Sección, Aprenda las puntadas, Partie iii. connaitre les points – Kenmore 385.166551 User Manual

Page 55: Para empezar a coser, Commencer à coudre, Para terminar a coser, Pour terminer votre couture, Costura continua, Couture continue, Cómo utilizar las líneas de guía

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

SECCIÓN

APRENDA LAS PUNTADAS

PARTIE III. CONNAITRE LES POINTS

Para empezar a coser

Introduzca la tela bajo la punta del prénsatelas
(No es necesario subir el prénsatelas.)

Gire el volante de mano suavemente hacia usted unas cuantas

vueltas y compruebe la cadeneta de hilo. Luego, empiece a
coser lentamente. La tela avanzará automáticamente.

Guíe la tela en la dirección deseada.

Commencer à coudre

Insérez le tissu sous la patte du pied.
(Il n’est pas nécessaire de relever le pied.)

Tournez le volant vers vous plusieurs fois tout en vérifiant la
tension du fli. Commencez à coudre lentement. Le tissu va suivre
automatiquement. Utilisez vos mains simplement pour guider le
tissu dans la direction désirée.

Para telas gruesas, levante el prénsatelas e inserte la tela

delante de la cuchilla. Luego baje el prénsatelas y empiece a
coser mientras guía la tela.

Pour les tissus épais, levez le pied-presseur et insérez le tissu

devant la lame avant. Ensuite, abaissez le pied-presseur et
commencez à coudre tout en guidant le tissu.

Para terminar a coser

Al terminar las puntadas, siga haciendo funcionar la máquina

lentamente para producir una cadeneta de hilos de 12 cm (5")
mientras tira de dicha cadeneta de hilo ligeramente hacia

atrás.

Pour terminer votre couture

Lorsque vous avez terminé votre couture, continuez à faire

tourner la machine lentement pour former une fil libre d’environ

12 cm (5 pouces) tirant ce fil vers l’arrière.

Corte ios hilos con el corta-hilo tal como se ilustra, dejando

unos 5 cm (2") de cadeneta de hilo respecto al extremo de la

tela.

CD

Cortador de hilo

Coupez les fils avec le coupe-fil comme illustré et laissez 5 cm

(2 pouces) environ de flI au bout du tissu.

® Coupe-fll

Costura continua

Introduzca la siguiente tela bajo el prénsatelas y comience a

coser. No es necesario subir el prénsatelas si se trata de tela

normal.
• Para coser telas gruesas, suba el présetelas e introduzca la

tela delante de la cuchulla.

Luego, baje el prénsatelas y cosa mientras guía la tela.

Couture continue

Insérez le tissu suivant sous l’avant du pied presseur et

commencez à coudre. Il n’est pas nécessaire de relever le pied

presseur pour les tissus ordinaires.
• Pour le tissu épais, relevez le pied presseur et insérez le tissu

devant la lame. Abaissez le pied presseur et cousez en guidant

le tissu.

Cómo utilizar las líneas de guía

En la parte superior de la tapa de los ojos-guía hay muescas

guía que representan la distancia al borde de la tela desde las

agujas izquierda y derecha. Hay dos marcas en cada muesca.
Por favor utilícelas como guías de costura.

® La marca E es la distancia desde la aguja izquierda
® La marca | es la distancia desde la aguja derecha

• Las muescas están a una separación de unos 6 mm (1/4").
• La muesca central está marcada como 5/8, lo que significa que

el borde de la tela está a 5/8" (16 mm) de la aguja derecha o

izquierda.

Utilisation des lignes de guidage

Sur le dessus du couvercle des boudeurs se trouvent des lignes de
guidage qui indiquent la distance du bord du tissu par rapport aux
aiguilles de gauche et de droite. II y a deux marques sur chaque

ligne de guidage. Veuillez les utiliser comme guides pour votre

couture.
® La marque : indique la distance à partir de l’aiguille de gauche.

CD

La marque

I

indique la distance à partir de l’aiguille de droite.

• Les lignes de guidage sont à 6 mm (1/4 pouce)de distance les

unes des autres.

• La ligne de guidage centrale indique 5/8 ce qui signifie que le bord

du tissu est situé à 16 mm (5/8 pouce) de l’aiguille droite ou
gauche.

47

Advertising