Dell 2005FPW User Manual

D0ll, Setting up your dell™ 2005fpw, W w w . dell . com | support . dell . com

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

D0LL

Setting Up Your Dell™ 2005FPW | Configuration de votre Dell™ 2005FPW | Configuración de Dell™ 2005FPW | Configurando seu Dell™ 2005FPW

Setting Up Your Dell™ 2005FPW

Ihren Dell™ 2005FPW einrichten | Impostazione del monitor Dell™ 2005FPW | Przygotowanie monitora Dell™ 2005FPW

Dell™ 2005FPWI Dell™ 2005FPW | Dell™ 2005FPW

| DeN™2005FPW |

Dell™ 2005FPW

W W W . dell . com | support . dell . com

r

^ r

r

A r

»1^

or

ou

o

ou

Oder

o

lub

m
w.

■WÎB

y V

Attach the display until it locks in place.

Rattacher l'écran jusqu'à ce qu'il s'encliquète.

Monte la pantalla hasta que quede fija en su posición.

Fixe a tela,travando-a no local correto.

Bringen Sie den Bildschirm an, bis er einrastet.

Posizionare il display finché non scatta in posizione.

Wsun monitor az do chwili, kiedy zostanie zablokowany
w odpowiednim polozeniu.

5igü/TxSiiS)lf MÜÜ^iÜfïZ o

^lüEOII SLIEI SISM

Fl mvi

Rotate the display for easy cable connection.

Faire pivoter l'écran pour un raccordement simple de câble.

Gire la pantalla para conectar fácilmente los cables.

Gire a tela para facilitar a conexäo dos cabos.

Drehen Sie den Bildschirm, um die Kabel einfach anzuschließen.

Ruotare il display per facilitare il collegamento dei cavi.

Obróc monitor, aby ufatwic podfqczanie kabli.

^lOIM su £L|E|

Connect either the blue video cable or white DVI cable to the computer. Do not use both cables on the same computer.

Connectez le c,ble vidéo bleu ou le câble DVI blanc à l'ordinateur. Ne branchez pas les deux câbles sur un seul ordinateur.

Conecte el cable de vìdeo azul o el cable DVI blanco al ordenador. No utilice ambos cables en el mismo ordenador.

Conecte o cabo de vìdeo azul ou o cabo DVI branco ao computador. Nao use ambos os cabos no mesmo computador.

Verbinden Sie entweder das blaue Videokabel oder das weiße DVI-Kabel mit dem Computer. Verwenden Sie nicht beide Kabel am selben Computer.

Collegare il cavo video blu o il cavo DVI bianco al computer. Non utilizzare entrambi i cavi sullo stesso computer.

Podfqcz monitor do komputera za pomocq niebieskiego kabla video lub biafego kabla DVI. Nie uyzwaj obu kabli podiaczajac monitor do tego samego komputera.

WL'lfT7|-^-:f;UtfcliâL'DVI

U|D|o ^loltOmSAÌj DVI ?l|0|t#S^EjOi|

Fl'BiiliJQ^Îîll'UnW'UViîîlÎ^nËJ DVI Üíini'ínniJñílW'WQmílí 0!Jnl'ï2^nUW?^îl'ÎL«^UnÎJFIBÎJ'^QmilîLFlîB'3l^UQîrU

Connect the USB cable to the computer.

Connectez le câble USB à l'ordinateur.

Conecte el cable USB al ordenador.

Conecte o cabo USB ao computador.

Verbinden Sie das USB-Kabel mit dem Computer.

Collegare il cavo USB al computer.

Podfqcz kabel USB do komputera.

^«usBüiUgiJllo

ìli USB

USB

^;U^=I>1=IL—$i|ZÌg^Ltto

USB ?l|0|t#S^EjOl| oi^3hAlA|o_

'

^

ff-

Fi-aiiiìj USB L'iiinijFi'awvnLFi'a?

Connect the power cable.

Connecter le cordon d'alimentation.

Conecte el cable de corriente.

Conecte o cabo de alimentaçâo.

Schließen Sie das Netzkabel an.

Collegare il cavo di alimentazione.

Podfqcz kabel zasilajqcy.

mmmwMo

m;üii-P^fêî^t§o

i^'ajjpi'aíínÉilvJ

Rotate the display back. Turn on the monitor and make sure the signal input matches the

input selected.

Faire pivoter l'écran à I'envers, allumer le moniteur et s'assurer que l'entrée de signal correspond
à l'entrée sélectionnée.
Vuelva a girar la pantalla hasta su posición anterior, encienda el monitor y asegúrese de que la
entrada de la señal coincide con la entrada seleccionada.
Gire a tela para a posigao original, ligue o monitor e certifique-se de que a entrada de sinal
corresponda à entrada selecionada.
Drehen Sie den Bildschirm zurück, schalten Sie den Monitor ein und stellen Sie sicher, dass das
Eingangssignal zum ausgewählten Eingang passt.
Ruotare nuovamente il display, accendere il monitor e assicurarsi che l'ingresso del segnale
corrisponda all'ingresso selezionato.
Obróc ekran ponownie, wlqcz monitor i upewnij sig, ze odpowiedni sygnaf iest przekazywany
dowybranegowejscia.

T'(7.y\^^^7L[zmbs

A*fÍ^)b^ílíRUtA*lZ^o-CL'§o

HLIEI Sffflt

HLlEil

^^71 iùm

gÀiSfeAl Slojgf^A|o.

r

If nothing appears on the screen, press the Input Select button.

Si rien n'apparaît à i'écran, appuyez sur ie bouton séiection d'entrée.

Si no aparece nada, puise ei botón seiección de entrada.

Se nada aparecer na tela, pressione o botao seleçâo de entrada.

Falls auf dem Bildschirm nichts zu sehen ist, drücken Sie auf die Taste Eingangsauswahl.

Se sulla schermata non viene visualizzato nulla, premere il tasto Selezione dell'ingresso.

Jeéli na ekranie nie nie widac, weisnij przyeisk Selektor Wejsc.

- mmT

tha

^

ííj

mm »

ípmp^±s=^^5^fífiiAi# - m rifnAMj mm »

7.^ 'J->ó<MllráFfгííL'li^[i.

LT < ffèL'o

mo\\

HA|£|A|

input selectionist -yt)

^ = SA|5E.

miíkiíNa^liiJinnguuviuntia Iwn^iiJíjánviiyiaíinaíijfij'iíum

Advertising