Maglite Mini MAGLITE® 2-Cell AA Flashlight User Manual

U<0$)($*=agafcb<v

Advertising
background image

+

-

+

-

Thank you for purchasing a Mini Maglite® flashlight. If you have questions, comments, or
need assistance call toll free (800) 283-5562. To register your new Mag® flashlight visit our
website at www.maglite.com, from our home page just go to “Register Your Flashlight”. To
view the entire product line click on “The Maglite® flashlight”. Please review all the
information contained in this pamphlet.

OPERATION: Large end of battery spring must be snapped into tail cap. Always install
batteries with the “+” end facing the head end of the flashlight and the “-” end facing the
tail cap end of the flashlight. Switch -
Twist head. Flood To Spot - Rotate head of flashlight
to adjust from a wide flood beam to an intense spotlight. Reverse to shut off. Candle Mode -
Unscrew head of flashlight. Invert head and place tail end of flashlight into the inverted head.
Flashlight will act as a candle. Changing The Lamp - Unscrew the entire head assembly and
gently pull lamp from socket. Make sure new lamp pins are straight; insert into socket. There
is a spare lamp in tail cap.

Merci d'avoir acheté une lampe de poche Mini Maglite®. Si vous avez des questions, des
commentaires, ou si vous avez besoin d'aide, composez le numéro gratuit (800) 283-5562.
Pour faire enregistrer votre nouvelle lampe de poche Mag® flashlight, allez à la page
d'accueil de notre site web www.maglite.com. Passez ensuite à « Register Your Flashlight »
(« Faites enregistrer votre lampe de poche »). Pour afficher toute notre gamme de produits,
cliquez sur « The Mag-Lite® flashlight » (« La lampe de poche Mag-Lite® »). Veuillez lire ce
dépliant au complet.

MODE D’EMPLOI: Le bout large du ressort de la pile doit être inséré et fixé dans le
capuchon d’assemblage. Toujours installer les piles avec le côté <<+>> vers la tête de la
lampe torche et le côté <<->> vers le capuchon à vis de la lampe torche. Poussez le bouton -
Dévissez la tête de la lampe. Eclairage ambiance à éclairage spot - Tourner la tête de la
torche afin de passer d’un faisceau ambiance grand diamètre à un faisceau spot concentré.
Tourner dans le sens inverse pour éteindre. Eclairage vertical de type bougie - Dévisser la
tête de la lampe torche. Retourner la tête et insérer l’arrière de la lampe torche à l’intérieur de
la tête retournée. La lampe torche se transforme en bougie. Pour changer l’ampoule -
Dévisser la tête et tirer doucement sur l’ampoule pour l’extraire de la douille. Vérifier que les
fils externes de l’ampoule de rechange sont bien droits. Insérer dans la douille. Une lampe de
rechange se trouve à l’intérieur du capuchon d’assemblage.

Gracias por comprar una linterna de Mini Maglite®. Si tiene preguntas o comentarios o si
necesita ayuda, favor de llamar gratuitamente al (800) 283-5562. Para registrar su nueva
linterna Mag® visite nuestra página de Internet en www.maglite.com. En nuestra página
inicial solamente tiene que ir a “Registre su linterna”. Para ver toda la línea de productos, dé
un clic en “The Maglite® flashlight”. Por favor revise toda la información de este panfleto.

FUNCIONAMIENTO: La parte más grande del resorte de la pila debe introducirse en la
tapa posterior. Instale siempre las pilas con el extremo ”+“ apuntando hacia la cabeza de
la linterna y el extremo ”-“ apuntando hacia la tapa posterior de la linterna. Interruptor –
Haga girar la cabeza de la linterna. IIluminación de proyección a iluminación puntual -
Haga girar la cabeza de la linterna para regular de un haz de luz ancho hasta una luz puntual
intensa. Invierta el movimiento para apagar la linterna. Modalidad de vela - Retire la cabeza
de la linterna y pare la linterna sobre su tapa posterior para crear un efecto de vela. Cambio
de bombilla -
Desenrosque el conjunto de la cabeza y desprenda suavemente la bombilla del
zócalo. Cerciórese de que las patillas de la bombilla nueva estén derechas; insértelas en el
zócalo. Hay una bombilla de repuesto en la tapa posterior.

1

Tail cap

Capuchon

d’assemblage

Tapa posterior

2

Lip Seal, tail cap

Joint à lèvre,

bouchon arrière

Sello del Labio,

tapa posterior

3

Lamp protector

Protège-ampoule
Protector de bombilla

4

Spare lamp

Ampoule de

rechange

Bombilla de repuesto

5

Battery spring*

Ressort pour pile*
Resorte para pilas*

6

Barrel

Tube
Cilindro

7

O-ring, barrel

Joint torique, tube
Rondana, cilindro

8 Lamp

Ampoule
Bombilla

9

Head

Tête
Cabeza

10 O-ring, head

Joint, tête
Rondana, cabeza

11 Reflector

Réflecteur
Reflector

12 Clear lens

Lentille incolore
Lente

transparente

13 O-ring, face cap

Joint, anneau

avant

Rondana, tapa

delantera

14 Face cap

Anneau avant
Tapa delantera

2-Cell AA Flashlight
Lampe torche à 2 piles AA (LR06)
Linterna de 2 pilas AA

* Item 5 inserts into item 1 * La pièce 5 doit être inserée dans la pièce 1
* Inserte la pieza 5 dentro de la pieza 1

CORPORATE OFFICE

MAG INSTRUMENT, INC.
2001 S. Hellman Ave. • P.O. Box 50600
Ontario, California U.S.A. 91761-1083
Website: www.maglite.com
Warranty:
Tel: (800) 283-5562 or (909) 947-1006
Fax: (909) 947-5041 E-mail: [email protected]
Sales & Parts: Tel: (800) 289-6241 or (909) 947-1006
E-mail: [email protected]

©2013 MAG INSTRUMENT, INC.

The distinctive shapes, styles and overall appearances of all Mag® flashlights, and the circumferential inscriptions extending around the heads of all Mag® flashlights, are trademarks of
Mag Instrument, Inc. The circumferential inscription on the head of every flashlight signifies that it is an original Mag® flashlight and part of the Mag® family of flashlights. U.S. Trademark
Registrations for the shape, style and overall appearance trademarks of Mag® flashlights and for circumferential inscription trademarks of Mag® flashlights include Nos. 1,808,998;
2,074,795; 2,687,693; 2,745,460; 2,765,978 and 2,765,979.

The Mini Maglite® 2-cell AA flashlight is covered by U.S.
Patent Nos. D530,438; D530,439.

Flashlight designed and manufactured in the U.S.A. Includes
some imported components. Accessory product(s)
manufactured in the U.S.A.

Step 1

Step 2

Step 3

Candle Mode - Eclairage vertical de type bougie - Modalidad de vela

Mini Maglite

®

flashlights convert quickly into candle

mode in three easy steps. Step 1: Unscrew flashlight
head. Step 2: Place head down on stable flat surface.

Step 3: Set flashlight barrel into head.

Les mini-lampes de poche Mini Maglite® peuvent

passer rapidement au mode bougie en trois étapes

rapides : 1) Dévissez la tête de la lampe. 2) Placez

la tête, tournée vers le bas, sur une surface plate

et stable. 3) : Fixez le corps de lampe dans la tête.

Las linternas Mini Maglite® se convierten

rápidamente a la modalidad de vela en tres

sencillos pasos: Paso 1: Desatornille la cabeza de la

linternas. Paso 2: Coloque la cabeza en una

superficie plana y estable. Paso 3: Inserte el cilindro

de la linternas en la cabeza.

FEATURES
• Durable Aluminum Alloy Case
• Limited Lifetime Warranty

Detailed warranty and operating

instructions are enclosed.

• Includes two AA cell premium alkaline batteries
• Durable multipurpose belt holster

CARACTÉRISTIQUES
• Boîtier durable en alliage d'aluminium
• Garantie à Vie Limitée

Détails de la garantie, carte d’enregistrement et instructions d’emploi
ci-joints.

• Comprend deux piles alcalines AA de première qualité
• Étui de ceinture solide tous usages

CARACTERÍSTICAS
• Estuche duradero de aleación de aluminio
• Garantía Vitalicia Limitada

Se adjunta la garantía detallada,

instrucciones de registro y de funcionamiento.

• Incluye dos pilas AA alcalinas de primera calidad
• Funda para cinturón, durable y de uso múltiple

Spot to Flood Beam / faisceau
réglable de l’ambianceau spot /
Haz de luz de alta instensidad
de proyección a punto.

Spare Bulb in Tail Cap / Ampoule
de recharge dans le capuchon
d’assemblage / Foco de repuesto
en la tapa trasera

maglite.com

2-CELL AA

2-Cell AA Flashlight
Lampe torche à 2 piles AA (LR06)
Linterna de 2 pilas AA

u<0$)($*=agafcB<v

Model Number:

M2A01H

Part Number:

106-000-303

413-000-060 2/13

BLACK

Advertising