ESBIT CS585HA User Manual

ESBIT Sports and recreation

Advertising
background image

Vielen Dank

Wir freuen uns, dass Sie sich für das

Trockenbrennstoff-Kocher-Set von Esbit

entschieden haben. Damit haben Sie ein

hochwertiges Produkt erworben, mit dem

Sie unterwegs schnell und einfach Ihre

Speisen erwärmen oder Wasser erhitzen

können. Das Trockenbrennstoff-Kocher-

Set besteht im Wesentlichen aus hart

anodisiertem Aluminium, einem leichten

und robusten Material. Durch das geringe

Gewicht und das kleine Packmaß belastet

das Trockenbrennstoff-Kocher-Set nicht

unnötig Ihr Gepäck. Wir wünschen Ihnen

viel Freude mit dem Trockenbrennstoff-

Kocher-Set.

Trockenbrennstoff-Kocher-

Set auspacken

WARNUNG Erstickungsgefahr!

Kinder können Teile des Verpackungsma-

terials verschlucken oder sich über den

Kopf ziehen. Dies kann zum Ersticken des

Kindes führen.

Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial

direkt nach dem Auspacken.

1. Packen Sie das Trockenbrennstoff-

Kocher-Set aus.

2. Überprüfen Sie den Inhalt anhand der

Übersicht über den Lieferumfang.

Lieferumfang

(A) Topf mit 585 ml Fassungsvermögen

(B) Topfdeckel

(C) Windschutz mit integriertem

Tablettenfach

(D) Netzbeutel

(Abbildung)

Sicherheit

Bestimmungsgemäße Verwendung

Das Trockenbrennstoff-Kocher-Set ist aus-

schließlich zum Erwärmen von Speisen und

Erhitzen von Wasser bestimmt. Nur original

14g-Esbit®-Trockenbrennstoff-Tabletten

für das Gerät verwenden.

Das Trockenbrennstoff-Kocher-Set darf nur

im Freien verwendet werden.

Technische Daten

Gesamtgewicht: 197 g
Packmaß: Höhe 86 mm
Durchmesser: 111 mm
Fassungsvermögen Topf: 585 ml
Brenndauer 14 g Trockenbrennstoff:
10-15 Minuten

Thank you

We are glad that you opted for the solid-

fuel cookset by Esbit. You bought a high-

quality product, with which you can quickly

and easily warm up your food or heat wa-

ter outdoors.

The solid-fuel cookset basically consists

of hard-anodised aluminium, a light-

weight and robust material. Due to the low

weight and the small pack size, the solid-

fuel cookset does not unnecessarily burden

your luggage.

We wish you a lot of fun with the solid-

fuel cookset.

Unpack the solid-fuel cookset

WARNING Risk of suffocation!

Children may swallow parts of the pa-

ckaging material or pull the packaging ma-

terial over their heads. This may lead to a

suffocation of the child.

Dispose of the packaging material di-

rectly after unpacking the product.

Merci d’avoir choisi Esbit

Merci d’avoir opté pour le kit de réchaud

à combustible sec d’Esbit. Vous venez

d’acquérir un produit de qualité vous per-

mettant de réchauffer rapidement et en

toute simplicité vos plats ou faire bouillir de

l’eau lors de vos excursions.

Le kit de réchaud à combustible sec est

composé essentiellement d’aluminium ano-

disé, une matière légère et solide. Grâce à

son faible poids et ses dimensions embal-

lées réduites, le kit de réchaud à combusti-

ble sec n’encombre pas vos bagages.

Nous espérons que vous serez satisfait du

kit de réchaud à combustible sec.

Désemballer le kit de réchaud

à combustible sec

ATTENTION Danger d’asphyxie!

Les enfants pourraient avaler des parties

de l’emballage ou y rentrer la tête  ; ceci

peut entraîner l’asphyxie de l’enfant.

Veuillez éliminer l’emballage directe-

ment après avoir désemballé le kit.

1. Sortez le kit de réchaud à combustible

sec de l’emballage.

2. Vérifiez le contenu à l’aide de la liste

des pièces livrées.

Volume de livraison

(A) Casserole de 585 ml

(B) Couvercle pour la casserole

(C) Abrivent avec compartiment intégré

pour les tablettes

(D) Filet

(Image)

Sécurité

Utilisation conventionnelle

Le kit de réchaud à combustible sec est pré-

vu uniquement pour réchauffer des plats et

faire bouillir de l’eau. Utiliser uniquement les

tablettes de combustible sec Esbit® 14g ori-

ginales pour le réchaud.

Le kit de réchaud à combustible sec ne doit

être utilisé qu’à l’air libre.

Toujours nettoyer le kit de réchaud à com-

bustible sec à la main et le remballer cor-

rectement.

Kocher-Set nur auf einem ebenen,

festen und nicht entflammbaren

Untergrund.

Benutzen Sie das Trockenbrennstoff-

Kocher-Set nur dort, wo sich keine

brennbaren Gegenstände in der unmit-

telbaren Umgebung befinden.

Benutzen Sie das Trockenbrennstoff-

Kocher-Set nicht in einem Zelt oder in

engen Räumen.

Bedienung

Gefäß vor der ersten Benutzung reinigen

1. Reinigen Sie das Gefäß vor der ersten

Benutzung gründlich von Hand mit

warmem Wasser und Spülmittel. Die

Gefäße sind nicht spülmaschinenfest.

2. Trocknen Sie das Gefäß anschlie-

ßend ab.

Gefäß nach der Benutzung reinigen

Um Rückstände vom Trockenbrennstoff

zu reduzieren, nach dem Gebrauch das

Tablettenfach von etwaigen Rückstän-

den befreien

Trockenbrennstoff-Kocher-Set aufstellen

und befüllen

1. Stellen Sie den Stand auf einen ebenen

und waagerechten Untergrund.

2. Stellen Sie den Topf in die vorgesehene

Aussparung des Standes.

3. Platzieren Sie den Trockenbrennstoff in

das dafür vorgesehene Tablettenfach

4. Eine 14g-Tablette reicht für eine

Brenndauer von ca. 10-15 Minuten

5. Eine 14g-Tablette reicht aus, um

400 ml Wasser zu erhitzen oder Spei-

sen zu erwärmen

Mit dem Trockenbrennstoff-Kocher-Set

erhitzen

WARNUNG

Brandgefahr durch offenes Feuer!

Brände können schwere Personen-

und Sachschäden verursachen.

Stoßen Sie während des Kochens nicht

gegen den Trockenbrennstoff-Kocher.

WARNUNG

Verbrennungsgefahr durch Flammen!

Benutzen Sie das Gerät nur in einem

windgeschützten Bereich

Environmental conditions

The safe use of the solid-fuel cookset

requires appropriate environmental con-

ditions. Please read the following safety

instructions:

WARNING

Fire hazard due to open fire!

Fire can lead to severe personal injuries

and material damage.

Only use the solid-fuel cookset on

an even, firm and non-flammable

surface.

Only use the solid-fuel cookset in

places where there are no flammable

objects in the immediate vicinity.

Do not use the solid-fuel cookset in a

tent or narrow rooms.

Operation

Clean the pot before the first use

1. Clean the pot thoroughly by hand and

by means of warm water and washing-

up liquid before the first use. The pots

are not dishwasher-safe.

2. Then dry the pot.

Clean the pot after use

Clean the tablet tray from possible residues

after use in order to reduce residues of the

solid fuel.

Assemble and fill the solid-fuel cookset

1. Place the stand on an even and hori-

zontal surface.

2. Place the pot in the designated opening

of the stand.

3. Place the solid fuel in the designated

tablet tray.

4. A 14g (0.5 oz)-tablet provides a bur-

ning time of approx. 10-15 minutes.

5. A 14g (0.5 oz)-tablet suffices in order

to heat 400 ml (14 oz) of water or to

warm up food.

Heating with the solid-fuel cookset

WARNING

Fire hazard due to open fire!

Fire can lead to severe personal inju-

ries and material damage.

Do not push the solid fuel cookset

while cooking.

Ne pas utiliser le kit de réchaud à com-

bustible sec à l’intérieur d’une tente ou

dans des petites pièces.

Utilisation

Nettoyer le récipient avant sa première

utilisation

1. Nettoyez soigneusement le récipient à

l’eau chaude et avec du liquide vaisselle

avant sa première utilisation. Les récipi-

ents ne passent pas au lave-vaisselle.

2. Séchez ensuite le récipient.

Nettoyer le récipient après son utilisation

Afin de réduire les résidus de combustible

sec, enlever d’éventuels résidus du com-

partiment à tablettes après l’utilisation.

Monter et remplir le kit de réchaud à

combustible sec

1. Placez le support sur une surface droi-

te et horizontale

2. Placez la casserole à l’endroit prévu

sur le support

3. Placez le combustible sec dans le com-

partiment à tablettes prévu à cet effet

4. Une tablette de 14g est suffisante pour

une durée de combustion d’environ

10-15 minutes

5. Avec une tablette de 14g, vous pouvez

chauffer 400ml d’eau ou d’aliments

Chauffer des aliments ou de l’eau avec le

kit de réchaud à combustible sec

ATTENTION

Danger d’incendie en raison des flammes!

Les incendies peuvent causer des dom-

mages corporels et matériels graves.

Ne bousculez pas le réchaud à com-

bustible sec pendant qu’il chauffe les

aliments.

ATTENTION

Risques de brûlures à cause des flammes!

Utilisez l’appareil uniquement dans un

endroit protégé du vent

Veuillez vérifier que la flamme soit

éteinte

1. Allumez le combustible sec Esbit®

Ne pas réchauffer la casserole à vide,

cela pourrait détériorer le récipient.

Das Trockenbrennstoff-Kocher-Set immer

von Hand reinigen und ordnungsgemäß

verpacken.

Jede weitere Verwendung gilt als nicht be-

stimmungsgemäß. Für Schäden aufgrund

nicht bestimmungsgemäßer Verwendung

übernimmt der Hersteller keine Haftung.

Bedienungsanleitung

Lesen Sie die Bedienungsanleitung

vollständig durch und beachten Sie

insbesondere die Sicherheitshinweise.

Bewahren Sie die Bedienungsanleitung

auf. Falls Sie das Trockenbrennstoff-

Kocher-Set weitergeben, geben Sie die

Bedienungsanleitung mit.

Grundlegende Sicherheitshinweise

Lassen Sie das Trockenbrennstoff-

Kocher-Set während der Benutzung

niemals unbeaufsichtigt.

Kinder erkennen nicht die Gefahren, die
beim Umgang mit Trockenbrennstoff
und heißen Speisen und Flüssigkeiten
entstehen können. Lassen Sie Kinder
niemals unbeaufsichtigt das Trocken-

brennstoff-Kocher-Set benutzen.

Halten Sie Kinder vom Trockenbrenn-
stoff-Kocher-Set fern, wenn es in Ge-
brauch oder erhitzt ist.

Lassen Sie Menschen mit einge-

schränkten geistigen und körperlichen

Fähigkeiten nur mit vorheriger Ein-

weisung und nie alleine das Trocken-

brennstoff-Kocher-Set bedienen.

Verwenden Sie ausschließlich Tro-

ckenbrennstoff. Alle anderen Brenn-

materialien sind nicht geeignet.

Die Einzelteile werden bei der Be-

nutzung heiß. Lassen Sie diese nach

Gebrauch abkühlen.

Umgebungsbedingungen

Die sichere Verwendung des Trocken-

brennstoff-Kocher-Set setzt angemessene

Umgebungsbedingungen voraus. Beachten

Sie folgende Sicherheitshinweise:

WARNUNG

Brandgefahr durch offenes Feuer!

Brände können schwere Personen- und

Sachschäden verursachen.

Verwenden Sie das Trockenbrennstoff-

1. Unpack the solid-fuel cookset.

2. Check the content by means of the

overview providing information on the

product contents.

Product contents:

(A) Pot volume 585 ml / 19.5 oz

(B) Pot lid

(C) Windscreen/Potstand with integrated

tablet tray

(D) Mesh bag
(Illustration)

Safety

Intended use

The solid-fuel cookset is exclusively inten-

ded for warming up food and heating wa-

ter. Only use original 14g (0.5 oz)-Esbit®

solid-fuel tablets for this device.

The solid-fuel cookset may only be used

outdoors.

Always clean the solid-fuel cookset by hand

and pack properly.

All other uses are not intended. The pro-

ducer does not assume liability for damage

due to unintended use.

Operating instructions

Read all operating instructions and

particularly keep in mind the safety

instructions.

Please keep the operating instructions.

If you pass on the solid-fuel cookset,

please do not forget to pass on the

operating instructions.

Basic safety instructions

Never leave the solid-fuel cookset un-

attended during use.

Children do not know the dangers that

may arise while handling solid fuel and hot

food as well as liquids. Never let children

use the solid-fuel cookset unattended.

Keep children away from the solid-fuel

cookset when it is in use or heated.

Let mentally and physically challenged

people only use the solid-fuel cookset fol-

lowing prior instruction and never alone.

Only use solid fuel. All other fuels are

not suitable.

The single components get hot when

the device is used. Let them cool down

after use.

Toute autre utilisation est considérée comme

non conventionnelle. Le fabricant décline tou-

te responsabilité pour les dommages causés

par une utilisation non conventionnelle.

Mode d’emploi

Lisez cette notice attentivement et res-

pectez les instructions de sécurité.

Conservez cette notice. Si vous donnez

le kit de réchaud à combustible sec à

quelqu’un d’autre, veuillez joindre le

mode d’emploi.

Instructions de sécurité élémentaires

Ne laissez jamais le kit de réchaud à

combustible sec sans surveillance pen-

dant son utilisation.

Les enfants ne connaissent pas les

dangers liés à la manipulation de com-

bustible sec et de plats et de liquides

chauds. Ne laissez jamais des enfants

utiliser le kit de réchaud à combustible

sec sans surveillance.

Tenir le kit de réchaud à combustible sec

hors de la portée des enfants lorsque

vous l’utilisez ou qu’il est chaud.

Ne laissez les personnes handicapées

physiques ou mentales utiliser le kit de

réchaud à combustible sec seulement

après leur avoir donné les instructions

nécessaires et jamais sans votre sur-

veillance.

Veuillez utiliser uniquement du combus-

tible sec. D’autres combustibles ne sont

pas adaptés.

Les pièces du kit se réchauffent durant

son utilisation. Laissez-les refroidir ap-

rès son utilisation.

Environnement

Une utilisation du kit de réchaud à combus-

tible sec en toute sécurité nécessite un en-

vironnement adapté. Veuillez respecter les

instructions de sécurité suivantes:

ATTENTION

Danger d’incendie en raison des flammes!

Les incendies peuvent causer des dom-

mages corporels et matériels graves.

Utilisez le kit de réchaud à combustible

sec uniquement sur un sol droit, dur et

non inflammable.

Ne pas utiliser le kit de réchaud à

combustible sec à proximité immédiate

d’objets inflammables.

Achten Sie darauf, dass die Flamme

erloschen ist

1. Zünden Sie den Esbit®-Trocken-

brennstoff an

Erhitzen Sie den Topf nicht leer, das

Gefäß könnte dadurch beschädigt

werden.

Verwenden Sie den Deckel, um Wasser

oder Speisen schneller zu erhitzen und

somit Energie zu sparen.

Reinigung

WARNUNG

Verbrennungsgefahr durch heiße Ober-

flächen!

Heiße Oberflächen können bei Berührung

zu Verbrennungen führen.

Lassen Sie den Topf, Deckel und Stand

abkühlen.

HINWEIS

Keine aggressiven oder scheuernden
Reinigungsmittel verwenden.

Keine Metallschwämme zur Reinigung

verwenden.

Das Trockenbrennstoff-Kocher-Set ist
nicht spülmaschinenfest.

1. Lassen Sie die Gefäß und den Brenner

vollständig abkühlen.

2. Bauen Sie das Trockenbrennstoff-

Kocher-Set ab.

3. Reinigen Sie das Gefäß mit warmem

Wasser.

4. Trocknen Sie alle Teile ab.

Verpacken und Transport

Nachdem alle Teile des Trockenbrennstoff-

Kocher-Sets vollständig abgekühlt und

gereinigt sind, können Sie das Trocken-

brennstoff-Kocher-Set wieder kompakt zu-

sammenstellen und verpacken.

1. Stellen Sie den Stand in den Topf.

2. Setzen Sie den Deckel auf den Topf.

3. Verpacken Sie alles im Netzbeutel.

WARNING

Fire hazard due to flames!

Only use the device in an area that is

sheltered from the wind

Make sure that the flame extinguishes

1. Ignite the Esbit® solid fuel

Do not heat the pot when empty, the

pot could thus be damaged.

Use the lid in order to heat water or

food more quickly and to save energy

in this way.

Cleaning

WARNING

Fire hazard due to hot surfaces!

Hot surfaces can lead to burns when ex-

posed to skin.

Let the pot, lid and stand cool down.

ADVICE

Do not use aggressive or abrasive

detergents.

Do not use metal sponges for cleaning.

The solid-fuel cookset is not dish-

washer-safe.

1. Let the pot and the burner fully cool down.

2. Dismantle the solid-fuel cookset.

3. Clean the pot with warm water.

4. Dry all parts.

Packing and transport

After all parts of the solid-fuel cookset are

fully cooled down and cleaned, you can ful-

ly and compactly reassemble the solid-fuel

cookset and pack it.

1. Place the stand in the pot.

2. Place the lid on the pot.

3. Pack everything into the mesh bag.

Technical data

Total weight: 197 g / 6.5 oz
Pack size: height 86 mm / 3.5˙˙,
diameter: 111 mm / 4.5˙˙
Volume of the pot: 585 ml / 19.5 oz
Burning period of 14 g of solid fuel:
10-15 minutes

Utilisez le couvercle pour réchauffer de

l’eau ou des aliments plus rapidement

et ainsi économiser de l’énergie.

Nettoyage

ATTENTION

Risques de brûlures à cause de surfaces

chaudes!

Des surfaces chaudes peuvent provoquer

des brûlures lors du contact avec la peau.

Laissez refroidir la casserole, le cou-

vercle et le support.

AVERTISSEMENT

Ne pas utiliser des produits nettoyants

agressifs ou récurants.

Ne pas nettoyer l’appareil avec des

éponges métalliques.

Le kit de réchaud à combustible sec ne

passe pas au lave-vaisselle.

1. Laissez refroidir entièrement le récipi-

ent et le réchaud.

2. Démontez le kit de réchaud à com-

bustible sec.

3. Nettoyez le récipient à l’eau chaude.

4. Séchez toutes les pièces.

Emballage et transport

Une fois que toutes les pièces du kit de ré-

chaud à combustible sec ont entièrement

refroidi et qu’elles ont été nettoyées, vous

pouvez ranger et remballer le kit de ré-

chaud à combustible sec.

1. Placez le support dans la casserole.

2. Placez le couvercle sur la casserole.

3. Rangez l’ensemble dans le filet.

Données techniques

Poids total: 197 g
Dimensions emballées: hauteur 86 mm,
diamètre: 111 mm
Capacité casserole: 585 ml
Durée de combustion 14 g de combustible
sec: 10 à 15 minutes

DEUTSch

Esbit Compagnie GmbH

Marlowring 21 · 22525 Hamburg

Germany

www.esbit.de

Esbit Compagnie GmbH

Marlowring 21 · 22525 Hamburg

Germany · www.esbit.de

Esbit Compagnie GmbH

Marlowring 21 · 22525 Hamburg

Germany

www.esbit.de

EngLiSh

franÇaiS

Bedienungsanleitung
INSTRUCTIONS FOR USE
MODE D‘EMPLOI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONE D‘USO
GEBRUIKSAANWIJZING

trockenBrennstoff-kocher-set CS585HA
solid fuel cookset CS585HA
lot de réchaud à comBustiBle sec CS585HA
set de hornillos de
comBustiBle seco
CS585HA
fornello a comBustiBile solido
con accessori
CS585HA
set met stel voor droge Brandstof CS585HA

Advertising