Antes de empezar, Mantenimiento general, Interruptor selector de punto decimal – Canon P23-DH V User Manual

Page 3: Conmutador de redondeo, Encendido / impresión / recuento item / rate set, Cálculo del tiempo, Cálculo de costes-ventas-margen, Función del calendario y del reloj, Rebose, Especificaciones

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

ESPAÑOL

ANTES DE EMPEZAR

Retire la cinta de aislamiento entes de usar el organizador.

MANTENIMIENTO GENERAL

1) No use o deje la calculadova bajo, las áreas directas de la luz del sol está sujeto a los

cambios rápidos de temperatura, la humedad alta, el polvo y la suciedad también
deberían ser evitados.

2) Use un paño seco limpiar la envoltura de la unidad. No use agua o detergentes.
3) Sólo use la Impresora cuando el rallo del papel está cargado.
4) Evite usar la calculadora en lugares con limaduras de hierro, debido a que esto

puede afectar los circuitos eléctricos de la calculadora.

5) No coloque objetos sobre la calculadora, especialmente sobre el mecanismo de

Impresión.

6) Apague la calculadora antes de remover el tapón de la salida eléctrico.
7) En caso del defecto eléctrico (e.g. humo), desconecte el tapón del punto eléctrica

inmediatamente. Mantenga a distancia obstáculos del punto así es que usted puede
desconectar el tapón en cualquier momento.

INTERRUPTOR SELECTOR DE PUNTO DECIMAL

t ? ? f f : Utilizado para designar la posición del punto decimal para (0 2 3) los

CmUD resultados calculados.

; ° I; r + (Modo de Adición): Las adiciones y substracciones son realizadas

Ш

I

con dos dígitos decimales automáticamente. Es conveniente para

cálculos monetarios.

t ? ? ? f F (Punto Decimal Flotante): Todos los números efectivos hasta 12

t

dígitos son impresos o desplegados.

CONMUTADOR DE REDONDEO

: Es usado para redondear el resultado hacia arriba [ ^ ], redondear
[5/4], o redondear hacia abajo [ '^ ] a la cantidad de decimales pre-

seleccionados.

ENCENDIDO / IMPRESIÓN / RECUENTO ITEM / RATE SET

«--■сятщг- Suministro Desactivado: Desactiva la calculadora.

Suministro Activado / Impresión Desactivado: Activa la calculadora.

I- ШП Entradas y resultados aparecerán en la pantalla, pera no serán Impresos.

Suministro Activado / Impresión Activado: Entradas y resultados

L 14l -I aparecerán en pantalla y serán Impresos.

Recuento: Fije en (ITEM) para imprimir el número de veces que las

C~1 J teclas И . S . И У Ei han sid o usadas (hasta 999). La cuenta de

Items se i reprimirá del lado Izquierdo del papel de rallo cuando las

______ _ teclas [S] ,Й. H o lEEson presionadas.

Rate Set - Sitúe el interuptor en “RATE SET’ para fijarlo en el modo de
"TAX''. Cuando fije o recupere el tipo de cambio.

CÁLCULO DEL TIEMPO

iTiMECALl

- Se usa para calcular la cantidad de tiempo o duración de actividades,

tales como horas de salarlo y estimación de costo.

iTiMECALi

- Se usa para alternar entre 12 ó 24 horas en el modo de cálculo del

tiempo.

[А№щ

_ utilizado al sweitch en medio cálculo de la o del RM. a tiempo.

** Valor de entrada de minutos: 0 a 59. Los valores mayores a 59 son ajustados

automáticamente agregándolos a la(s) hora(s).

** Rango de cálculo: ~99 horas 59 minutos a 99 horas 59 minutos. SI el valor de

entrada/sallda está fuera del rango disponible, el cálculo del tiempo se desbordará.

FUNCIÓN DE CÁLCULO DE IMPUESTOS

ITAX+I Tecla de Sumar Impuesto: Se utiliza esta tecla para sumar el importe

del Impuesto a la cifra que aparece en la pantalla.

ITAX-I Tecla de Restar Impuesto: Se utiliza esta tecla para deducir el Importe

del impuesto a la cifra que aparece en la pantalla.

Nota: El ratio de cambio de divisas o el porcentaje de Impuesto se queda en la

memoria cuando se apaga la calculadora. Sin embargo, cuando se
desconecta de la red los ratlos se eliminan. En este caso introduzca otra
vez el ratio.

CÁLCULO DE COSTES-VENTAS-MARGEN

[crefi [

üll

I iMAHíaMi - Se utiliza para calcular el coste, el precio de venta y el porcentaje del

margen. Introduzca el valor de dos de estas tres variables para
obtener el resultado del balance cor respondiente. (Por ejemplo.
Introduzca el valor del coste y del precio de venta para obtener el
margen de beneficio %).

FUNCIÓN DEL CALENDARIO Y DEL RELOJ

|IEE:| - Sirve para cambiar entre los modos de calendarlo y reloj.

[

1Ш] _ Sirve para cambiar entre 12 o 24 horas en el ajuste horario del modo de reloj.

icii.^a«i - Sirve para fijar la fecha y la hora en los modos de calendarlo y reloj.

[Амл>м] - Sirve para cambiar entre AM o PM en el ajuste horario del modo de reloj.

[Foí^ - Sirve para seleccionar el formato de fecha entre "AAAA/MM/DD'',

"DD/MM/AAAA" o "MM/DD/AAAA" en el modo de calendarlo.

REBOSE

En los siguientes casos, cuando aparece una "E'' en la pantalla, una línea de puntos es
Impresa, el teclado se bloquea electrónicamente, y la operación subsiguiente no es
posible, presione Щ para borrar el rebose. La rebose ocurre cuando:
1. El resultado o el contenido de la memoria excede de 12 dígitos a la izquierda del

punto decimal.

2. Divide por "0".
3. La velocidad de la operación secuencial es más rápida que la velocidad del proceso

de cálculo. (Rebosaminto del registra de la memoria Intermedia)

■ Las Interferencias eléctricas o la electricidad estática pueden ocasionar

mal funcionamiento de la pantalla o la pérdida del contenido de la
memoria. En caso de que esto se produzca, pulse la tecla
[RESET], y reinicle el funcionamiento de su calculadora.

i \

Después de reiniciar, asegúrese de introducir

kju

nuevamente los valores de cambio e impuestos.

ESPECIFICACIONES

Temperatura de operación: О^СаАОХ (ЗЗ^Р a lOA^F)
Capacidad de Cálculos: Máximo de 12 dígitos

Desconerlon automática: approx. 7 minutes
Dimensiones: 231.5mm (longitud) x 163.5mm (ancho) x 55.5mm (alto) /

9-1/8" (longitud) x 6-7/16" (ancho) x 2-3/16" (alto)

Peso: 424g (15 oz) Sin baterías / 51 Og (18 oz) con baterías
(Sujeto a cambios sin previo aviso)

Para el Ca, los E.E.U.U. Solamente

La batería incluida contiene el material del perdorato - El manejo especial debe ser aplicado.
Para el detalle, por favor ver httDy/www.dtsc.ca.aov/hazardouswaste/DerchIorate.
La toma de corriente debe Instalarse cerca del equipo y debe ser fácilmente

accesible.

FRANÇAIS

INSERTING PRINTING PAPER
1) Lift up the paper arm. (Figure 1).

• When inserting the paper, cut the edge of the paper as shown.

2) Piace the new paper roii on the arm. The edge of the paper shouid be positioned as shown

(Figure 2).

• Suitabie paper roii - Width: 57mm (2-1/4”) / Diameter: 86mm (3-3/8”) max.

3) insert the paper into the siit iocated at the back of the machine as indicated (Figure 3).

4) Turn the power switch on. Press the paper feed key

ifeepi

to advance the paper (Figure 4).

MISE EN PLACE DU PAPIER D'IMPRESSION
1) Souiever ie bras d’aiimentation du papier. (Figure 1)

• Couper ie bord du papier avant de i’insérer, voir ci-dessous.

2) Piacer un rouieau de papier neuf sur ie bras. Le bord du papier doit être disposé suivant ies

instructions ci-dessous. (Figure 2)

• Rouieau de papier approprié - Largeur: max. 57mm (2 po 1/4”) / Diamètre: max. 86mm (3

po 3/8”)

3) insérer ie papier dans ia fente à i’arrière de ia caicuiatrice. (Figure 3)

4) Mettre ia caicuiatrice sous tension. Appuyer sur ia touche d’aiimentation [

fííd

] pour faire

avancer ie papier. (Figure 4)

INSTALANDO PAPEL DE IMPRESIÓN
1) Cubierta de ia impresora. (Figura 1)

• Antes de introducir ei papei, corte ei borde dei papei como se muestra.

2) Papei en ei brazo de ia caicuiadora. Ei borde dei papei deberá ser coiocado como se

muestra en ia Figura 2.

• Roiio de papei adecuado - Ancho: 57mm (2-1/4”) / Diámetro: 86mm (3-3/8”) max.

introduzca ei papei en ia ranura posterior de ia máquina, como se indica en ia Figura 3.

Encienda ei interruptor de eneraia. Presione ia tecia de avance dei papei [

f

O

d

] para avanzar

ei papei, como se indica en ia Rgura 4.

REPLACING THE INK ROLLER
Note: Turn power switch off.
1) Remove the printer cover. (Figure 5)

2) Hoid the ieft side of the ink roTier indicated as “puii up” and iift the ink roiier up to remove it.

(Figure 6)
•To maintain ciear printing, change the ink roiier after about 8 roiis of printing paper have

been used.

3) insert a new ink roiier into position. (Figure 7)
4) Repiace the printer cover. (Figure 8)
CAUTION: The edge of the paper cutter may cut, piease handie with carei

• Use only the Ink Roller CP-13
• Do not attempt to refill the ink roller, since this may cause mechanical difficulties.

REMPLACEMENT DU ROULEAU ENCREUR
Nota: Mettre la calculatrice hors tension.

FRANÇAIS

1) Enlever le couvercle de l'imprimante. (Figure 5)

2) Saisir le côté gauche du rouleau encreur, lever et enlever le rouleau encreur. (Figure 6)

• Pour une impression claire, changer le rouleau encreur après avoir utilisé environ huit

rouleaux de papier d’impression.

3) Insérer un rouleau encreur neuf. (Figure 7)

4) Replacer le couvercle de l’imprimante. (Figure 8)
ATTENTION: Le bord du massicot peut couper, peut plaire la poignée avec soin !

• N’utiliser que le rouleau encreur CP-13.
• Ne pas essayer de recharger le rouleau encreur en raison des difficultés mécaniques que

cela peut entraîner.

REEMPLAZANDO EL RODILLO DE TINTA

Nota: El interruptor de poder de vuelta completamente.
1) Retire la cubierta dei impresor. (Figura 5)

2) Tal como un clip para papel, en ei lado izquierdo del rodillo de tinta, levante el rodillo de tinta

y retírelo. (Figura 6)
• Para mantener nítida la impresión, cambie el rodillo de tinta después de que

aproximadamente 8 rollos de papel de impresión hayan sido usados.

3) Introduzca un nuevo rodillo de tinta en su posición. (Figura 7)

4) Reponga Ja cubierta del impresor. (Figura 8)

PRECAUCIÓN: |La orilla del cortador de papel puede cortar, poder complacer el asidero con el

cuidado!

• Use únicamente el Rodillo de Tinta CP-13.

• No intente recargar el rodillo de tinta, debido a que esto podría causar dificultades mecánicas.

------------------------------------------------- FCC REGULATIONS -------------------------------------------------

This device compiies with Part 15 of the FCC Ruies. Operation is subject to the foiiowing two conditions;

1) this device may not cause harmfui interference, and
2) this device must accept any interference received, inciuding interference that may cause undesired operation.
NOTE: This equjpmerrt has been tested and found to compiy with the limits for a Ciass B digitai device, pursuant to
Part 15 of the FCC Ruies. These iimits are designed to provide reasonabie protection against harmfui interference
in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reoeption, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment Into an outlet on a circuit different from that to which the receiver Is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

Do not make any changes or modifications to the equipment unless otherwise specified in the manual. If such
changes or modifications should be made, you could be required to stop operation of the equipment.

Canon U.S.A., Inc.,

One Canon Plaza, Lake Success, New York, NY 11042, USA

Phone : (516) 326-5000

RÈGLEMENT DE LA FCC

Cet appareil est conforme à la Section 15 des règlements de la F.C.C. Son fonctionnement est visé par les deux
stipulations suivantes :
1 ) l’appareil ne peut causer d’interférence nuisible, et
2) l’appareil doit pouvoir subir toute interférence, y compris une interférence pouvant perturber son fonctionnement.
Rema^ue : Lappareil a été soumis à des tests et il a été déterminé qu'il respecte les limites d’un appareil
numérique de classe B, conformément à l’article 15 du règlemertt de fa FCC. Ces limites sont en place pour assurer
une protection raisonnable contre le brouillage nuisible dans les installations résidentielles. Lappareil engendre,

................................................................................ "

.................................. ■; utilisé conformément aux

; pas garanti qu’aucun brouillage n’aura lieu dans une installation en particulier. Si l’appareil produit

du brouillage nuisible à la réception des radiocommunications et des émissions de télévision, ce qui peut être
déterminé en mettant l’appareil sous et hors tension, l’utilisateur est encouragé à essayer d’enrayer le brouillage en
prenant l’une ou plusieurs des mesures suivantes :

• Placer l’antenne de réception dans une autre direction ou l’installer ailleurs.

* Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
* Relier l’appareil à une prise d’un circuit différent de celi
* Consulter le détaillant ou un technicien spécialisé en matière de radio-télévision.

N’effectuez ni modification ni changement à cet appareil à moins de mention spécifique dans le mode d’emploi. Si
de tels changements ou modifications sont apportées, vous pourriez devoir cesser de feire fonctionner l’appareil.

Canon U.S.A., Inc.,

One Canon Plaza, Lake Success, New Yark, NY 11042, USA

Phone ; (516) 328-5000

Interference-Causing Equipment Regulations
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital apparatus as set out
in the interference-causing equipment standard entitled "Digital Apparatus', ICES-003 of the Industry Canada.'
Règlement sur le matériel brouilleur
Cet appareil numérique respecte les limites de bruits radioélectriques applicables aux appareils numériques de
classe B prescrites dans la norme sur le matériel brouilleur : « Appareils numériques » NMB-003 édictée par
Industrie Canada.

Advertising
This manual is related to the following products: