Getting started, Power, Vorbereitung zum spiel – Yamaha PSS-26 User Manual

Page 4: Netzversorgung, Prepratifs, Alimentation, Antes de comenzar, Aumentación, Preparatifs, Alimentación

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

GETTING STARTED

POWER
Your PortaSound can run on batteries or can
run on a household current by connection to
the optional Yamaha PA-3, PA-4, or PA-40
Power Adaptor.

Inserting Batteries

Turn the instrument, upside-down and remove
the battery compartment lid. Insert six 1.5V
size“C” batteries, making sure that their poles
are aligned. Replace the lid.

VORBEREITUNG ZUM SPIEL

NETZVERSORGUNG
Das PortaSound kann mit Batteriestrom oder
durch Anschluß eines der als Sonderzubehör
lieferbaren Yamaha-Netzteile PA-3, PA-4 oder
PA-40 über Netzstrom betrieben werden.

Einlegen der Batterien

Drehen Sie das Instrument um, und nehmen

Sie den Batteriefachdeckei am Unterboden ab.

Legen Sie sechs 1,5-V-Batterien des Typs RI4

ein, und achten Sie auf die korrekte Ausrichtung
der Batteriepole. Setzen Sie den Batteriefachdeckel
wieder an. '

Battery size: lEC ”R-14”

ANSI “C”

JIS "SUM-2”

PREPRATIFS

ALIMENTATION
Le PortaSound peut fonctionner sur piles ou
sur le courant secteur grâce au branchement
de l’adaptateur d’alimentation secteur Yamaha
PA-3, PA-4, ou PA-40, disponible en option.

Misen place des piles

Renverser l’instrument et enlever le couvercle

du logement des piles. Insérer six piles de 1,5
V de format C, en s’assurant de respecter
l’agencement des polarités, Ensuite, remettre le
couvercle en place.

Format des piles; IEC “R-14"

ANSI “C”

JÍS “SUM-2’

Verwendbare Batterietypen: IEC “R-14’’

ANSI “C"

JIS ‘‘SUM-2’’

ANTES DE COMENZAR

AUMENTACIÓN
Su PortaSound puede funcionar con pilas,
o con la corriente de la red conectándole
un adaptador de alimentación de CA PA-3,
PA-4, o PA-40 Yamaha opcional.

Inserción de las pilas

Dé la vuelta al instrumento y extraiga la tapa

del compartimiento de las pilas. Inserte las seis
pilas de 1,5V, tamaño “C”, cerciorándose de
que los polos queden alineados. Vuelva a
colocar la tapa.

Tamaño de las pilas: lEC “R-14"

ANSI “C"

JIS “SUM-2’’

^When the Batteries Run Down

When the batteries run low and the battery
voltage drops below a certain level, the
PortaSound may produce either a distorted
sound or no sound at all at high volume levels.
As soon as this happens, replace all six
batteries with new ones. NEVER mix new and
old batteries or different types of batteries !
If you allow the batteries to become spent
completely, any data you have stored in the
internal memories will be lost.

Using an AC Power Adaptor

To connect your PortaSound to a wall socket,
you will need the separately sold Yamaha
PA-3, PA-4, or PA-40 Power Adaptor. No other
adaptor can be used, so be sure to ask for the
right kind.

*Bei schwachen Batterien

Bei schwachen Batterien und Abfallen der
Batteriespannung unter einen bestimmten
Grad erzeugt das PortaSound entweder nur
verzerrten Klang bzw. (bei höher Lautstärke­
einstellung) überhaupt keinen Klang. Tauschen
Sie alle sechs Batterien gegen neue aus,
sobald dieser Zustand eintritt. Neue und alte
Batterien oder andersartige Batterien Sollen
absolut nicht gemischt verwendet werden.

Warten Sie nicht, bis die Batterien völlig leer
sind, da in diesem Fall sämtliche in den internen
Speicher eingegebenen Daten verlorengehen.

Verwendung eines Netzteils

Für den Anschluß Ihres PortaSound an eine
Netzsteckdose benötigen Sie eines der als
Sonderzubehör erhältlichen Yamaha-Netzteile
PA-3, PA-4 oder PA-40. Die Verwendung
anderer Netzteile als die hier genannten ist
nicht möglich. Achten Sie deshalb beim Kauf
des Netzteils darauf, daß es sich um das
richtige Modell handelt.

Lorsque les piles s'épuisent

Lorsque les piles s’épuisent et que la tension
tombe en-dessous d’un certain niveau, le
PortaSound risque de produire des sons
déformés ou pas de son du tout lorsque
l’intensité sonore est trop forte. Dès que ce
phénomène apparaît, remplacer les six piles par
des neuves. Ne jamais utiliser les piles déjà
usées et nellves en meme temps, ni mélanger
les piles de types différents ! Si l’on laisse les
piles s’épuiser complètement, les données
mémorisées dans le PortaSound seront
effacées.

Emploi d’un adaptateur d’alimentation secteur

Pour raccorder le PortaSound à une prise murale,
un adaptateur d’alimentation Yamaha PA-3,
PA-4 ou PA-40, disponible en option, est
indispensable. Comme aucun autre type
d’adaptateur ne peut être utilisé, s’assurer
de se procurer l’adaptateur requis.

* Cuando se gasten las pilas

Cuando las pilas se gasten y la tensión

disminuya por debajo de cierto nivel, el

PortaSound puede producir sonido distorsionado
o no producir ninguno a altos niveles de
volumen. Tan pronto como suceda esto,
reemplace las seis pilas por otras nuevas.
Nunca ponga mezcladas las nuevas y las
agotadas o los diferentes tipos de pilas! Si deja
que las pilas se agoten completamente, se
perderán todos los datos almacenados en las
memorias internas.

Empleo de un adaptador de alimentación
de CA

Para conectar su PortaSound a una toma de
la red, necesitará un adaptador de alimentación
PA-3, PA-4, o PA-40 Yamaha vendido por
separado. Como no podrá emplearse ningún
otro adaptador, cerciórese de solicitar el tipo
correcto.

Advertising