Battery precautions, Précautions relatives aux piles, Batteriehinweise – Canon DM-100 User Manual

Page 11: L e i

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

■ schaltet ist

Bei längerem Nichtgebrauch empfièhit es sich, die Batterie zu entfernen.

Beim Erneuern der Batterie stets den gleichen Typ (eine Alkali-Mangan-

Batterie LR-44 oder eine Silberoxid-Batterie SR-44) venwenden.

Gatierv

-g=a

L

l e i ®

Batterie

d m

1 c

Batierv cap

Batteriefachdeckei

< Battery Precautions >

If the battery is used incorrectly, it may leak and damage the microphone.

Therefore, pay attention to the following points:

Load the battery according to the + and - polarity markings inside the

battery chamber.

Do not expose the battery to heat do not take it apart and do not short-

circuit it

Keep the battery out of the reach of children.

< Précautions relatives aux piles >

Une utilisation inconecte de la pile peut devenir cause d'une fuite de son élec­

trolyte qui endommagerait le microphone; dès lors, garder à l'esprit les

points suivants:

Installer la pile en respectant les symboles des polarités (+) et (—), visi­

bles dans le logement

Ne pas soumettre la pile à la chaleur; ne pas la démonter ni court-circuiter
ses pôles.

Conserver les piles hors de portée des petits enfants.

< Batteriehinweise >

Inkorrekte Behandlung der Batterie kann zum Auslaufen der Batteriesäure

und damit zur Beschädigung des Mikrofons führen. Daher achte man beson­

ders auf folgende zwei Punkte:

Batterie unter allen Umständen gemäB der Polungsskizze im Inneren des

Batteriefachs einlegen.

Batterie weder extremer Hitze aussetzen noch kurzschlieBen. Auf ^ar

keinen Fall darf die Umhüllung der Batterie geöffnet werden.

Batterie vor Kinderhänden sicher aufbewahren.

11

Advertising