EVCO EV7402J7 User Manual

Ev7402j, Two outputs thermoregulator

Advertising
background image

Evco S.r.l. • Code: • File EV7402J_(GB;I;F)_A3_v1.02.pdf

EV7402J

Two outputs thermoregulator

version 1.02

GB ENGLISH

1

GETTING STARTED

1.1 Important
Read these instructions carefully before installing and using the instru-
ment and follow all additional information for installation and electrical
connection.
Keep these instructions close to the instrument for future consultations.
1.2 Installing the instrument
Panel mounting, with the screw brackets supplied by the builder; di-
mensions in mm (in).

DIMENS.

MINIMUM

TYPICAL

MAXIMUM

A

68.0 (2.677)

68.0 (2.677)

68.7 (2.704)

B

68.0 (2.677)

68.0 (2.677)

68.7 (2.704)

Additional information for installation:
• 75 (2.952) is the maximum depth with spring terminal blocks
• 90 (3.543) is the maximum depth with extractable terminal blocks
• the maximum panel thickness must be 4 mm (0.157 in)
• position the brackets as indicated; moderate the clamping torque, in

order not to damage box and brackets

• working conditions (ambient temperature, humidity, etc.) must be be-

tween the limits indicated in the technical data

• do not install the instrument close to heating sources (resistances, hot

air ducts, etc.), locations subject to direct sunlight, rain, humidity, dust,
mechanical vibrations or bumps, devices provided with big magnetos
(big speakers, etc.)

• according to the safety norms, the protection against electrical parts

must be ensured by a correct installation of the instrument; the parts
that ensure the protection must be installed so that you can not re-
move them if not by using a tool.

1.3 Wiring diagram

PAY ATTENTION:
• if the instrument is supplied with 24 Vac, protect termi-

nal 9 or terminal 10 with a fuse (160 mA T).

Additional information for electrical connection:
• do not operate on the terminal blocks with electrical or pneumatic

screwers

• if the instrument has been moved from a cold to a warm location, the

humidity will condense on the inside; wait about an hour before sup-
plying the instrument

• test the working power supply voltage, working electrical frequency

and working electrical power of the instrument; they must correspond
with the local power supply

• disconnect the local power supply before servicing the instrument
• provide the probe with a protection able to protect it against contacts

with metal parts or use an insulated probe

• do not use the instrument as safety device

• for repairs and information concerning the instrument please contact

Evco sales network.

2

OPERATION

2.1 Preliminary information
You can configure the instrument to work in four different modes, ac-
cording to the instrument code.
2.2 Operation with instrument code 1 (the first working

setpoint is independent and the second one is relative
to the first; default value)

You can get each load to work for “cooling” (parameter r4/r8 = 0) or
“heating” (parameter r4/r8 = 1).
In this example load 1 works for “cooling”, load 2 works for “heating”
and the second working setpoint has a negative value.
2.3 Operation with instrument code 2 (two independent

working setpoints)

You can get each load to work for “cooling” (parameter r4/r8 = 0) or
“heating” (parameter r4/r8 = 1).
In this example load 1 works for “cooling” and load 2 works for “heat-
ing”.
2.4 Operation with instrument code 3 (neutral zone)

If the instrument code has value 3, the second working setpoint will not
be visible, parameters r4, r6, r7 and r8 will not be visible, load 1 will
always work for “cooling” and load 2 will always work for “heating”.
2.5 Operation with instrument code 4 (two steps)

You can get each load to work for “cooling” (parameter r4 = 0) or “heat-
ing” (parameter r4 = 1); parameter r4 sets the action for each load.
If the instrument code has value 4, the second working setpoint will not
be visible and parameters r1, r5, r6, r7 and r8 will not be visible.
In this example each load works for “cooling”.

3

INSTRUMENT CODE

3.1 Setting the instrument code
To gain access the procedure:
• press

and

4 s: the instrument will show “PA”

• press
• press

or

in 15 s to set “149”

• press

or do not operate 15 s

• press

and

4 s: the instrument will show “SEL” flashing.

To show the instrument code:
• press
• press

or do not operate 15 s

• press

and

4 s or switch off the power supply of the
instrument.

To modify the instrument code:
• press
• press

or

in 15 s

• press

or do not operate 15 s.

• press

4 s: this will reset the instrument.

If you modify the instrument code, the instrument will lose the value of
configuration parameters and will restore the default ones.
4

WORKING SETPOINTS

4.1 Preliminary information
You can set the working setpoints through parameters SP1 and SP2,
too.
If the instrument code has value 1, you can set the second working
setpoint through parameter SP2 only (because it is relative to the first); if
the instrument code has value 3 or 4, the second working setpoint will
not be visible.
4.2 Setting the first working setpoint
• press
• press

or

in 15 s (look at parameters r2 and r3, too)

• do not operate 15 s.
4.3 Setting the second working setpoint (only if the in-

strument code has value 2)

• press

during the modification of the first working setpoint

• press

or

in 15 s (look at parameters r6 and r7, too)

• press

or do not operate 15 s.

5

CONFIGURATION PARAMETERS

5.1 Setting configuration parameters
Configuration parameters are arranged on two levels.
To gain access the first level:
• press

and

4 s: the instrument will show “PA”

To select a parameter:
• press

or

To modify a parameter:
• press
• press

or

in 15 s

• press

or do not operate 15 s.

To gain access the second level:
• gain access the first level
• press

or

to select “PA”

• press
• press

or

in 15 s to set “-19”

• press

or do not operate 15 s

• press

and

4 s: the instrument will show “SP1”.

To quit the procedure:
• press

and

4 s or do not operate 60 s.

6

USER INTERFACE

6.1 Preliminary information
During the normal operation the instrument shows one of the follow-
ing quantities, according to parameter P6:
• the room temperature (LED will be switched off)
• the first working setpoint (LED will be lit).
6.2 Silencing the buzzer
• press a button.
6.3 Locking the keyboard
• press

4 s: the instrument will show

.

To unlock the keyboard:
• press

4 s.

7

SIGNALS

7.1 Signals

LED

MEANING
LED working setpoint
if it is switched off, the instrument will show the room tem-
perature (parameter P6)
if it is lit, the instrument will show the first working setpoint
(parameter P6)
if it flashes, the modification of the first/second working
setpoint will be running

out

LED load 1

1

if it is lit, load 1 will be turned on
if it flashes, the modification of the first working setpoint will
be running or a load 1 protection will be running (param-
eters C1 or C2)

out

LED load 2

2

if it is lit, load 2 will be turned on
if it flashes, the modification of the second working setpoint
will be running or a load 2 protection will be running (pa-
rameters C3 or C4)

°

F

LED Fahrenheit degree
if it is lit, the unit of measure of the temperature will be
Fahrenheit degree (parameter P4)

°

C

LED Celsius degree
if it is lit, the unit of measure of the temperature will be
Celsius degree (parameter P4)

INDICAT. MEANING

if it flashes, the keyboard will be locked (look at paragraph
6.3)

8

ALARMS

8.1 Alarms

CODE MEANING

AL1

First temperature alarm (parameters A1, and A3)
Remedies:
• check the room temperature
Effects:
• no effect

AL2

Second temperature alarm (parameters A5 and A7)
Remedies:
• check the room temperature
Effects:
• no effect

9

INTERNAL DIAGNOSTICS

9.1 Internal diagnostics

CODE MEANING

PR1

Room probe alarm
Remedies:
• check the kind of probe (parameter P0)
• check the integrity of the probe
• check the connection instrument-probe
• check the room temperature
Effects:
• the loads will be turned off

Err

Internal alarm
Remedies:
• switch off the power supply of the instrument; unless the

alarm disappears, you will have to change the instrument

Effects:
• the loads will be turned off

10

TECHNICAL DATA

10.1

Technical data

Box: self-extinguishing grey.
Frontal protection: IP 65.
Connections: extractable terminal blocks or spring terminal blocks
(power supply, input and outputs).
Working temperature: from 0 to 55 °C (32 to 131 °F, 10 ... 90% of
relative humidity without condensate).
Power supply: 230 Vac, 50/60 Hz, 2 VA (115 Vac or 24 Vac,
50/60 Hz, 2 VA by request).
Alarm buzzer: included.
Measure inputs: 1 (room probe) for J/K thermocouples.
Working range: from -100 to 700 °C (-130 to 1,300 °F) for J thermo-
couple, from -100 to 1,150 °C (-130 to 2,000 °F) for K thermocouple.
Resolution: 1 °C/1 °F.
Outputs: two change-over contact relays (8 A @ 250 Vac the NO con-
tact, 3 A @ 250 Vac the NC contact).

I ITALIANO

1

PREPARATIVI

1.1 Importante
Leggere attentamente queste istruzioni prima dell’installazione e prima
dell’uso e seguire tutte le avvertenze per l’installazione e per il collega-
mento elettrico.
Conservare queste istruzioni con lo strumento per consultazioni future.
1.2 Installazione
A pannello, con le staffe a vite in dotazione (si veda il disegno del para-
grafo 1.2 della sezione in Inglese).
Avvertenze per l’installazione:
• 75 (2.952) è la profondità massima con morsettiere a molla
• 90 (3.543) è la profondità massima con morsettiere estraibili
• lo spessore massimo del pannello dovrà essere di 4 mm
• posizionare le staffe come indicato; per evitare di danneggiare il con-

tenitore e le staffe, moderare la coppia di serraggio

• accertarsi che le condizioni di impiego (temperatura ambiente, umidi-

tà, ecc.) rientrino nei limiti indicati nei dati tecnici

• non installare lo strumento in prossimità di fonti di calore (resistenze,

condotti dell’aria calda, ecc.), di luoghi soggetti alla luce solare diretta,
pioggia, umidità, polvere eccessiva, vibrazioni meccaniche o scosse,
di apparecchi con forti magneti (grossi diffusori, ecc.)

• in conformità alle norme di sicurezza, la protezione contro eventuali

contatti con le parti elettriche deve essere assicurata mediante una
corretta installazione dello strumento; tutte le parti che assicurano la
protezione devono essere fissate in modo tale da non poter essere
rimosse senza l’aiuto di un utensile.

1.3 Collegamento elettrico
Si veda il disegno del paragrafo 1.3 della sezione in Inglese.
ATTENZIONE:
• se lo strumento viene alimentato a 24 Vca, proteggere il

morsetto 9 o il morsetto 10 con un fusibile (160 mA T).

Avvertenze per il collegamento elettrico:
• non operare sulle morsettiere utilizzando avvitatori elettrici o pneuma-

tici

• se lo strumento viene portato da un luogo freddo a uno caldo, l’umi-

dità può condensare all’interno; attendere circa un’ora prima di ali-
mentare lo strumento

• accertarsi che la tensione di alimentazione, la frequenza e la potenza

elettrica operative dello strumento corrispondano a quelle dell’alimen-
tazione locale

• disconnettere l’alimentazione prima di procedere con qualunque tipo

di manutenzione

• dotare la sonda di una protezione in grado di isolarla contro i contatti

con le parti metalliche o utilizzare una sonda isolata

• non utilizzare lo strumento come dispositivo di sicurezza
• per le riparazioni e per informazioni riguardanti lo strumento rivolgersi

alla rete di vendita Evco.

2

FUNZIONAMENTO

2.1 Cenni preliminari
È possibile configurare lo strumento per funzionare in quattro modi
diversi, a seconda del codice strumento.
2.2 Funzionamento con codice strumento 1 (il primo

setpoint di lavoro è indipendente e il secondo è relati-
vo al primo; valore di default)

Si veda il disegno del paragrafo 2.2 della sezione in Inglese.
È possibile far funzionare ciascun carico per “freddo” (parametro
r4/r8 = 0) o per “caldo” (parametro r4/r8 = 1).
Nell’esempio, il carico 1 funziona per “freddo”, il carico 2 funziona per
“caldo” e il secondo setpoint di lavoro ha un valore negativo.
2.3 Funzionamento con codice strumento 2 (due setpoint

di lavoro indipendenti)

Si veda il disegno del paragrafo 2.3 della sezione in Inglese.
È possibile far funzionare ciascun carico per “freddo” (parametro
r4/r8 = 0) o per “caldo” (parametro r4/r8 = 1).
Nell’esempio, il carico 1 funziona per “freddo” e il carico 2 funziona per
“caldo”.
2.4 Funzionamento con codice strumento 3 (zona neutra)
Si veda il disegno del paragrafo 2.4 della sezione in Inglese.
Se il codice strumento è impostato a 3, il secondo setpoint di lavoro non
è visibile, i parametri r4, r6, r7 ed r8 non sono visibili, il carico 1 funziona
sempre per “freddo” e il carico 2 funziona sempre per “caldo”.
2.5 Funzionamento con codice strumento 4 (due gradini)
Si veda il disegno del paragrafo 2.5 della sezione in Inglese.
È possibile far funzionare ciascun carico per “freddo” (parametro r4 = 0)
o per “caldo” (parametro r4 = 1); il parametro r4 stabilisce il funziona-
mento per ciascun carico.
Se il codice strumento è impostato a 4, il secondo setpoint di lavoro non
è visibile, i parametri r1, r5, r6, r7 ed r8 non sono visibili.
3

CODICE STRUMENTO

3.1 Impostazione del codice strumento
Per accedere alla procedura:
• premere

e

per 4 s: lo strumento visualizza “PA”

• premere
• premere

o

entro 15 s per impostare “149”

• premere

o non operare per 15 s

• premere

e

per 4 s: lo strumento visualizza “SEL”
lampeggiante.

Per visualizzare il codice strumento:
• premere
• premere

o non operare per 15 s

• premere

e

per 4 s o interrompere l’alimentazione dello
strumento.

Per modificare il codice strumento:
• premere
• premere

o

entro 15 s

• premere

o non operare per 15 s.

• premere

per 4 s: lo strumento si resetta.

La modifica del codice strumento provoca la perdita del valore dei para-
metri di configurazione e ripristina i valori di default.
4

SETPOINT DI LAVORO

4.1 Cenni preliminari
È possibile impostare i setpoint di lavoro anche attraverso i parametri
SP1 ed SP2.
Se il codice strumento è impostato a 1, il secondo setpoint di lavoro è
impostabile solo attraverso il parametro SP2 (perchè relativo al primo);
se il codice strumento è impostato a 3 o 4, il secondo setpoint di lavoro
non è visibile.
4.2 Impostazione del primo setpoint di lavoro
• premere
• premere

o

entro 15 s (si vedano anche i parametri r2 ed r3)

• non operare per 15 s.
4.3 Impostazione del secondo setpoint di lavoro (solo se il

codice strumento è impostato a 2)

• premere

durante la modifica del primo setpoint di lavoro

• premere

o

entro 15 s (si vedano anche i parametri r6 ed r7)

• premere

o non operare per 15 s.

5

PARAMETRI DI CONFIGURAZIONE

5.1 Impostazione dei parametri di configurazione
I parametri di configurazione sono disposti su due livelli.
Per accedere al primo livello:
• premere

e

per 4 s: lo strumento visualizza “PA”

Per selezionare un parametro:
• premere

o

Per modificare un parametro:
• premere
• premere

o

entro 15 s

• premere

o non operare per 15 s.

Per accedere al secondo livello:
• accedere al primo livello
• premere

o

per selezionare “PA”

• premere
• premere

o

entro 15 s per impostare “-19”

• premere

o non operare per 15 s

• premere

e

per 4 s: lo strumento visualizza “SP1”.

Per uscire dalla procedura:
• premere

e

per 4 s o non operare per 60 s.

6

INTERFACCIA UTENTE

6.1 Cenni preliminari
Nel corso del normale funzionamento lo strumento visualizza una delle
seguenti grandezze, a seconda del parametro P6:
• la temperatura ambiente (il LED è spento)
• il primo setpoint di lavoro (il LED è acceso).
6.2 Tacitazione allarmi
• premere un tasto.
6.3 Blocco tastiera
• premere

per 4 s: lo strumento visualizza

.

Per sbloccare la tastiera:
• premere

per 4 s.

7

SEGNALAZIONI

7.1 Segnalazioni

LED

SIGNIFICATO
LED setpoint di lavoro
se è spento, lo strumento visualizza la temperatura ambien-
te (parametro P6)
se è acceso, lo strumento visualizza il primo setpoint di lavo-
ro (parametro P6)
se lampeggia, è in corso la modifica del primo/secondo
setpoint di lavoro

out

LED carico 1

1

se è acceso, il carico 1 è acceso
se lampeggia, è in corso la modifica del primo setpoint di
lavoro o è in corso una protezione del carico 1 (parametri
C1 o C2)

out

LED carico 2

2

se è acceso, il carico 2 è acceso
se lampeggia, è in corso la modifica del secondo setpoint di
lavoro o è in corso una protezione del carico 2 (parametri
C3 o C4)

°

F

LED grado Fahrenheit
se è acceso, l’unità di misura delle temperature è il grado
Fahrenheit (parametro P4)

°

C

LED grado Celsius
se è acceso, l’unità di misura delle temperature è il grado
Celsius (parametro P4)

INDICAZ. SIGNIFICATO

se lampeggia, la tastiera è bloccata (si veda il paragrafo 6.3)

8

ALLARMI

8.1 Allarmi

CODICE SIGNIFICATO

AL1

Primo allarme di temperatura (parametri A1 e A3)
Rimedi:
• verificare la temperatura ambiente
Conseguenze:
• nessuna conseguenza

AL2

Secondo allarme di temperatura (parametri A5 e A7)
Rimedi:
• verificare la temperatura ambiente
Conseguenze:
• nessuna conseguenza

9

DIAGNOSTICA INTERNA

9.1 Diagnostica interna

CODICE SIGNIFICATO

PR1

Allarme sonda ambiente
Rimedi:
• verificare il tipo di sonda (parametro P0)
• verificare l’integrità della sonda
• verificare la connessione strumento-sonda
• verificare la temperatura ambiente
Conseguenze:
• i carichi vengono spenti

Err

Allarme interno
Rimedi:
• interrompere l’alimentazione dello strumento; se l’allarme

non scompare, è necessario sostituire lo strumento

Conseguenze:
• i carichi vengono spenti

10

DATI TECNICI

10.1

Dati tecnici

Contenitore: autoestinguente grigio.
Grado di protezione del frontale: IP 65.
Connessioni: morsettiere estraibili o morsettiere a molla (alimentazio-
ne, ingresso e uscite).

Advertising