JVC CS-V624 User Manual

Cs-v624, Instructions, Car stereo speaker

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

o o

Specifications

Accessories

> (/>
= <

Type

:16 cm (6-1/2") 2-Way Coaxial Speaker

Grille

x2

(0 0>

—1

Power Handling Capacity

: 200 watts (MAX. MUSIC POWER)

Metal Net

..........................................

x2

m -t»

Impedance

:

4 ohms

Screw (04x25 mm)

...............................

x8

30

m

Magnet Mass

:228g(8oz)

Speed Nut

.........................................

x8

O

Mass

:

0.84 kg (1.9 lbs)

Speaker Cord (4 m)

...............................

x2

CO

■D

(Design and specifications are subject to change without notice.)

m

30

If

a

kit

is

necessary

for

your

car,

consult

your

telephone

directory

for

the

nearest

car

audio

speciality

shop

("IN-CAR

ENTERTAINMENT"

dealer).

Als

extra

gereedschap

nodIg

Is

voor

Inbouwen

In

uw

auto,

raadpleeg

dan

de

telefoongids

voor

de

dichtstbijzijnde

In

auto

audio

gespeclali-

seerde winkel.

Falls

für

Ihren

Wagen

ein

Einbausatz

erfor­

derlich

Ist,

wenden

Sie

sich

bitte

an

Ihren

nächsten Auto-Stereo-Fachhändler.

SI

fuera

necesario

un

juego

de

Instalación

para

su

automóvil,

consulte

la

guía

telefónica

para

ubicar

la

tienda

especialista

en

audio

para

automóviles más cercana.

SI

un

kit

est

nécessaire

pour

votre

volture,

consulter

votre

annuaire

téléphonique

pour

chercher

le

revendeur

d'accessoires

audio

pour

automobile le plus proche.

Behôvs

monteringsats

for

din

bll,

se

I

telefon-

katalogen for nârmaste bllradioaffâr.

EN, GE, FR, NL, SP, SW

©2005 Victor Company of Japan, Limited

JVC

1104MMMWTNTCN

JVC

CAR STEREO SPEAKER

STEREO-AUTOLAUTSPRECHER
HAUT-PARLEURS AUTO STEREO
AUTO STEREO LUIDSPREKERS
ALTAVOCES ESTEREOFONICOS PARA AUTOMOVIL
BILSTEREOHÔGTALARE

CS-V624

INSTRUCTIONS

BEDIENUNGSANLEITUNG

MANUEL D’INSTRUCTIONS

GEBRUIKSAA WIJZING

MANUAL DE INSTRUCCIONES

BRUKSANVISNING

For Customer Use:
Enter

below

the

Model

No.

and

Serial

No.

which

Is

located

either

on

the

rear

or

bottom

of

the

speaker

unit.

Retain

this Information for future reference.

Model No.

Serial No.

LVT1275-001A

Thank

you

for

purchasing

the

JVC

Car

Stereo

Speakers.

These

speaker

can

be

mounted

either

In

the

doors

or

In

the

rear

tray

of

your

vehicle.

For

the

secure

installation

and

perfect

operation

of

your

speakers,

please

read

the

following

carefully.

Vielen

Dank

für

den

Kauf

der

JVC

Stereo-Auto-

lautsprecher.

Diese

Lautsprecher

sind

für

die

Installation

In

den

Türen

bzw.

der

Heckfenster-

Ablage

Ihres

Wagens

vorgesehen.

Um

korrekten

Einbau

und

einwandfreire

Funktion

der

Laut­

sprecher

zu

gewährleisten,

ist

es

empfehlenswert,

die folgenden Anleitungen sorgfältig durchzulesen.

Nous

vous

remercions

pour

l'achat

den

haut-

parleurs

auto

stéréo

de

JVC.

Ils

peuvent

être

Installés

soit

dans

les

portes,

soit

sur

la

plage

arrière

de

votre

véhicule.

Pour

réaliser

un

montage

correct

et

obtenir

un

fonctionnement

parfait

de

ces

haut-parleurs,

il

est

conseillé

de

lire

soigneusement

ce qui suit.

Dank

U

voor

uw

aankoop

van

de

JVC

Auto

Stereo

Luldsprekers.

U

kunt

deze

luidsprekers

zowel

In

de

portieren

als

In

de

hoedeplank

van

uw

auto

monteren.

Lees

de

onderstaande

aanwijzingen

aandachtig

door

voor

een

julste

plaatsing

en

een

perfekte werking van uw luidsprekersysteem.

La

agradecemos

la

adquisición

de

los

Altavoces

Estereofónicos

para

Automóvil

de

JVC.

Estos

altavoces

pueden

montarse

bien

en

las

puertas

o

en

la

repisa

trasera

de

su

vehículo.

Para

efectuar

una

Instalación

segura

y

para

que

los

altavoces

funcionen

correctamente,

le

rogamos

lea

detenida­

mente las Instrucciones siguientes.

Tack

för

valet

av

JVC

bilstereohögtalare.

Dessa

högtalare

kan

monteras

antingen

I

dörrarna

eher

bakhyllan

I

fordonet.

För

säker

montering

och

tillfredsställande

funktion

bör

du

noga

läsa

följande

anvisningar.

For Proper Installation and Use

1.

Be

sure

to

install

the

speakers

according

to

the

directions

so

as

to

prevent

them

from

slipping

accidentally

out

of

position

due

to

the

repeated

Impact

ot

opening

and

closing

doors

or

the

tossing and bumping of the vehicle.

2.

Set the wiring firmly on the floor of the vehicle,

taking

the

utmost

care

not

to

break

wires

while

Installing.

When

Installing

the

speakers

In

the

doors,

extra

attention

must

be

paid

to

allowing

reasonable

play

to

the

wires.

The

wiring,

if

given

too

much

clip

or

clamp,

will

get

pinched

in

between

the

door

and

body

of

the

vehicle

when

opening and closing doors.

3.

Since

the

speaker

Installed

In

the

door

Is

posi­

tioned

at

the

foot

level,

be

careful

not

to

damage

the

speaker

by

giving

It

an

Inadvertent

kick.

Check

the

water

outlet

at

the

bottom

of

the

door

occasionally

to

ensure

that

It

drains

well,

leaving no rainwater inside the door.

4.

Before

connecting

the

speakers

to

the

ampli­

fier,

confirm

that

the

power

has

been

turned

off.

The

click

noise

generated

by

the

connection

If

the power is on may damage the speakers.

5.

The

amplifier

and

speakers

should

be

connected

between

corresponding

terminals,

i.e.

left

to

left, and right to right, as well as "+" to "+", and

to Connection with reversed polarity will

degrade the quality of stereo reproduction.

6.

Do

not

subject

the

speakers

to

excessive

Input.

The

power

handling

capacity

of

the

CS-V624

Is

200

watts

(MAX.

MUSIC

POWER).

Any

excessive

Input may damage the speakers.

7.

The CS-V624 has an impedance of 4 ohms. Make

sure

that

the

output

Impedance

of

the

amplifier's

speaker terminal Is rated at 4 ohms.

8.

When

cleaning

the

speakers,

use

a

soft

cloth

and

wipe

the

surface

gently.

Do

not

apply

thinner or solvent.

Hinweise für die korrekte
inbetriebnahme und Gebrauch

1.

Die

Lautsprecher

vorschriftsgemäß

anbringen,

damit

diese

nicht

durch

Schläge

(Öffnen

und

Schließen

dan

Türen),

Vibrationen

und

sonstige

Erschütterungen

aus

Ihren

Halterungen

gelöst

werden.

2.

Die

Kabel

rutschfest

am

Wagenboden

verlegen

und

unbedingt

darauf

achten,

hierbei

kein

Kabel

zu

knicken

oder

zu

beschädigen.

Werden

die

Lautsprecher

In

den

Türen

installiert.

Ist

auf

ein

ausreichendes

Spiel

des

Kabels

zu

achten.

Falls

das

Kabel

jedoch

durchhängt

bzw.

In

Schleifen

gelegt

Ist,

wird

es

bei

Schließen

der

Autotür

zwischen

Türkante

und

-rahmen

eingeklemmt.

3.

De

sich

die

in

den

Türen

Installierten

Lart-

sprecher

normalerweise

nahe

über

dem

Wagen­

boden

befinden,

darauf

achten,

nicht

mit

den

Füßen

an

die

Lautsprecher

zu

stoßen.

Von

Zelt

zu

Zelt

die

Abflußöffnungen

In

den

Türen

auf

Durchlässigkeit

überprüfen,

damit

sich

In

den

Türen keine Feuchtigkeit sammelt.

4.

Wenn

die

Lautsprecher

am

Verstärker

ange­

schlossen

werden,

muß

dieser

ausgeschaltet

selnl

Ist

der

Verstärker

eingeschaltet,

kann

der

beim

Anschluß

auftretende

Ton

die

Laut­

sprecher beschädigen.

5.

Bel

Anbringung

der

Kabel

sollte

die

Kennzeich­

nung

der

Kabelschuhe

und

-Stecker

von

Ver­

stärker

und

Lautsprechern

übereinstimmen,

d.h.

"Links"

an

"Links"

und

"Rechts"

an

"Rechts"

bzw.

"+"

an

"+"

und

an

gelegt

werden.

Ein

umgekehrter

(über

Kreuz)

Anschluß

ver­

mindert die Qualität der Stereowiedergabe.

6.

Die

Lautsprecher

nicht

an

einen

Verstärker

mit

zu

hohen

Ausgangsleistung

anschließen!

Die

CS-

V624

sind

für

200

Watt

(MAX.

MUSIKLEISTUNG)

ausgelegt.

Jade

diese

Werte

überschreitende

Ver­

stärkerleistung beschädigt die Lautsprecher.

7.

Die

CS-V624

besitzen

eine

Impedanz

von

4

Ohm.

Dementsprechend

muß

die

Ausgangsim­

pedanz

des

Verstärkers

gleichfalls

4

Ohm

be­

tragen.

8.

Zum

Reinigen

der

Lautsprecher

ein

welches

Tuch

verwenden

und

dabei

vorsichtig

über

die

Oberfläche

wischen.

Kein

Reinigungsmittel

(Verdünner oder Lösemittel) verwendeni

Montage et utiiisation corrects

1.

Prendre

soin

de

monter

les

haut-parleurs

con­

formément

aux

Instructions,

afin

d'éviter

qu'ils

ne

se

délogent

accidentellement

de

leur

emplacement

d'installation

sous

l'effet

des

chocs

répétés

d'ouverture

et

de

fermeture

des

portes et des vibrations du véhicule.

2.

Fixer fermement le câblage sur le sol du véhicule.

Les

fils

ne

doivent

pas

être

sectionnés

lors

du

montage.

Lors

du

montage

des

hsut-parleurs

dans les portes. Il est Important de prévoir un jeu
adéquat

des

fils.

SI

le

câblage

est

trop

lâche,

il

peut

être

coincé

entre

la

porte

et

le

châssis

du

véhicule

lors

de

l'ouverture

et

de

la

fermeture

des portes.

3.

La

haut-parleur

monté

dans

la

porte

étant

dis­

posé

au

niveau

des

pieds

du

passager,

celul-cl

doit

prendre

soin

de

ne

pas

l'endommager

en

le

heurtant

du

pied.

Vérifier

de

temps

en

temps

l'écoulement

de

l'eau

situé

au

bas

de

la

porte,

pour

s'assurer

qu'il

ne

reste

pas

de

pluie

dans

la porte.

4.

Vérifier

que

l'alimentation

est

coupée

avant

de

raccorder

les

haut-parleurs

à

l'amplificateur.

Les

craquements

produits

par

le

raccordement

lorsque

l'alimentation

est

fournie

peuvent

endommager les haut-parleurs.

5.

Raccorder

les

bornes

correspondantes

de

l'am-

pllflcateur

et

les

haut-parleurs,

c'est-à-dire,

gauche

à

gauche,

droite

à

droite,

de

même

que

"+"

à

"+"

et

à

Un

raccordement

effectué

en

inversant

les

polarités

réduira

la

qualité

de

la reproduction sonore stéréo-phonique.

6.

Ne

pas

appliquer

un

niveau

d'entrée

excessif

aux

haut-parleurs.

La

puissance

d'entrée

admissible

pour

les

haut-parleurs

CS-V624

est

de

200

watts

(puissance

musicale

max.).

Tout

signal

d'entrée

excessif risque de les endommager.

7.

Les

haut-parleurs

CS-V624

ont

une

Impédance

de

4

ohms.

Il

faut

par

conséquent

s'assurer

que

l'Impédance

de

sortie

aux

bornes

de

haut-parleur

de l'amplificateur soit aussi de 4 ohms.

8.

Nettoyer

le

haut-parleur

en

le

frottant

légère­

ment

à

l'aide

d'un

chiffon

doux.

Ne

jamais

utiliser de solvants ni de détergents.

Juiste plaatsing en gebruik

1.

Volg

de

aanwijzingen

voor

het

bevestigen

van

de

luldsprekers

nauwkeurig

op

om

te

voor-

komen

dat

de

luldsprekers

door

het

herhaalde-

lljk

openen

en

dichtslaan

van

de

portieren,

of

door

het

trillen

en

schudden

van

het

voertuig

los zouden kunnen raken.

2.

Bevestig

de

bedrading

stevig

op

de

vloer

van

het

voertuig

en

let

goed

op

dat

hierblj

geen

van

de

draden

breekt

of

wordt

doorgesneden.

Als

u

de

luldsprekers

In

de

portieren

monteert

dient

u

In

het

bijzonder

aandacht

te

besteden

aan

de

julste

speling

ven

de

bedrading.

Zowel

te

los

hangende

als

te

strak

staande

draden

kunnen

klem

raken

tussen

het

portier

en

de

deurstljl

bij

het openen en sluiten van de portieren.

3.

Aangezien

de

luldsprekers

In

de

portieren

op

voethoogte

gemonteerd

worden

dient

u

voor-

zlchtlg

te

zljn

de

luldsprekers

niet

door

een

ongelukkige

voetbeweging

te

beschädigen.

Kontroleer

regelmatig

de

waterafvoer

aan

de

onderzijde

van

het

potier

om

te

zorgen

dat

binnenkomend

regenwater

direkt

afgevoerd

wordt en niet in het portier blejft staan.

4.

Voor

het

aanslulten

van

de

luldsprekers

op

de

versterker

dient

u

zieh

ervan

te

overtulgen

dat

de

laatste

ultgeschakeld

Is.

De

ruls,

veroorzaakt

door

het

tot

stand

brengen

van

aanslultingen

kan

beschadlging

van

de

luldspreker tot gevolg hebben.

5.

Let

op

dat

bIj

het

aanslulten

van

de

luldsprekers

op

de

versterker

de

in-

en

uitgangen

alle

ove-

reenkomen.

Verwissel

dus

niet

de

linker-

en

rechterkanalen

en

zorg

dat

alle

"+"

-polen

op

"+"

worden

aangesloten

en

alle

op

Verwisseling

van

de

polarlteit

van

de

aansluit-

snoeren

leldt

tot

kwallteltsvermlndering

van

de

stereo-weergave.

6.

Stel

de

luldsprekers

niet

bloot

aan

een

te

groot

vermögen.

Het

opgenomen

vermögen

van

de

CS-V624

luldsprekers

Is

200

Watt

(max.

muzlek-

vermogen).

Een

groter

ingangsvermogen

heeft

beschadlging van de luldsprekers tot gevolg.

7.

Het

CS-V624

luidsprekersysteem

heeft

een

Impedantie

van

4

ohm.

Overtuig

u

ervan

dat

de

luidsprekeruitgangen

van

de

versterker

een

ultgangsimpedantle van 4 Ohm hebben.

8.

Reinig

de

luldsprekers

door

ze

voorzichtig

schoon

te

vegen

met

een

zachte

doek.

Gebruik

noolt chemische oplosmiddelen.

Instalación y Uso Correctos

1.

Cerciórese

de

Instalar

los

altavoces

de

acuerdo

con

las

Instrucciones,

para

evitar

que

se

des­

coloquen

accidentalmente

debido

a

los

repetidos

Impactos

causados

por

la

apertura

y

cierre

de

la

puerta

o

por

las

sacudidas

y

traquetreos

del

vehículo.

2.

Instale

los

cables

firmemente

en

el

piso

del

vehículo,

teniendo

mucho

cuidado

de

no

rom­

perlos

durante

su

Instalación.

Cuando

instale

los

altavoces

en

las

puertas,

debe

prestar

atención

especial

para

que

el

cable

tenga

una

longitud

razonable.

El

cable

se

pillará

entre

la

puerta

y

la

carrocería

del

vehículo

al

abrir

y

cerrar la puerta si es demasiado largo o corto.

3.

Como

el

altavoz

instalado

en

la

puerta

queda

a

la

altura

de

los

pies,

tenga

cuidado

de

no

dañarlo

al

golpearlo

accidentalmente

con

el

pie.

Verifique

ocasionalmente

la

salida

de

agua

en

el

fondo

de

la

puerta

para

asegurarse

de

que

drena

perfectamente,

no

quedando

agua

residual en el interior de la puerta.

4.

Antes

de

conectar

los

altavoces

con

el

amplifi­

cador,

confirme

que

esté

cortada

la

alimen­

tación

eléctrica.

El

ruido

producido

al

enchufar

los

terminales

de

conexión

mientras

se

alimenta

energía puede causar daños en los altavoces.

5.

Deben

conectarse

los

terminales

correspondien­

tes

del

amplificador

y

de

los

altavoces,

es

decir

Izquierdo

a

izquierdo

y

derecho

a

derecho,

así

como

"+"

a

"+"

y

a

SI

las

polaridades

se

conectan

inversamente,

la

reproducción

estereofónica se deteriorará.

6.

No

someta

los

altavoces

a

una

entrada

excesiva.

La

capacidad

máxima

de

los

CS-V624

es

de

200

vatios

(POTENCIA

MAXIMA

DE

MODULACION

MUSICAL).

Una

entrada

excesiva

dañará

los

alta­

voces.

7.

Los

CS-V624

tienen

4

ohmios

de

Impedancla.

Asegúrese

de

que

la

Impedancla

de

salida

de

los

terminales

para

altavoces

de

amplificador

sea

de

4

ohmios.

8.

Cuando

limpie

los

altavoces,

utilice

un

paño

suave

y

frote

la

superficie

con

cuidado.

No

aplique solventes ni diluyentis.

Korrekt montering och användning

1.

Se

till

att

montera

högtalarna

enligt

anvisning-

arna sá att de Inte taller ur eller försätts ur läge
genom

de

stötar

som

uppstár

när

dörrarna

stängs

fiera

gänger

eller

genom

körning

ojämnt underlag.

2.

Fäst

högtalarledningarna

ordentllgt

vid

for-

donets

golv

och

var

ytterst

noga

med

att

de

inte

gär

av

under

Installeringen.

VId

dörrmontering

av

högtalarna

mäste

man

se

tili

att

ledningarna

fär

ett

rimligt

spei.

För

mycket

ledning

kan

orsaka

att

de

blir

klämda

mellan

fordonets

dörr

och kaross under öppning eller stängning.

3.

Var

förslktig

att

högtalarna

inte

skadas

av

oavsiktllga

sparkar,

de

är

monterad

mycket

lägt

I

dörrarna.

Kontrollera

regelbundet

att

vatten

rinner

ut

vid

dörrarna

regnvatten

inte

ansamlas där.

4.

Kontrollera

att

strömmen

till

förstärkaren

har

fränkopplats

före

högtalaranslutning.

Det

klickijud

som

uppstär

vId

anslutning

av

hög­

talarna

med

strömmen

tillkopplad,

kan

skada

dem.

5.

Förstärkaren

och

högtalarna

ska

anslutas

tili

motsvarande

klämmor,

d

v

s

vänster

till

vänster

och höger tili höger liksom även "+" tili "+" och

till Anslutning med omvänd polaritet

försämrar ätergivningen av stereoljud.

6.

Utsätt

inte

högtalarna

för

för

höga

innängseffekter.

Märkeffekten

för

CS-V624

är

200

watt

(max.

musik-

effekt). För hög Insignal kan skad högtalarna.

7.

CS-V624 har en impedans pä 4 ohm. Se efter att

förstärkarens

utgängsimpedans

vId

högtalarkläm-

morna är 4 ohm.

8.

Rengör

högtalarnas

ytterhölje

med

en

mjuk

tra-

sa

och

torka

av

ytan

försiktigt.

Använd

inte

thin­

ner eller nägot annat lösningsmedel.

Advertising
Table of contents