Dell PowerVault NX300 User Manual

Rack installation

Advertising
background image

1

2

Rack Installation

IIn

nsstta

alllla

attiio

on

n d

du

u rra

ac

ckk || R

Ra

ac

ckk--M

Mo

on

ntta

ag

ge

e || || IIn

nsstta

alla

ac

ciió

ón

n d

de

ell rra

ac

ckk

Installing Flush-Mount or Center-Mount Static Rails (Two-Post)

N

NO

OT

TE

E:

To configure your rails for a

tooled flush-mount

installation, refer to PANEL 3.

Attach right and left mounting rails to the front mounting flanges with two pairs of screws (

11

). Slide each flush-mount adjustable bracket

forward against the two-post rack. Secure each side to the mounting flange with two pairs of screws (

22

). For a center-mount installation,

push the adjustable rear mounting brackets toward the back of the right and left mounting rails. Attach the fixed center mount brackets
to the front mounting flanges with two pairs of screws. Slide both the adjustable rear-mounting brackets forward against the two-post
rack. Secure each side to the mounting flange with two screws (

33

).

Installation en position centrale des rails statiques (à deux montants)

R

RE

EM

MA

AR

RQ

QU

UE

E :

Pour configurer les rails en vue d'une

installation avec outils

, reportez-vous au PANNEAU 3.

Fixez les rails de montage droit et gauche à la plaque de montage avant à l'aide de deux paires de vis (

11

). Faites glisser chaque plaque

de montage ajustable destinée à une installation encastrée contre le rack à deux montants. Fixez chaque côté de la plaque de montage
à l'aide de deux paires de vis (

22

). Pour une installation à montage central, poussez la plaque de montage arrière ajustable vers l'arrière

des rails de montage droit et gauche. Fixez les supports de montage centraux fixes à la plaque de montage avant à l'aide de deux paires
de vis. Faites glisser la plaque de montage ajustable arrière contre le rack à deux montants. Fixez chaque côté de la plaque de montage
à l'aide de deux vis (

33

).

Installieren der festen Schienen für bündige oder für Mittenmontage (zwei Stützen)

A

AN

NM

ME

ER

RK

KU

UN

NG

G :

Um die Schienen für die verschraubte,

bündige Montage

vorzubereiten, lesen Sie Abschnitt 3.

Befestigen Sie die rechte und die linke Montageschiene mit zwei Schraubenpaaren an den vorderen Montageflanschen (

11

). Schieben

Sie beide bündig montierbaren verstellbaren Klammern nach vorne gegen das Rack mit zwei Stützen. Sichern Sie beide Seiten mit zwei
Schraubenpaaren am Montageflansch (

22

). Für die Mittenmontage drücken Sie die einstellbaren hinteren Montageklammern in Richtung

des hinteren Endes der rechten und linken Montageschienen. Befestigen Sie die festen Klammern für die Mittenmontage mit zwei
Schraubenpaaren an den vorderen Montageflanschen. Schieben Sie beide einstellbaren hinteren Montageklammern nach vorne gegen
das Rack mit zwei Stützen. Sichern Sie beide Seiten mit zwei Schrauben am Montageflansch (

33

).

Instalación de rieles estáticos de montaje centrado o de montaje a ras (dos postes)

N

NO

OT

TA

A:

Para configurar los rieles para una

instalación de montaje a ras con herramientas

, consulte el PANEL 3.

Fije los rieles de montaje derecho e izquierdo a las superficies de montaje frontales con dos pares de tornillos (

11

). Deslice cada soporte

ajustable de montaje a ras hacia delante contra el rack de dos postes. Fije ambos lados a la superficie de montaje con dos pares de
tornillos (

22

). Para una instalación de montaje centrado, empuje los soportes de montaje posteriores ajustables hacia la parte posterior

de los rieles de montaje izquierdo y derecho. Fije los soportes de montaje centrales fijos a las superficies de montaje frontales con dos
pares de tornillos. Deslice ambos soportes de montaje posteriores ajustables hacia delante contra el rack de dos postes. Fije ambos
lados a la superficie de montaje con dos tornillos (

33

).

Configuring Flush-Mount Static Rails (Two- or Four-Post)

N

NO

OT

TE

E:

The rails as they are shipped must be converted to tooled rails to install in a flush-mounted rack.

Lay both rails flat with both end pieces facing up. Remove the two screws on the front end pieces and rotate each piece 180 degrees (

11

).

Reattach both end pieces with the two pairs of screws (

22

).

Configuration des rails statiques dans une installation encastrée
(à deux ou quatre montants)

R

RE

EM

MA

AR

RQ

QU

UE

E :

Les rails livrés doivent être correctement convertis pour permettre l'installation encastrée du rack.

Posez les deux rails à plat, les deux extrémités tournées vers le haut. Retirez les deux vis des extrémités avant et faites pivoter
ces extrémités de 180 degrés (

11

). Refixez chaque extrémité à l'aide des deux paires de vis (

22

).

Konfigurieren der festen Schienen für die bündige Montage (zwei oder vier Stützen)

A

AN

NM

ME

ER

RK

KU

UN

NG

G:

Die Schienen im Lieferzustand müssen für die bündige Rackmontage in verschraubte Schienen umgewandelt werden.

Legen Sie beide Schienen flach auf eine Unterlage, sodass beide Endstücke nach oben weisen. Entfernen Sie die beiden Schrauben
an den vorderen Endstücken und drehen Sie jedes Endstück um 180 Grad (

11

). Befestigen Sie beide Endstücke mit den beiden

Schraubenpaaren (

22

).

Configuración de rieles estáticos de montaje a ras (dos o cuatro postes)

N

NO

OT

TA

A:

Los rieles suministrados deben convertirse en rieles de montaje con herramientas para instalar un rack de montaje a ras.

Coloque los dos rieles planos con ambos extremos cara arriba. Quite los dos tornillos de los extremos frontales y gire cada pieza
180 grados (

11

). Vuelva a fijar ambos extremos con los dos pares de tornillos (

22

).

Identifying the Static Rail Kit Contents

Locate the components for installing the rail kit assembly:

Two Dell™ ReadyRails™ static rails (

11

)

Two chassis rail members (

22

)

Two Velcro straps (

33

)

Contenu du kit de rails statiques

Identifiez les composants de l'assemblage de rails à installer :

Deux rails statiques Dell™ ReadyRails™ (

11

)

Deux rails de châssis (

22

)

Deux bandes Velcro (

33

)

Überprüfen der Bestandteile des Kits mit festen Schienen

Prüfen Sie, ob alle zum Einbau des Schienensatzes erforderlichen Bestandteile vorhanden sind:

Zwei feste Dell™ ReadyRails™-Schienen (

11

)

Zwei Schienenmodule am Gehäuse (

22

)

Zwei Klettverschlüsse (

33

)

Identificación del contenido del kit de rieles estáticos

Localice los componentes para instalar el ensamblaje del kit de rieles:

Dos rieles estáticos Dell™ ReadyRails™ (

11

)

Dos guías de los rieles del chasis (

22

)

Dos tiras de velcro (

33

)

Installing and Removing Tool-less Static Rails (Four-Post)

Position the left and right rail end pieces labeled FRONT facing inward and orient each end piece to seat in the round or square holes on
the front side of the vertical rack flanges (

11

). Align each end piece to seat the pegs in the bottom hole and the top hole of the first U (

22

).

Engage the back end of the rail until it fully seats on the vertical rack flange. Repeat these steps to position and seat the front end piece
on the vertical flange (

33

). To remove the rails, pull on the latch release button on the end piece midpoint and unseat each rail (

44

).

Installation et retrait sans outil des rails statiques (à quatre montants)

Placez les extrémités gauche et droite du rail portant la mention FRONT vers l'intérieur et orientez chaque extrémité pour qu'elle vienne
s'encastrer dans les trous ronds ou carrés de la partie avant de la plaque de montage verticale du rack (

11

). Alignez chaque extrémité

pour qu'elle s'encastre dans les trous inférieur et supérieur de la première unité (

22

). Engagez le dos du rail jusqu'à son enclenchement

complet dans la plaque de montage verticale du rack. Répétez ces étapes pour positionner et enclencher l'extrémité avant sur la plaque
de montage verticale (

33

). Pour retirer les rails, tirez sur le loquet de dégagement situé au milieu de l'extrémité et dégagez chaque rail (

44

).

Einbauen und Entfernen der nicht verschraubten festen Schienen (vier Stützen)

Platzieren Sie das linke und rechte Schienenendstück so, dass die Aufschrift FRONT nach innen zeigt, und richten Sie die Endstücke so
aus, dass sie in die runden oder viereckigen Öffnungen auf der Vorderseite der vertikalen Rack-Flansche passen (

11

). Richten Sie die

Endstücke so aus, dass die Zapfen in die untere Öffnung und in die obere Öffnung der ersten Einheit passen (

22

). Stellen Sie das hintere

Schienenende so ein, dass es vollständig im vertikalen Rack-Flansch sitzt. Setzen Sie die vorderen Endstücke auf die gleiche Weise in
die vertikalen Flansche ein (

33

). Um die Schienen auszubauen, drücken Sie auf die Entriegelungstaste in der Mitte des Endstücks,

und lösen Sie die betreffende Schiene (

44

).

Instalación y extracción de rieles estáticos de montaje sin herramientas (cuatro postes)

Coloque los extremos de los rieles izquierdo y derecho con la etiqueta FRONT mirando hacia el interior y oriente cada extremo de modo
que encaje en los orificios redondos o cuadrados de la parte frontal de las pestañas verticales del rack (

11

). Alinee cada extremo de

modo que los salientes encajen en el orificio inferior y el orificio superior del primer U (

22

). Apriete el extremo posterior del riel hasta que

se asiente completamente en la pestaña vertical del rack. Repita estos pasos para colocar y asentar el extremo frontal en la pestaña
vertical (

33

). Para extraer los rieles, tire del botón de liberación del pestillo en el punto medio del extremo y desencaje los rieles (

44

).

3

1

3

1

4

2

3

4

T

Th

he

esse

e iin

nssttrru

uc

cttiio

on

nss d

de

essc

crriib

be

e tth

he

e

ffo

ollllo

ow

wiin

ng

g sstta

attiic

c rra

aiill sso

ollu

uttiio

on

nss::

Tool-less, round- or square-hole
(four-post) in Panel 2

Tooled flush-mount rails
(two-post) in Panels 3 and 4

Tooled center-mount rails
(two-post) in Panel 4

Tooled flush-mount rails
(four-post) in Panels 5 and 6

N

NO

OT

TE

E::

Tooled rails require eight user-

supplied threaded screws:
#10-32, #12-24, #M5, or #M6.

C

Ce

ess iin

nssttrru

uc

cttiio

on

nss d

éc

crriivve

en

ntt

lle

ess sso

ollu

uttiio

on

nss а

а rra

aiillss sstta

attiiq

qu

ue

ess

ssu

uiivva

an

ntte

ess ::

Installation sans outil des rails à trous
ronds ou carrés (à quatre montants)
dans le panneau 2

Installation encastrée avec outils
des rails (à deux montants) dans
les panneaux 3 et 4

Installation avec outils des rails en
position centrale (à deux montants)
dans le panneau 4

Installation encastrée avec outils
des rails (à quatre montants) dans
les panneaux 5 et 6

R

RE

EM

MA

AR

RQ

QU

UE

E ::

L'installation avec outils

des rails nécessite des vis filetées
fournies par l'utilisateur : n° 10-32,
n° 12-24, n° M5 ou n° M6.

IIn

n d

diie

esse

en

n A

An

nlle

eiittu

un

ng

ge

en

n w

we

errd

de

en

n

d

diie

e ffo

ollg

ge

en

nd

de

en

n LLö

össu

un

ng

ge

en

n m

miitt

ffe

esstte

en

n S

Sc

ch

hiie

en

ne

en

n b

be

essc

ch

hrre

eiib

be

en

n::

Nicht verschraubt, mit runden oder
quadratischen Öffnungen (vier Stützen)
in Abschnitt 2

Verschraubte Schienen für bündige
Montage (zwei Stützen) in Abschnitt
3 und 4

Verschraubte Schienen für Mitten-
montage (zwei Stützen) in Abschnitt 4

Verschraubte Schienen für bündige
Montage (vier Stützen) in Abschnitt
5 und 6

A

AN

NM

ME

ER

RK

KU

UN

NG

G::

Für verschraubte

Schienen werden acht vom Benutzer
bereitzustellende Gewindeschrauben
benötigt: Nr. 10-32, Nr. 12-24, Nr. M5
oder Nr. M6.

E

Esstta

ass iin

nssttrru

uc

cc

ciio

on

ne

ess d

de

essc

crriib

be

en

n

lla

ass sso

ollu

uc

ciio

on

ne

ess d

de

e rriie

elle

ess

e

essttá

áttiic

co

oss ssiig

gu

uiie

en

ntte

ess::

Sin herramientas, orificios cuadrados o
redondos (cuatro postes) en el Panel 2

Rieles de montaje a ras con
herramientas (dos postes) en los
Paneles 3 y 4

Rieles de montaje centrado con
herramientas (dos postes) en el Panel 4

Rieles de montaje a ras con
herramientas (cuatro postes)
en los Paneles 5 y 6

N

NO

OT

TA

A::

Para los rieles de montaje

con herramientas se necesitan ocho
tornillos roscados de suministro local:
10-32, 12-24, M5 o M6.

N

NO

OT

TE

E::

The illustrations in this document are not intended to represent a specific server.

R

RE

EM

MA

AR

RQ

QU

UE

E ::

Les illustrations figurant dans ce document ne représentent pas de serveur spécifique.

A

AN

NM

ME

ER

RK

KU

UN

NG

G::

Die Abbildungen in diesem Dokument sollen keinen bestimmten Server darstellen.

N

NO

OT

TA

A::

Las ilustraciones de este documento no representan un servidor específico.

2

W

WA

AR

RN

NIIN

NG

G::

T

Th

hiiss iiss a

a c

co

on

nd

de

en

nsse

ed

d rre

effe

erre

en

nc

ce

e.. R

Re

ea

ad

d tth

he

e ssa

affe

ettyy iin

nssttrru

uc

cttiio

on

nss iin

n yyo

ou

urr

Safety, Environmental, and Regulatory Information

b

bo

oo

okklle

ett b

be

effo

orre

e yyo

ou

u b

be

eg

giin

n..

W

WA

AR

RN

NIIN

NG

G::

U

Usse

e c

ca

arre

e w

wh

he

en

n rre

em

mo

ovviin

ng

g ssyysstte

em

mss ffrro

om

m tth

he

e rra

aiillss.. A

Allw

wa

ayyss sse

ec

cu

urre

e ssyysstte

em

mss tto

o tth

he

e rra

ac

ckk a

ass d

de

etta

aiille

ed

d iin

n P

PA

AN

NE

ELL 88..

W

WA

AR

RN

NIIN

NG

G::

O

On

nllyy ttrra

aiin

ne

ed

d sse

errvviic

ce

e tte

ec

ch

hn

niic

ciia

an

nss a

arre

e a

au

utth

ho

orriizze

ed

d tto

o rre

em

mo

ovve

e tth

he

e ssyysstte

em

m c

co

ovve

err a

an

nd

d a

ac

cc

ce

essss a

an

nyy o

off tth

he

e c

co

om

mp

po

on

ne

en

nttss iin

nssiid

de

e tth

he

e ssyysstte

em

m.. B

Be

effo

orre

e yyo

ou

u b

be

eg

giin

n,, rre

evviie

ew

w tth

he

e ssa

affe

ettyy iin

nssttrru

uc

cttiio

on

nss tth

ha

att c

ca

am

me

e w

wiitth

h tth

he

e ssyysstte

em

m..

N

NO

OT

TE

E::

Begin installing the rails from the bottom of the allotted U-space. For example, the rails for a 2U system should be mounted in the bottom U of the allotted 2U space.

A

AV

VE

ER

RT

TIIS

SS

SE

EM

ME

EN

NT

T ::

C

Ce

e d

do

oc

cu

um

me

en

ntt e

esstt u

un

niiq

qu

ue

em

me

en

ntt u

un

n c

co

on

nd

de

en

nssé

é.. V

Ve

eu

uiilllle

ezz lliirre

e lle

e lliivvrre

ett rre

ella

attiiff а

а

la sécurité, l'environnement et les réglementations

a

avva

an

ntt d

de

e c

co

om

mm

me

en

nc

ce

err..

A

AV

VE

ER

RT

TIIS

SS

SE

EM

ME

EN

NT

T ::

S

So

oyye

ezz p

prru

ud

de

en

ntt llo

orrssq

qu

ue

e vvo

ou

uss rre

ettiirre

ezz u

un

n ssyyssttè

èm

me

e d

de

ess rra

aiillss.. FFiixxe

ezz tto

ou

ujjo

ou

urrss u

un

n ssyyssttè

èm

me

e d

da

an

nss lle

e rra

ac

ckk e

en

n p

prro

oc

éd

da

an

ntt c

co

om

mm

me

e iin

nd

diiq

qu

й d

da

an

nss lle

e p

pa

an

nn

ne

ea

au

u 88..

A

AV

VE

ER

RT

TIIS

SS

SE

EM

ME

EN

NT

T ::

S

Se

eu

ullss lle

ess tte

ec

ch

hn

niic

ciie

en

nss d

de

e m

ma

aiin

ntte

en

na

an

nc

ce

e q

qu

ua

alliiffiié

éss sso

on

ntt h

ha

ab

biilliitté

йss а

а rre

ettiirre

err lle

e c

ca

ap

po

ott d

du

u ssyyssttè

èm

me

e p

po

ou

urr a

ac

cc

éd

de

err a

au

uxx c

co

om

mp

po

ossa

an

nttss iin

ntte

errn

ne

ess.. V

Ve

eu

uiilllle

ezz lliirre

e lle

ess c

co

on

nssiig

gn

ne

ess d

de

e ssé

éc

cu

urriitté

é ffo

ou

urrn

niie

ess a

avve

ec

c lle

e ssyyssttè

èm

me

e a

avva

an

ntt d

de

e c

co

om

mm

me

en

nc

ce

err..

R

RE

EM

MA

AR

RQ

QU

UE

E ::

Commencez par installer les rails de la partie inférieure de l'espacement d'unité alloué. Par exemple, les rails d'un système à 2 unités doivent être montés dans l'espacement du bas des 2 espacements d'unité alloués.

W

WA

AR

RN

NU

UN

NG

G::

D

Diie

esse

ess D

Do

okku

um

me

en

ntt sstte

elllltt e

eiin

ne

e K

Ku

urrzza

an

nlle

eiittu

un

ng

g d

da

arr.. B

Be

evvo

orr S

Siie

e m

miitt d

de

err M

Mo

on

ntta

ag

ge

e b

be

eg

giin

nn

ne

en

n,, lle

esse

en

n S

Siie

e b

biitttte

e d

diie

e S

Siic

ch

he

errh

he

eiittssh

hiin

nw

we

eiisse

e iin

n d

de

err B

Brro

ossc

ch

ürre

e

„Sicherheits-, Umgebungs- und Betriebsbestimmungen“

..

W

WA

AR

RN

NU

UN

NG

G::

S

Se

eiie

en

n S

Siie

e vvo

orrssiic

ch

httiig

g,, w

we

en

nn

n S

Siie

e S

Syysstte

em

me

e vvo

on

n d

de

en

n S

Sc

ch

hiie

en

ne

en

n e

en

nttffe

errn

ne

en

n.. S

Siic

ch

he

errn

n S

Siie

e S

Syysstte

em

me

e iim

mm

me

err w

wiie

e iin

n A

Ab

bssc

ch

hn

niitttt 88 b

be

essc

ch

hrriie

eb

be

en

n a

am

m R

Ra

ac

ckk..

W

WA

AR

RN

NU

UN

NG

G::

N

Nu

urr zzu

ug

ge

ella

asssse

en

ne

e S

Se

errvviic

ce

ette

ec

ch

hn

niikke

err d

ürrffe

en

n d

diie

e G

Ge

eh

äu

usse

ea

ab

bd

de

ec

ckku

un

ng

g e

en

nttffe

errn

ne

en

n u

un

nd

d a

au

uff d

diie

e K

Ko

om

mp

po

on

ne

en

ntte

en

n iim

m IIn

nn

ne

errn

n d

de

ess S

Syysstte

em

mss zzu

ug

grre

eiiffe

en

n.. B

Be

evvo

orr S

Siie

e b

be

eg

giin

nn

ne

en

n,, lle

esse

en

n S

Siie

e d

diie

e S

Siic

ch

he

errh

he

eiittssh

hiin

nw

we

eiisse

e,,

d

diie

e S

Siie

e zzu

ussa

am

mm

me

en

n m

miitt IIh

hrre

em

m S

Syysstte

em

m e

errh

ha

alltte

en

n h

ha

ab

be

en

n..

A

AN

NM

ME

ER

RK

KU

UN

NG

G::

Bauen Sie die Schienen von der Unterseite des vorgesehenen Einheitenraums beginnend ein. Die Schienen für ein System mit zwei Einheiten werden z. B. in der unteren Einheit des vorgesehenen Raums

für zwei Einheiten montiert.

A

AV

VIIS

SO

O::

E

Esstte

e d

do

oc

cu

um

me

en

ntto

o e

ess u

un

na

a rre

effe

erre

en

nc

ciia

a rre

essu

um

miid

da

a.. LLe

ea

a lla

ass iin

nssttrru

uc

cc

ciio

on

ne

ess d

de

e sse

eg

gu

urriid

da

ad

d iin

nc

cllu

uiid

da

ass e

en

n e

ell ffo

olllle

etto

o

Safety, Environmental, and Regulatory Information

((IIn

nffo

orrm

ma

ac

ciió

ón

n sso

ob

brre

e sse

eg

gu

urriid

da

ad

d,, m

me

ed

diio

o a

am

mb

biie

en

ntte

e yy n

no

orrm

ma

attiivva

ass)) a

an

ntte

ess d

de

e e

em

mp

pe

ezza

arr..

A

AV

VIIS

SO

O::

T

Te

en

ng

ga

a c

cu

uiid

da

ad

do

o a

all e

exxttrra

ae

err llo

oss ssiisstte

em

ma

ass d

de

e llo

oss rriie

elle

ess.. FFiijje

e ssiie

em

mp

prre

e llo

oss ssiisstte

em

ma

ass a

all rra

ac

ckk c

co

om

mo

o sse

e d

de

essc

crriib

be

e e

en

n e

ell P

PA

AN

NE

ELL 88..

A

AV

VIIS

SO

O::

LLo

oss tté

éc

cn

niic

co

oss d

de

e sse

errvviic

ciio

o e

essp

pe

ec

ciia

alliizza

ad

do

oss sso

on

n lla

ass ú

ún

niic

ca

ass p

pe

errsso

on

na

ass a

au

utto

orriizza

ad

da

ass p

pa

arra

a rre

ettiirra

arr lla

ass c

cu

ub

biie

errtta

ass yy a

ac

cc

ce

ed

de

err a

a llo

oss c

co

om

mp

po

on

ne

en

ntte

ess iin

ntte

errn

no

oss d

de

ell ssiisstte

em

ma

a.. A

An

ntte

ess d

de

e e

em

mp

pe

ezza

arr,, rre

evviisse

e lla

ass iin

nssttrru

uc

cc

ciio

on

ne

ess d

de

e sse

eg

gu

urriid

da

ad

d iin

nc

cllu

uiid

da

ass c

co

on

n e

ell ssiisstte

em

ma

a..

N

NO

OT

TA

A::

Empiece a instalar los rieles desde la parte inferior del espacio U correspondiente. Por ejemplo, los rieles de un sistema 2U se deben montar en la parte inferior U del espacio 2 U asignado.

2

1

2

1

3

Y235Mcc0.qxd 10/03/2009 10:37 Page 1

Advertising