Yamaha PSS-26 User Manual

Page 31

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

©Recording

will

start

as

soon

as

you

press a key in the Auto Accompani­
ment section of the keyboard.

★ During recording, the method for playing chords

is identical to that for Auto Accompaniment and
will depend on the setting of the POWER/MODE
lever. Even if the lever is set to NORMAL,
however, you will be able to input chords in
FINGERED mode.

★ When recording is started, any previously

memorized data in the selected Chord Memory
bank will be erased. If you wish to save that
data, record your performance to the other
Chord Memory bank by pressing the other

START BANK button.

★ RecorfJing can also be started by pressing the

START/STOP button. In this case, the interval
preceding the first chord you press will be recorded
without a chord and/or bass accompaniment
(with a drum-only accompaniment).

©To stop recording, press the

START/STOP

button

or

turn

on

the

RECORD/END button.

©Der Aufnahmebetrieb startet

automatisch sobald Sie zu spielen
beginnen.

★ Die Methode des Akkordspiels während der

Aufnahme ist identisch mit der für das
automatische Begleitspiel und von der Einstellung
des POWER/MODE-Schalters abhängig. Sie
können jedoch, selbst bei Schalterstellung

NORMAL, Akkorde im FINGERED-Modus eingeben.

★ Bei Aufnahmestart werden alle zuvor in der

gewählten Akkord-Speicherbank aufgenommenen
Daten gelöscht. Nehmen Sie Ihre Spieldaten
durch Drücken der anderen START BANK-Taste
in der zweiten Speicherbank auf, wenn Sie diese

Daten sichern möchten.

★ Der Aufnahmebetrieb kann darüber hinaus auch

durch Drücken der START/STOP-Taste
eingeschaltet werden. In diesem Fall wird der

Intervall vor dem ersten angeschlagenen Akkord
ohne Akkord- und/oder Baßbegleitung (nur mit

Trommelbegleitung) aufgenommen.

© Drücken Sie zum Ausschalten des

Wiedergabebetriebs die Taste
START/STOP oder stellen Sie die
Taste RECORD/END auf ON.

©L'enregistrement commence dès

que Гоп appuie sur une touche de
la section de l'accompagnement
automatique du clavier.

★ Au cours de l'enregistrement, la méthode pour

jouer tes accords est indentique à celle utilisée

pour l'accompagnement automatique et dépend
du réglage du levier POWER/MODE. Cependant,
même si le levier est réglé sur NORMAL, il est
possible d'entrer des accords en mode FINGERED.

★ Dès que l'enregistrement commence, toutes les

données précédemment enregistrées dans la
banque de mémoire d'accord seront effacées.
Si l'on veut sauvegarder ces données, enregistrer

la performance dans une autre banque de mémoire
en enclenchant l'autre touche START BANK.

★ Il est aussi possible de lancer l'enregistrement en

appuyant sur ta touche START/STOP. Dans ce
cas, l'intervalle précédant le premier accord

plaqué sera enregistré sans accord et/ou sans
accompagnement de basses (avec seulement un

accompagnement de batterie).

© Pour arrêter l'enregistrement,

appuyer sur la touche START/STOP
ou sur la touche RECORD/END.

©La grabación se iniciará automática­

mente tan pronto como pulse una
tecla de la sección de acompaña­
miento automático del teclado.

★ Durante ta grabación, el método de tocar los

acordes es idéntico que para el acompañamiento
automático, y dependerá de la posición de la
palanca POWER/MODE. Sin embargo, aunque
la palanca esté en NORMAL, usted podrá
introducir los acordes en el modo FINGERED.

^ Cuando inicie la grabación, los datos

previamente memorizados en el banco de
memoria de acordes seleccionado se borrarán.
Si desea conservar los datos, grabe su actuación

en otro banco de memoria de acordes pre­
sionando un botón START BANK diferente.

★ La grabación podrá iniciarse también presionando

el botón START/STOP. En este caso, el intervalo
que precede al primer acorde que pulse se grabará
sin acompañamiento de acordes y/o bajos (con
un acompañamiento de batería solamente).

©Para

cesar

la

grabación,

presione

el

botón

START/STOP

o

ponga

en

ON

el botón RECORD/END.

o RECORDÆND

CHORD MEMORY Playback

©Turn

on

the

START

BANK

button

which

you

just

selected

to

record

your

performance.

The

playback

will begin Immediately.

CHORD MEMORY-Wiedergabe Lecture de la mémoire d'accord

©Drücken Sie die START BANK-Taste,

die Sie zum Auf nehmen des
Akkordspiels gewählt hatten. Die
Wiedergabe startet daraufhin sofort.

©Enclencher la touche START BANK

que Гоп vient de sélectionner pour
enregistrer la performance. La
lecture commence immédiatement.

Reproducción con la memoria
de acordes

©Ponga en ON el botón START BANK

que seleccionó para grabar su
actuación. La reproducción se
iniciará inmediatamente.

o

START BANK (gl

30

Advertising