Using chord memory, Verwendung der chdrd memdry, Utilisatidn de la memdire d'accdrd – Yamaha PSS-26 User Manual

Page 30: Empled de la memdria de acdrdes, Verwendung der chord memory

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

USING CHORD MEMORY

With this feature, you can program complicated chord
progressions for an entire song in advance, then
play them back automatically. This allows you to
play 3 solo performance along with the playback of
the CHORD MEMORY accompaniment. The CHORD

MEMORY consists of two Chord Memory banks.

How to Record with CHORD
MEMORY

©Hold down the RECORD/END

button while you press the START
BANK 1 or 2 button.

(The RECORD/END lamp flashes, a
metronome count is sounded, and Record
Standby status is entered.)

VERWENDUNG DER CHDRD

MEMDRY

Mit Hilfe des Akkorddatenspeichers können Sie
komplizierte Akkordfolgen für einen gesamten
Musiktitel im voraus aufnehmen und anschließend
automatisch abspielen. Damit sind Sie in der Lage
sich mit der CHORD MEMORY-Wiedergabe als
Begleitung im Solospiel zu üben. CHORD MEMORY
besteht aus zwei Akkord-Speicherbänken.

Aufnehmen von Akkordfolgen

mit CHORD MEMORY

©Halten Sie die Taste RECORD/END

gedrückt, und drücken Sie gleichzeitig
die Taste START BANK 1 oder 2.

(Das RECORD/END-lümpchen blinkt, ein
Metronom-Signalton klingt, und der Auf­
nahmebereitschaftszustand ist eingestellt.)

UTILISATIDN DE LA MEMDIRE

D'ACCDRD

Grâce à cette fonction, il est possible de
programmer à l'avance des progressions d'accords
difficiles pour toute une mélodie, puis de la jouer de
manière automatique. Elle permet ainsi de jouer une
performance en solo avec l'accompagnement de la
mémoire d'accord. Cette mémoire d'accord se
compose de deux banques de mémoire d'accords.

Démarches d'enregistrement

avec la mémoire d'accord

©Maintenir la touche RECORD/END

enfoncée tout en appuyant sur
la touche START BANK 1 ou 2

(le témoin de la touche RECORD/END
clignote, une tonalité de métronome retentit
et l’appareil passe en mode d’attente à
l’enregistrement).

EMPLED DE LA MEMDRIA

DE ACDRDES

Con esta función de memoria de acordes (CHORD
MEMORY!, podrá programar con antelación

progresiones compliadas de acordes para toda una
canción, y después reproducir automáticamente
estos acordes. Esto le permitirá tocar un solo junto
con la reproducción del acompañamiento de la
memoria de acordes. La memoria de acordes se
compone de dos bancos de memoria de acordes.

Cómo grabar con la memoria
de acordes

©Mantenga el botón RECORD/END y

pulse el botón START BANK 1 o 2.

(La lámpara RECORD/END parpadeará,
sonará una cuenta de metrónomo, y se
entrará en el estado de espera de grabación.)

CHORD MEMORY

O

RECOHO/END

★ To cancel Record Standby status, either press

the RECORD/END button again or press the
SYNCHRO START button.

★ Drücken Sie zum Abschalten der Aufnahme­

bereitschaft einfach die Taste RECORD/END
noch einmal oder die Taste SYNCHRO START.

★ Pour annuler l'état d'attente à l'enregistrement,

appuyer de nouveau sur la touche RECORD/END
ou appuyer sur la touche SYNCHRO START.

Para cancelar el estado de espera de grabación,

presione de nuevo el botón RECORD/END o
presione el botón SYNCHRO START.

29

Advertising