Terraillon Veilleuse Intensity Verte User Manual

Veilleuse de nuit intensity, Intensity night light, Nachtleuchte intensity

Advertising
background image

Veilleuse de nuit Intensity

Cher(e) client(e),

Vous venez d’acquérir un produit Petit Terraillon et nous vous remer-

cions de votre confiance. Afin d’obtenir une entière satisfaction de

votre veilleuse, lire attentivement les instructions avant utilisation et

la conserver soigneusement ces instructions pour toute consultation

ultérieure.

DESCRIPTION PRODUIT

a. Poignée de transport
b. Base lumineuse
c. Adaptateur secteur / transformateur
DESSOUS DE LA VEILLEUSE
a. Bouton “marche/arrêt” et de réglage d’intensité
CHARGER LA VEILLEUSE INTENSITY

Connectez l’adaptateur secteur à la veilleuse et branchez-le sur une prise

secteur.

Veillez à la bonne connexion entre les connecteurs

La première utilisation nécessite un chargement de 10 à 12 heures.

Le temps de charge normal est d’environ 10 heures.

La veilleuse Intensity peut rester allumée en continu, déconnectée de

l’adaptateur secteur, pendant une période d’environ 7 heures, suivant le
réglage de l’intensité d’utilisation.

Suite à quelques jours de non utilisation la veilleuse peut se décharger,

même si elle n’est pas utilisée.

Pensez à la recharger régulièrement.

FAIRE FONCTIONNER LA VEILLEUSE INTENSITY

Mise en marche/ Arrêt : appuyez une fois sur le bouton “marche/arrêt” de la

veilleuse pour l’allumer ou l’éteindre.

Pour régler l’intensité de la veilleuse : allumer votre veilleuse en appuyant

une fois sur le bouton ON/OFF. Une fois la veilleuse allumée, Réappuyer sur
le bouton ON/OFF en le maintenant enfoncé jusqu’à l’intensité voulue puis
relâcher le bouton.

CONSEILS D’UTILISATION’UTILISATION

• Si vous n’utilisez pas la veilleuse Intensity de manière quotidienne, il est
conseillé de débrancher l’adaptateur secteur.

Intensity night light

Dear Customer,

Thank you for your loyalty in purchasing your Petit Terraillon product.

In order to guarantee your total satisfaction with your night light, we

would ask that you read the instructions carefully prior to use and

keep them in a safe place for future reference.

PRODUCT DESCRIPTION

a. Carry handle

b. Luminous base

c. Mains adapter / transformer
UNDERSIDE OF THE NIGHT LIGHT

a. On/off” button and intensity adjustment
CHARGING THE INTENSITY NIGHT LIGHT

Connect the mains adapter to the night light and plug it into a mains socket.

Ensure that the connectors are properly linked

The device will need to be charged for 10 to 12 hours prior to initial use.

The normal charging time is around 10 hours.

The Intensity night light can be kept switched on, disconnected from the

mains adapter, for a period of approximately 7 hours depending on the adjust-

ment of the usage intensity.

The night light may lose charge after several days even if it is not used.

Make sure that the device is charged regularly.

OPERATING THE INTENSITY NIGHT LIGHT
• Switching on/off: press once on the “on/off” button on the night light to

switch it on or off.

• To adjust the intensity of the night light: switch on your night light by press

ing once on the ON/OFF button. Once the night light is on, press the ON/OFF

button again keeping it held down until the required intensity it obtained and

then release the button.
DIRECTIONS FOR USE

• If you do not use the Intensity night light every day, it is recommended that

you disconnect the mains adapter.

• The night light should only be used with the mains adapter supplied.

• Never use a metal implement on the connectors as this may damage the

night light.

• The night light is not a toy : keep it out of reach of young children.

Nachtleuchte Intensity

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

wir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie uns mit dem Kauf eines

Petit Terraillon-Produkts entgegengebracht haben. Damit der Betrieb

Ihrer Nachtleuchte zu Ihrer vollen Zufriedenheit erfolgt, empfehlen wir

Ihnen, diese Bedienungsanleitung aufmerksam zu lesen und diese

Hinweise zum späteren Nachschlagen sorgfältig aufzubewahren.

PRODUKTBESCHREIBUNG

a. Tragegriff

b. Leuchtteil

c. Netzadapter/Transformator
UNTERSEITE DER NACHTLEUCHTE

a. Taste „Ein/Aus“ und Einstellen der Intensität
AUFLADEN DER NACHTLEUCHTE INTENSITY

Den Netzadapter mit der Nachtleuchte verbinden und ans Stromnetz

anschließen.

Auf die einwandfreie Verbindung zwischen den Steckverbindern achten.

Eine Ladezeit von 10 bis 12 Stunden ist vor der Inbetriebnahme erforderlich.

Der normale Ladevorgang dauert ca. 10 Stunden.

Die Nachtleuchte Intensity kann, je nach Einstellung der Leuchtstärke, für

eine Dauer von ca. 7 Stunden ständig in Betrieb sein, ohne an den Netza

dapter angeschlossen zu sein.

Wurde die Nachtleuchte einige Tage nicht benutzt, kann sie sich von selbst

entladen.

Vergessen Sie nicht, sie regelmäßig aufzuladen.

NUTZUNG DER NACHTLEUCHTE INTENSITY

Ein-/ Ausschalten: Drücken Sie einmal auf die Taste „Ein/Aus“, um die

Nachtleuchte ein- bzw. auszuschalten.

Um die Intensität der Nachtleuchte einzustellen: Schalten Sie die Nachtleuchte

ein, indem Sie einmal auf die Taste ON/OFF drücken. Wenn die Nachtleuchte

eingeschaltet ist, drücken Sie erneut auf die Taste ON/OFF, halten Sie sie

gedrückt, bis die gewünschte Intensität erreicht ist und lassen Sie dann die

Taste los.
NUTZUNGSEMPFEHLUNGEN

Wird die Nachtleuchte Intensity nicht tagtäglich benutzt, ist es ratsam, den

Netzadapter herauszuziehen.

Lámpara nocturna Intensity

Estimado/a cliente:

Gracias por confiar en Petit Terraillon y adquirir uno de nuestros

productos. Para quedar completamente satisfecho con su lámpara,

lea atentamente las instrucciones antes de su uso y consérvelas

para futuras consultas

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

a. Asa de transporte

b. Base con luz

c. Adaptador de corriente / transformador
PARTE INFERIOR DE LA LÁMPARA

a. Botón de «encendido / apagado» y de regulación

de la intensidad
CARGA DE LA LÁMPARA INTENSITY

Conecte el adaptador de corriente a la lámpara y enchúfelo en una toma

de corriente.

Compruebe que los conectores están bien conectados.

Antes del primer uso, es necesario cargarla entre 10 y 12 horas.

El tiempo de carga normal es de aproximadamente 10 horas.

La lámpara Intensity puede permanecer encendida, sin estar conectada al

adaptador de corriente, durante un periodo aproximado de 7 horas, según la

regulación de intensidad que se utilice.

Si no se utiliza durante varios días, la lámpara puede descargarse, aunque

no se haya utilizado.

Recuerde cargarla periódicamente.

FUNCIONAMIENTO DE LA LÁMPARA INTENSITY

Activación y parada: pulse el botón de «encendido / apagado» de la lámpara

para encenderla o apagarla.

Para regular la intensidad de la lámpara: encienda la lámpara pulsando una

vez el botón ON / OFF. Cuando la lámpara esté encendida, vuelva a pulsar el

botón ON / OFF y manténgalo pulsado hasta conseguir la intensidad deseada.
CONSEJOS DE USO

• Si no utiliza la lámpara Intensity todos los días, se aconseja desenchufar el

adaptador de corriente.

• La lámpara debe utilizarse únicamente con el adaptador de corriente

suministrado.

• La veilleuse ne doit être utilisée qu’avec l’adaptateur secteur fourni.
• Ne jamais toucher les connecteurs avec un outil métallique, car cela risque
rait d’endommager la veilleuse.
• La veilleuse n’est pas un jouet : tenez-la hors de portée des très jeunes
enfants.
• Ne jamais démonter l’appareil si l’adaptateur secteur est endommagé ou
pour tout autre problème. Toutes les réparations doivent être effectuées par
le fabricant, le service après-vente de votre revendeur ou un professionnel
agréé afin d’éviter tout danger.
• Les piles rechargeables situées dans la veilleuse Intensity ne sont pas
remplaçables.
• L’adaptateur secteur n’est pas un jouet. Toujours le tenir éloigné de l’enfant.
• Ne pas exposer la veilleuse au rayonnement du soleil, à un environnement
humide, chaud ou poussiéreux.
• Ne jamais démonter ni immerger la veilleuse.
• La veilleuse Intensity est uniquement adaptée à un usage intérieur.
• Disposer l’appareil loin d’une source de chaleur ou de projection d’eau.
ENTRETIEN

• Veiller à toujours débrancher la veilleuse lors du nettoyage. Ne pas nettoyer
la veilleuse avec des substances abrasives ou corrosives. Utiliser un simple
chiffon doux légèrement humidifié.
• Vérifier que toutes les zones soient parfaitement sèches avant de re
brancher l’adaptateur secteur ou de remettre en tension la veilleuse.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Adaptateur secteur - 5V, 200mA
Veilleuse : 3 piles rechargeables non remplaçables1,2V 300mAH
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
En fin de vie, confier ce produit à un point de collecte pour le
recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques.
GARANTIE
Ce produit est garanti contre les défauts de matériaux et de fabrication.
Pendant la période de garantie, la preuve d’achat devra être présentée en
cas de réclamation. Cette garantie ne couvre pas les dommages résultant
d’accidents, de mauvaise utilisation ou de négligence. En cas de réclamation,
contacter en premier lieu le magasin où vous avez effectué votre achat.

• Do not dismantle the device if the power lead is damaged or if any other p

roblems are encountered. In order to prevent potential risks, only the manu

facturer, your reseller’s after-sales service or an approved technician should

carry out any repairs required.

• The rechargeable batteries fitted in the Intensity night light cannot be replaced.

• The mains adapter is not a toy. Always keep away from children.

• Do not expose the night light to sunlight, humidity, heat or dust.

• Never dismantle the night light or immerse it in water.

• The Intensity night light is only suitable for indoor use.

• Use the device away from a heat source or water.
MAINTENANCE

• Always disconnect the device when cleaning it. Do not clean the night light

with abrasive or corrosive substances. Use a simple, soft slightly damp duster.

• Check that all parts are completely dry before reconnecting the mains
adapter or connecting the night light to a power source.
TECHNICAL CHARACTERISTICS

Mains adapter - 5 V, 200 mA
Night light: 3 rechargeable, non-replaceable batteries (1.2 V, 300 mAH)
ENVIRONMENTAL PROTECTION
At the end of the product’s serviceable life, please take it to an
electrical and electronic equipment recycling collection point.
WARRANTY
This product is guaranteed against defective manufacturing and materials.
During this period, proof of purchase must be presented in the event of guar-
antee claims. This warranty does not cover damage resulting from accidents,
improper use or negligence. In the event of a claim, please contact the store
where you purchased the item.

• Esta lámpara no es un juguete: manténgala lejos del alcance de los niños

muy pequeños.

• Nunca desmonte el aparato si el adaptador de corriente está dañado o por

cualquier otro motivo. Todas las reparaciones deben ser llevadas a cabo por

el fabricante, el servicio posventa del distribuidor o un profesional cualifi

cado para evitar cualquier riesgo.

• Las pilas recargables de la lámpara Intensity no se pueden sustituir.

• El adaptador de corriente no es un juguete. Manténgalo fuera del alcance

de los niños.

• No exponga la lámpara a los rayos del sol, la humedad, el calor o el polvo.

• Nunca desmonte ni sumerja la lámpara.

• La lámpara Intensity solo es adecuada para su uso en interiores.

• Mantenga el aparato alejado de las fuentes de calor y de posibles salpica

duras de agua.
MANTENIMIENTO

• Desenchufe siempre la lámpara cuando vaya a limpiarla. No limpie la lám

para con productos abrasivos o corrosivos. Utilice un trapo suave ligera

mente húmedo.

• Compruebe que todas las partes están perfectamente secas antes de volver
a conectar el adaptador de corriente o de activar la lámpara.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Adaptador de corriente de 5 V, 200 mA
Lámpara: 3 pilas recargables no reemplazables de 1,2 V, 300 mAh
PROTECCIÓN AMBIENTAL
Cuando se agote la vida útil del aparato, deposítelo en un punto de
recogida para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos.
GARANTÍA

Este producto está garantizado frente a los defectos de materiales y de fabri-

cación. Durante el periodo de garantía, deberá presentar un comprobante de

compra, en caso de reclamación. La garantía no cubre los daños ocasionados

de manera accidental, por un uso indebido o por negligencia. En caso de

reclamación, diríjase al punto de venta donde lo haya comprado.

• Die Nachtleuchte nur zusammen mit dem mitgelieferten Netzadapter

benutzen.

• Die Steckverbinder nie mit einem Werkzeug aus Metall berühren, da dies

die Nachleuchte beschädigen könnte.

• Die Nachtleuchte ist kein Spielzeug: Achten Sie darauf, dass sie sich außer

halb der Reichweite von kleinen Kindern befindet.

• Das Gerät nie auseinandernehmen wenn das Netzteil beschädigt ist oder ein

anderes Problem auftritt. Alle Reparaturen sind vom Hersteller, dem Kunden

dienst Ihres Händlers oder einem anerkannten Fachmann auszuführen.

• Die aufladbaren Batterien in der Nachtleuchte Intensity sind nicht ersetzbar.

• Der Netzadapter ist kein Spielzeug. Er ist immer außerhalb der Reichweite

von Kindern aufzubewahren.

• Die Nachtleuchte nicht direkter Sonneneinstrahlung, einer feuchten, war

men oder staubigen Umgebung aussetzen.

• Niemals die Nachtleuchte auseinandernehmen oder in Flüssigkeit tauchen.

• Die Nachtleuchte Intensity ist ausschließlich für die Benutzung in geschloss

enen Räumen geeignet.

• Das Gerät in ausreichender Entfernung einer Wärmequelle oder eventueller

Wasserspritzer aufstellen.
PFLEGE

• Bei Reinigung der Nachtleuchte ist der Stecker herauszuziehen. Die

Nachtleuchte nicht mit Scheuer- oder Ätzmitteln reinigen. Verwenden Sie ein

weiches und leicht angefeuchtetes Tuch.

• Darauf achten, dass alle Bereiche rundum trocken sind, bevor der Net

zadapter wieder in die Steckdose gesteckt wird oder die Nachtleuchte
unter Strom steht.
TECHNISCHE DATEN

Netzadapter - 5V, 200mA
Nachtleuchte: 3 aufladbare, nicht ersetzbare Batterien 1,2 V 300 mAH
UMWELTSCHUTZ
Entsorgen Sie dieses Produkt am Ende des Lebenszyklus an
einer Sammelstelle zum Recycling elektrischer und elektronischer
Altgeräte.
GARANTIE

Für dieses Produkt wird eine Garantie auf Material- und Herstellungsfehler

gewährt. In der Garantiezeit muss der Kaufbeleg bei einer Reklamation

vorgelegt werden. Schäden, die durch Unfälle, unsachgemäße Verwendung

oder Fahrlässigkeit verursacht wurden, sind von dieser Garantie ausgeschlos-

sen. Bei Reklamationen setzen Sie sich bitte zunächst mit dem Geschäft in

Verbindung, in dem Sie das Produkt gekauft haben.

1

3

4

5

6

7

8

2

a
b
c

a
b
c

a
b
c

a
b
c

a

a

a

a

Advertising