Clippasafe 25 Wrist Link User Manual

Important – keep for future reference, Wrist link model no.25, Clippasafe

Advertising
background image

Clippasafe

Made in England

Lanthwaite Road, Clifton,

Nottingham. NG11 8LD. England

www.clippasafe.co.uk

Conforms to

EN 13210:2004

IMPORTANT –

KEEP FOR FUTURE

REFERENCE

Fully adjustable. Suitable for use between

6 months and 4 years when your child

can walk confidently and well.

Reassures you that your child is always

close by.

WARNING – Be aware of the danger when using

reins near automatic doors, escalators etc.

WARNING – Keep out of children’s reach when not in use

WARNING – Do not use this Wrist Link in motorised and power driven vehicles.

WARNING – Do not attach this Wrist Link to a stroller or pram, or to any other

straps or fittings.

Always adjust buckles correctly to ensure control of your child, and

check all fastenings regularly. Do not use if damaged or worn.

Vollkommen verstellbar, passend für 6 Monate Säuglinge bis zu 4 jährigen,

die gut und sicher laufen können.

Verschafft Ihnen die beruhigende Gewißheit, daß Ihr Kind nahe bei Ihnen ist.

WARNUNG – Es kann Gefahr bestehen, wenn die Laufleine

in der Nähe von automatischen Türen, Aufzügenusw. verwendet wird.

WARNUNG – Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren, wenn

die Handleine nicht verwendet wird.

WARNUNG – Benutzen Sie diese Gelenkband nicht in Autos oder anderen

Fahrzeugen.

WARNUNG – Befestigen Sie diese Gelenkband nicht an einem Sportwagen

oder änlichem.

Stellen Sie die Schnallen stets richtig ein, damit Sie Ihr Kind unter Kontrolle

haben, und prüfen Sie regelmäßig alle Befestigungen.

Benutzen Sie nicht wenn beschädigt.

Totalmente ajustable para usar desde los 6 meses hasta los 4 años, cuando ya

pueden caminar bien y con seguridad.

Le ofrece la tranquilidad de que su niño/a está a su lado.

AVISO – Sea consciente del riesgo de utilizar correas cerca de puertas

automáticas, escaleras mecánicas, etc.

AVISO – Mantenga este material alejado de los niños cuando no lo utilice.

AVISO – No use estos tirantes en vehiculos motorizados o mecanicos.

AVISO – No ajuste esta Cinta de Muñeca a los articulos de uso y cuidado del niño.

Ajuste siempre bien las hebillas para asegurar el control del niño y compruebe

los cierres periódicamente. No utilice si dañado.

Entièrement rélable, de 6 mois à 4 ans, quand votre enfant marche bien

et sans problème.

Rassurant car vous savez que votre enfant est à proximité.

ATTENTION – Soyez conscient du danger que peut poser l’utilisation des

sangles et courroies près des portes automatiques, des escalliers roulants, etc.

ATTENTION – Conserver hors de portée de l’enfant quand l’article n’est pas utilisé.

ATTENTION – N'utilisez jamais cet laisse-bracelet en voiture ou en autre véhicule.

ATTENTION – Evitez d'attacher cette laisse-bracelet aux poussette ou articles semblants.

Réglez toujours les boucles correctement, pour garder contrôle de votre enfant, et

vérifiez régulièrement toutes les attaches. Ne pas utiliser si endommagé.

Totalmente ajustável para usar desde 6 meses até aos 4

anos, quando já possam caminhar bem e com segurança.

Oferece a você a tranquilidade de que sua criança esteja

ao seu lado.

ADVERTÊNCIA – Seja consciente do risco de utilizar correi

as perto de portas automáticas, escadas mecânicas, etc.

ADVERTÊNCIA – Mantenha este material longe do

alcance das crianças quando não o utilize.

ADVERTÊNCIA – Não use esta correia em veículos

motorizados ou mecânicos.

ADVERTÊNCIA – Não ajuste esta correia aos artigos de

uso e cuidadoda criança.

Ajuste sempre bem os fechos para garantir o controle da

criança e comprove as fivelas periodicamente.

Não use se danificado.

Completamente regolabile da 6 mesi a 4 anni, quando

sono in grado di camminare bene ed in modo sicuro.

Vi offre la tranquillità di tenere il bambino a vostro fianco.

AVVISO – Bisogna essere coscienti del rischio di utilizzare

le cinghie vicino a porte automatiche, scale mobili, ecc.

AVVISO – Tenere questo materiale lontano dalla portata

dei bambini quando non è usato.

AVVISO – Non usare la cinghia sui veicoli a motore

o meccanici.

AVVISO – Non allacciare la cinghia agli articoli per

l'uso e la cura del bambino.

Regolare sempre bene le fibbie per assicurare il controllo

del bambino e verificare le chiusure periodicamente.

Non usare se danneggiato.

WRIST LINK

MODEL No.25

Advertising