FRIGIDAIRE FFFH17F4QT User Manual

FRIGIDAIRE Kitchen

Advertising
background image

ELECTRICAL CIRCUIT

CIRCUIT ÉLECTIQUE

CIRCUITO ELECTRICO

Specifications subject to change without notice.

For complete performance data by model refer to service manual.

Options shown are not necessarily part of model

Caractéristiques modifiables sans préavis.

Pour des renseignements complets:se reporter au manual du modèle.

Les options montrées ne sont pas nécessairement une partie de modèle.

Especificaciones sujetas a cambio sin aviso previo.

Para información completa, consultar el manual del modelo.

Las opciones ilustradas no son necesariamente parte de este modelo.

A02259402

DEFROST CONTROL

An automatic 30 minute defrosting period is initiated after every 12 hours of

compressor running time. During the defrosting period a thermostat will

switch the defrost heater off after the frost on the evaporator has melted. The

defrost thermostat closes at 10ºF and opens at 50ºF.

COMMANDE DE DÉGIVRAGE

Une période de dégivrage de 30 minutes commence automatiquement après

12 heures de fonctionnement du compresseur. Au cours de la période de

dégivrage, un thermostat arrête l’élément chauffant de dégivrage une fois

que le givre sur l’évaporateur as fondu. Le thermostat de dégivrage se ferme

à 10ºF et s’ouvre à 50ºF.

CONTROL DE DESCONGELACION

Se inicia un periodo 30 minutos de descongelación automática después de

cada 12 horas de funcionamiento del compresor. Durante el periodo de

descongelación un termostato apagará el calefactor de descongelación

después que se haya disuelto la escarcha del evaporador. El termostato de

descongelación se cierra a 10ºF y se abre a 50ºF.

SERVICE DATA SHEET

AUTOMATIC DEFROST

UPRIGHT FREEZER

FICHE DE DONNÉES TECHNIQUES

CONGÉLATEUR VERTICAL À

DÉGIVRAGE AUTOMATIQUE

FICHA DE DATOS TECNICOS

CONGELADOR VERTICAL CON

DESCONGELACION AUTOMATICA

A..Black, Noir, Negro

B..White, Blanc, Blanco

C..Yellow, Jaune, Armarillo

D..Blue, Bleu, Azul

E..Orange, Orange, Anaranjado

F..Brown, Brun, Marrón

PERFORMANCE (Control at number 1 setting)

Room Ambient

Freezer Compartment Temperature

Percent Running Time

Wattage Range (Last 1/3 of cycle)

Suction Pressure (Cut-in, Cut-out), PSIG

High Side Pressure (Last 1/3 of cycle), PSIG

PERFORMANCE (commande sur réglage numéro 1)

Température ambiante

Température du compartiment congélateur

Pourcentage de durée de fonctionnement

Gamme du puissance (dernier 1/3 du cycle)

Pression d’aspiration (enclenchment,

déclenchement),en lb/po² au man.

Pression côté haut (dernier 1/3 du cycle),

en lb/po² au man.

RENDIEMENTO (Control en el ajuste 1)

Temperatura Ambiente

Temperatura del Compartimiiento Congelador

Porcentaje de Tiempo de Funcionamiento

Gama de Potencia (Ultimo 1/3 de ciclo)

Presiónde Aspiración (Conexión, Desconexión),

en Lbs/pulg.²

Presión Lado Alto (Ultimo 1/3 de cicio). Lbs/pulg.²

70ºF 90ºF

2-8ºF 2-8ºF

35-45% 50-65%

115-140 120-145

14-0 14-0

100-115 140-155

100-115 140-155

TEMPERATURE CONTROL 297216037

10.2ºF cut-in,-3.0ºF cut-out @ number 1 setting.

COMMANDE DE TEMPÉRATURE

Enclenchement 10.2ºF;déclanchement -3.0ºF au réglage numéro 1

CONTROL DE LA TEMPERATURA

Conexión 10.2ºF;desconexión -3.2ºF en el ajuste 1.

IMPORTANT

If any green grounding wires are removed during servicing,they must be returned to

their original position and properly secured.

IMPORTANT

Si des fils de mise à la terre verts sont enlevés lors de l’entretien, les remettre à leur

position d’origine et bien les fixer.

IMPORTANTE

Si los alambres de puesta a tierra verdes son sacados durante el mantenimiento, ellos

deben volver a colocarse en suposición original y ser asegurados debidamente.

IMPORTANT SAFETY NOTICE

The information provided herein is designed to assist qualified repair personnel only.

Untrained persons should not attempt to make repairs due to the possibility of electrical

shock.

AVIS DE SÉCURITÉ IMPORTANT

L’information fournie n’est destinée qu’au personnel de réparation qualifié. Par suite du

risque de décharge électrique, les personnes non expérimentées ne devraient pas essayer

d’entreprendre des réparations. Débrancher le cordon avant tout entretien.

AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD

La información aquí provistá está destinada a ayudar al personal calificado de reparación

solamente. Las personas no especializadas en esta materia no deben intentar hacer

reparacinoes debido a la posibilidad de choque eléctrico. Desconecte el cordón eléctrico antes

del mantenimiento.

B

A

Compressor
Compresseur
Compresor

Fan
Ventilateur
Ventilador

Defrost
Thermostat
Thermostat
de dégivrage
Termostato de
Descongelación

C

Interior Light
Lampe
intérieure
Luz Interior

Door Switch
Interrupteur
de porte
Interruptor
de la Puerta

Timer
Minuteur
Contador

D

Cold
Control
Commande
de froid
Control
del Frio

C

Power On

Témoine fonct. allumé
Encendido

E

Defrost
Heater
Chauffage
de dégivrage
Calefactor de
Descongelación

Power
Courant électrique
Corriente eléctrica

N

L

F

70ºF 90ºF

2-8ºF 2-8ºF

35-45% 50-65%

115-140 120-145

14-0 14-0

100-115 140-155

70ºF 90ºF

2-8ºF 2-8ºF

35-45% 50-65%

115-140 120-145

14-0 14-0

Disconnect power cord before servicing.
Replace all parts and panels before operating.

245D173P001

Advertising
This manual is related to the following products: