Yamaha AR-1500 User Manual

Yamaha, Precautions, Setting examples

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

YAMAHA

GUITAR AMPLIFIER

AMPLIFICATEUR DE GUITARE

AMPLIFICADOR DE GUITARRA

AR-1500
AR-2500

Owner’s Manual

Mode d’emploi

Manual del Propietario

Congratulations on your purchase of

the YAMAHA AR-1500/AR-2500 guitar
amplifier.

In order to enjoy the full potential of

this product for many years to come,

please read this manual carefully before

Nous vous félicitons d'avoir porté

vorte choix sur l'amplificateur de gui­
tare YAMAHA AR-1500!AR-2500.

Afin de tier pendant de nombreuses

années le maximum de tout le potentiel
offert par cet amplificateur, nous vous

conseillons de lire attentivement ce man­
uel avant d’essayer de l'utiliser.

Enhorabuena por su adquisición del

amplificador

de

guitarra

YAMAHA

AR-1500/AR-2500.

Para que pueda disfrutar plenamente

de las posibilidades de este producto
durante muchos años, por favor lea este
manual detenidamente antes de

proceder a su uso.

Ш

PRECAUTIONS

* When connecting the electric guitar and

the amplifier, make sure to plug in the
guitar before plugging in the amplifier.
Plugging in', the amplifier first may
cause damage to the speaker.

* Be sure to turn the MASTER VOLUME

control of the amplifier counterclock­
wise to its minimum position when

plugging or unplugging the guitar cable

and turning the power ON and OFF.

* Make sure your amplifier is rated for

the AC mains voltage in your area.

* For safety, always remove the power

plug from the AC wall outlet if there is

any danger of lightning striking in your

I

SETTING EXAMPLES

Clean, cutting sound

■ PRECAUTIONS

* Lors du raccordement de l’amplifi­

cateur et de la guitare électrique, bran­
chez toujours d’abord le câble à cette
dernière. En raccordant le câble d’abord
à l’amplificateur, vous risqueriez d’en­
dommager le haut-parleur.

* N’oubliez pas de ramener la commande

de volume principal MASTER VOL­
UME en position 0 lorsque vous bran­
chez ou débranchez l’instrument et ac­
tionnez l’interrupteur d’alimentation
(ON/OFF).

*

Vérifier que l’amplificateur accepte la

tension secteur de votre région.

* Pour des raisons de sécurité, toujours

débrancher le cordon d’alimentation de
la prise secteur en cas d’orage avec
menace de foudre.

I EXEMPLES DE REGLAGES

Son pur et net

■ PRECAUCIONES

* Al conectar la guitarra eléctrica al am­

plificador, asegúrese de que el “jack” de
conexión se ha introducido en el bajo
antes de introducirlo en el amplificador.
Si se introduce en el amplificador
primero podría causar desperfectos en el

altavoz.

*

Asegúrese de que el control de volumen

general (MASTER VOLUME) del am­
plificador está completamente girado en
el sentido contrario a las agujas del reloj

(su posición mínima) siempre que vaya
a conectar o desconectar el cable de la
guitarra o vaya a encender (ON) o a apa­
gar (OFF).
Asegúrese de seleccionar en el amplifi­
cador el voltaje de corriente alterna
adecuado para utilizarlo donde se en­
cuentre.

* Para más seguridad, desconecte siempre

el amplificador de la corriente si estima
que hay algún riesgo de tormenta con
aparato eléctrico en la zona.

■ EJEMPLOS DE AJUSTES

* Sonido rítmico limpio

VMUHA AR-2500

SOUND EQUALIZER

• Hard rock (backing or solo)

Hard rock (fond ou solo)

Rock duro (acompañamiento о soiista)

ПШНД AR-2500

SOUND EQUALIZER

SERVICE

This product is supported by YAMAHA'S world­
wide

network

of

factory

trained

and

qualified

dealer service personnel. In the event of a prob­
lem, contact your nearest YAMAHA dealer.

ENTRETIEN

L'entretien

de

cet appareil

est assuré

par

le

réseau mondial YAMAHA de personnel d'entre­
tien qualifié et formé en usine des concession­
naires. En cas de problème, prendre contact'avec
le concessionnaire YAMAHA le plus proche.

SERVICIO TECNICO

Este producto está respaldado por la red mundial
de YAMAHA y por el personal técnico cualificado y
perfectamente preparado de sus distribuidores. En

caso de que surja algún problema, póngase en con­
tacto con su distribuidor YAMAHA más cercano.

Advertising
Table of contents