Enhebrado de la aguja izquierda, Enfilage de l’aiguille, côté gauche – Kenmore 385.166551 User Manual

Page 51

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

Enhebrado de la aguja izquierda

Enfilage de l’aiguille, côté gauche

Coloque el carrete de hilo en el portacarretes de la izquierda.

Los puntos a enhebrar para ia aguja de la izquierda están
marcados en dorado-
En el cuerpo de la máquina, dentro de la cubierta de ios ojos*

guía, hay un práctico diagrama de enhebrado.

íD Guía-hilo
(

2

) Placa del guía-hilo

Selector de tensión del hilo de la aguja izquierda

Guía-hilo de la cubierta frontal 2

Cubierta de la palanca tira-hilo

Guía-hilo de la cubierta frontal 3
Placa guía
Guía-hilo de la barra de agujas

Aguja izquierda

Г'^

Placez une bobine sur le porte-bobine de gauche. Les points où le

fil doit passer pour enfiler l’aiguille de gauche sont marqués en
jaune. Un tableau d’enfilage pratique est placé sur le corps de la

machine dans le capot du boudeur.

® Guide-fil
w

'fi''

'■Jj

'■ÿj

'7'

Plaque du guide-fil

Cadran de tension du fil d’aiguille gauche
Guide-fil du capot avant 2
Couvercle du crochet releveur
Guide-fil du capot avant 3

Plaque de guide

Guide-fil de la barre d’aiguille

Aiguille de gauche

[j.j Tire del hilo de atrás hacia adelante a través del guía-hilo de

la izquierda.

CD Guía-hilo

[i.j Passez le fil à travers le deuxième guide-fil de gauche de

l’arrière à l’avant.

(J) Guide-fil

Si el hilo se sale de la ranura del guía-hilos, páselo por el

orificio dei guía-hilo. Como se muestra en la figura.

Si le fil sort de la rainure du guide-fil, passez le fil à nouveau
dans le trou du guide-fil tel qu’indiqué.

[2j Pase el hilo a través de los orificios de la izquierda del guía-

hilos, como se ilustra.

Cl) Placa de los guía-hilos

[2J Passez le fil dans les trous à gauche du guide-fil, comme

l’illustration l’indique.

Ci) Plaque du guide-fil

[3j Inserte hilo entre los discos de tensión

Sujete el hilo por ambos extremos y tire suavemente para
asegurarse de que el hilo se haya introducido correctamente
entre ios discos de tensión.

(Si el prénsatelas está subido, el hilo se introduce fácilmente

entre los discos de tensión.)

Selector de tensión del hilo de la aguja izquierda

7''

[4j Pase el hilo de derecha a izquierda por debajo del guía-hilo

de la tapa frontal 2 y de la tapa de la palanca tira-hilo.

[|j Guíe el hilo por encima del guía-hilo de la tapa frontal 3.

Introduzca el hilo en la ranura izquierda de la placa guía.

[ii Suba la aguja a su punto más alto y páse el hilo de izquierda

a derecha a través del guía-hilo de la barra de agujas.

[7j Enhebre la aguja izquierda de adelante hacia atrás y tire del

hilo hacia atrás y bajo el prénsatelas unos 10 cm {4") respecto

al ojo de ia aguja.

NOTA

Al tirar del hilo de la aguja por debajo del prénsatelas, tenga

cuidado de no enrollar en hilo alredecor del ojo-guía inferior.

(7) Guía-hilo de ia tapa frontal 2
(D Tapa de la palanca tira-hilo
(D Guía-hilo de ia tapa frontal 3
@ Placa del guía
(D Guía-hilo de la barra de agujas
СФ Aguja izquierda

[|j Insérez le fil entre les disques de tension.

Maintenez le fil aux deux extrémités et tirez doucement pour

vous assurer que le fil est bien entre les disques de tension.
(Si le pied est levé, le fil peut être facilement inséré entre les
disques de tension).

C|) Cadran de tension du fil de l’aiguille droite

SJ Passez le fil dans le guide-fil du capot avant 2 puis par le

capot du crochet releveur de droite à gauche.

[il Guidez le fil par-dessus le guide-fil du capot avant 3 et du

crochet releveur de droite à gauche. Insérez le fil parl’ouverture
de droite de ia plaque de guide.

[6J Levez l’aiguille à son point ie plus élevé et passez le fil par le

guide-fil de la barre de l'aiguille de gauche à droite.

[7j Enfilez l’aiguille de gauche de l'avant vers l'arriére et tirez

environ 10 cm (4 pouces) de fil du chas de l'aiguille et passez
le en dessous du pied presseur.

REMARQUE
Lorsque vous tirez le fil de l’aiguille au-dessous du pied
presseur, prenez garde de ne pas enrouler le fil autour du pied
presseur inférieur.

® Guide-fil du capot avant 2
® Couvercle du crochet releveur
® Guide-fil du capot avant 3
(Z) Plaque de guide
® Guide-fil de la barre de l’aiguille
® Aiguille de gauche

43

Advertising