Trshhikitiafraeir, Safety precautions – Panasonic MC-5010 User Manual

Page 3

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

Safety precautions

always follow these precautions^

PRECAUCIONES PARA SU SEGURIDAD ( Respete las instrucciones^

A

Warning

Advertencia

INever do actions that

may damage the plug
or power cord.

■No haga nada que pueda

dañar el enchufe o cable
eléctrico.

May

cause

an

electrical shock,

short Circuit, or fire

seyc^iiSM«. sE^ieydit.

Puede causar descarga eléctrica,

cortocircuito o incendio.

■ This appliance is not intended

for use by young children or
infirm persons without
supervision. Young children
should be supervised to
ensure that they do not
play with the appliance.

I llt;№£l№SK»g89«fllfA

trsHHiKitiafraEiR.

■ No permita que la aspiradora

sea utilizada por niños o

personas incapacitadas sin

vigilancia.

O

■ When unplugging the vacuum

cleaner, always hold the plug
and not the power cord.

I

m&mmmmsiii.

■ Cuando desenchufe la

aspiradora no tire del cable,

sino de la clavija.

May cause an electrical shock
or fire due to short circuiting

s№ja§ie«i«.

Puede causar descarga eléctrica,

cortocircuito o incendio.

■Never go near burning objects or

materials.

itì:i№ìli;A(o

■Mantenga la aspiradora apartada de

focos de calor, tales como chimeneas,

radiadores u otros.

The exhaust may spread or strengthen the flames
and cause a fire. Also, a short circuit or fire may
result from the deformation of the vacuum cleaner.

5 lelilí.

La salida del aire de la aspiradora puede avivar el fuego y

causar un incendio, así como la deformación de la

aspiradora, debido al calor, podría causar un cortocircuito.

I

EMERGENCY STEPS|

S5S*a7н)н

PASOS DE EMERGENCIA

■if a trouble occurs (burning smell, for example), immediately

stop the cleaner and unplug the power cord.

■ Si se produce un problema (olor a quemado, рог ejemplo], pare

inmediatamente la aspiradora y desenchufe el cable eléctrico.

(The motor is equipped with an oveitieal protector,

but an external cause may get the deaner

overheated. Do not use it in such condition, because

otherwise a fire or electric shock may result.)

(El motor está equipado con un protector contra el recalent^iento,
pero a pesar de ello, puede haber una causa externa que haga
que la aspiradora se recaliente. No utilice la aspiradora bajo tales
condiciones ya que de lo contrarío podría producirse un incendio
o usted podría recibir una descarga eléctrica.)

■immediately contad your local dealer.

■ Я391№1СйЁё£ЯЙ1|а^1в.

■ Póngase inmediatamente en contado con su concesionario.

Caution

Precaución

A

■ When winding up the power cord,

aiways hoid the piug.

■Cuando rebobine ei cable, sujete la

clavija.

May cause an accident by being
hit by the plug.

mmnmmmmo

La clavija podría golpearla y causar

heridas.

o

■Always unplug the vacuum cleaner

when it is not in use.

■ Desconecte ia aspiradora cuando no se utiiice.

May cause an injury, burn, or electrical
shock or electrical fire due to the
deterioration of insulation.

Podría causar descarga eléctrica,
cortocircuito o incendio.

Obey the following to ensure long life from your vacuum cleaner

Consejos para un uso más prolongado

■This vacuum cleaner is designed for household use only. It is not suitable

for commercial or industrial cleaning applications, or for applications other than cleaning.

Esta aspiradora ha sido diseñada para uso doméstico. No la utilice en garajes, ni exteriores, ni para aspirar líquidos.

■ Treat the hose carefully to avoid damaging it.

utilice la manguera con cuidado (puede provocar roturas y grietas en la manguera)

i

Never use the vacuum cleaner to pick up liquids, wet refuse, or sharp materials such as glass.

This can cause damage to the unit.

:t^SIISAUT1«SPJ<ffiiKII.

»St. »tl. SWJqJStSrn)

No aspire líquidos, suciedad húmeda, dgatrillos encendidos o materiales cortantes o punzantes que puedan dañar la aspiradora.

■ Do not vacuum with the handle or extension pipe. Doing so will wear down the edges and lead to breakage.

»St««)

No aspire con los tubos o tubo cun/ado, podría causar deformación de los mismos._ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

I Do not operate the vacuum cleaner when the suction inlet is blocked.

This can result in deformation due to overheating.

mmmm)

No utilice la aspiradora si existe algún atasco, ya que se reduciría el paso de aire provocando
sobrecalentamiento que puede dañar la aspiradora.

■ Be certain to use the handle when lifting the vacuum cleaner.(lf the hose and extension pipe

have separated or if you lift the unit by the hose, the hose may become damaged or you may scratch the floor.)

(IRK«l«@jEe№S.»ffi«H«tiie^.lll£i[l|SBe«i«ñ£«i«llhfi.)

Para desplazar la aspiradora, cójala por el asa. No tíre de la manguera o del cable ya que

podría dañar dichas piezas o rayar el suelo.

Advertising
This manual is related to the following products: