3 dB (à 1 kHz)

Rapport signal/bruit :

-58 dB

INSTRUCTION MANUAL

INSTRUCTION MANUAL

BEDIENUNGSANLEITUNG

MODE D’EMPLOI

BEDIENUNGSANLEITUNG

MODE D’EMPLOI

© COPYRIGHT 2013
Reproduction prohibited!

Keep information for further reference!

Reloop Distribution
Global Distribution GmbH
Schuckertstrasse 28
48153 Muenster / Germany
Fax: +49.251.6099368

Version 1.0

1 x

1 x

1 x

2 x

3 x

iPhone

®

, iPad

®

& iPod

®

Android™, HTC™ & Blackberry™

1 x

1 x

1 x

2 x

3 x

iPhone

®

, iPad

®

& iPod

®

Android™, HTC™ & Blackberry™

1 x

1 x

1 x

2 x

3 x

iPhone

®

, iPad

®

& iPod

®

Android™, HTC™ & Blackberry™

Technische Änderungen vorbehalten!
Alle Abbildungen ähnlich!
Keine Haftung für Druckfehler!

Subject to alterations!
Illustrations similar to original product!
Misprints excepted!

rhp-6

english

deutsch

francais

Sous réserve de modifi cations techniques.
Toutes les illustrations sont similaires.
Aucune responsabilité pour les erreurs d‘impression

IM_RHP-6.indd 1

17.04.2013 13:35:36

Advertising