Costura a la vista, Surpiqûre, Nota – Kenmore 385.15516 User Manual

Page 43: Preparación de ia tela, Préparation du tissu, Preparación de la tela, Préparacion du tissu

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

Costura a la vista

(T) Selector de patrón;
@ Control de la longitud;
(3) Tensión del hilo de la aguja;
(4) Prénsatelas;
(5) Prénsatelas;

1 o2

Zona roja
2a6

Prénsatelas para zig-zag
Prénsatelas para puntada

recta

Surpiqûre

(T) Sélecteur de point;
(2) Longueur du point;
@ Tension du fil de l’aiguille;
(4) Pied presseur;
® Pied presseur;

1 ou 2

Zone rouge
2à6

Pied zig-zag
Pied à point droit

NOTA:
Cuando use el pie para puntada recta, asegúrese de poner la
aguja en la posición del centro. De lo contrario, la aguja
chocará contra el prénsatelas y es posible que se rompa.

La costura a la vista resulta las lineas de prendas y mantiene las
costuras y los bordes planos y derechos.
Acentúe los vestidos y las blusas con una hilera o dos de costura
a la vista alrededor de los bordes de los puños, solapas o cuellos.
Baje el pie prénsatelas y mantenga el borde de la tela junto al
borde derecho del prénsatelas.
Guíe en forma pareja la tela para que la hilera del pespunte
quede igual, a 1.0 cm (3/8”) del borde.

REMARQUE;
Lorsque vous utilisez le pied à point droit, assurez-vous que
l’aiguille est en position centrale. Autrement elle heurtera le pied

et se cassera.

Les surpiqûres permettent de faire des coutures décoratives et de

garder les bords plats et rigides. Vous pouvez orner les
ensembles et les blouses avec une ou deux surpiqûres autour des

poignets, revers et cols.

Abaissez le pied presseur et gardez le bord du tissu près du bord
droit du pied.
Cousez ainsi pour faire une surpiqûre régulière à 1.0 cm (3/8”) du

bord.

Costura de cremalleras ó cierres

La couture des fermetures à glissière

(T) Selector de patrón:

1

0 Sélecteur de point;

1

@ Control de la longitud:

2

(2) Longueur du point;

2

Tensión del hilo de la aguja:

3a6

(0 Tension du fil de l’aiguille:

3à6

@ Prénsatelas:

Prénsatelas para
cremalleras

(4) Pied presseur:

Pied à fermet

Preparación de ia tela

(T) Parte arriba de la tela
@ Final de abertura
@ Parte de agajo de la tela
(4) 2.0 cm (3/4”)

Junte las partes de arriba de la tela y cosa hasta el final de la

abertura (2) de la cremallera.
Cosa hacia atrás para rematar las puntadas. Aumente la
longitud de puntada hasta 4 y ajuste la tensión del hilo de la
aguja a 0, luego cosa la abertura de la cremallera.

Préparation du tissu

(T)

Côté endroit du tissu

8

Extrémité de l’ouverture

Envers du tissu

(4) 2.0 cm (3/4”)

Placez le tissu endroit contre endroit et piquez jusqu’s à
l’extrémité de l’ouverture@de la glissière.

Arrêtez la couture avec quelques points en arriére. Augmentez

la longueur du point jusqu’à 4 et réglez la tension du fil de
l’aiguliie sur 0, puis bâtissez l’ouverture de la fermeture.

35

Advertising