Seccion v. puntadas utiles y, Partie v. points utilitaires et points, Dentelle – Kenmore 385.15516 User Manual

Page 57: Denteile

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

SECCION V. PUNTADAS UTILES Y

PARTIE V. POINTS UTILITAIRES ET POINTS

PUNTADAS DECORATIVAS

DÉCORATIFS

Dobladillo invisible

Ourlet invisible

(T) Selector de patrón:

5o6

® Sélecteur du point;

5 ou 6

(2) Control de la longitud:

1 a 3

(2) Largeur du point:

1 à 3

(3) Tensión del hilo de la aguja:

1 a4

(3) Tension du fii de l’aiguille:

1 à4

(4) Prénsatelas:

Prénsatelas para zig-zag

(4) Pied presseur:

Pied zig-zag

(T) Telas ligeras
(2) Telas gruesas
(3) Parte de abajo la tela

En telas gruesas, primero deberá rematar el borde. Después
pliegue el dobladillo de la forma indicada en la ilustración,
dejando de 0.7 cm {1/4”) del borde cosido a la vista.

Coloque la tela en la máquina de tal forma que la aguja tan solo
punce la parte plegada de la tela cuando la aguja vaya hasta el
extremo izquierdo de la puntada ancha en zig-zag.

Baje ei prénsatelas después de que el dobladillo haya sido cosido
por completo, planche ambos lados del dobladillo terminado. En
la parte de arriba de la tela tan solo se podrán ver las puntadas
invisibles.

(Î) Tissu fin
@ Tissu épais
@ Côté envers du tissu

Sur les tissus épais qui s’effilochent, on devrait d’abord surfiler

les bords bruts. Puis pliez l’ourlet comme illustré, en laissant

apparaître 0.7 cm (1/4”).

Placez le tissu sur la machine pour que l’aiguille perce à peine la
partie repliée lorsqu’elle arrive à l’extrême gauche du zig-zag.

Abaissez le pied presseur.

Lorsque vous avez terminé l’ourlet, repassez les deux côtés de
l’ourlet. Sur l’endroit du tissu, vous ne devez pas voir les points.

Trabajos con encajes

(T) Selector de patrón:
@ Control de la longitud:
(3) Tensión del hilo de la aguja:
(4) Prénsatelas:

5

1 a 3
1 a4

Prénsatelas para zig-zag

Dentelle

(î) Sélecteur de point;

5

@ Longueur du point;

1 à 3

Tension du fil de l’aiguille;

1 à 4

(4) Pied presseur:

Pied zig-zag

Encajes añaden un toque fino y femenino a blusas y lencería.
Manteles y fundas de almohadas quedarán más elegantes
cuando los adorne con encajes.
Doble el borde por lo menos 1.5 cm {5/8”).
Coloque el encaje por debajo y cosa sobre él con la puntada de
dobladillo invisible. Recorte el exceso de tela cerca de la costura.

La dentelle ajoute une touche féminine aux chemisiers et à la
lingerie. Le linge de table et les oreillers deviennent plus raffinés
lorsqu’on les borde de dentelle.
Repliez le bord brut du tissu sur 1.5 cm (5/8”) au moins. Placez la

dentelle en dessous et surpiquer avec l’ourlet invisible. Recoupez

le tissu au ras des points.

49

Advertising