Auriol Z31256 User Manual

Auriol Optics

Advertising
background image

Paristoja ei saa hävittää talousjätteenä. Ne voivat

sisältää myrkyllisiä raskasmetalleja ja ne kuuluvat

ongelmajätekäsittelyyn. Raskasmetallien kemialli-

set merkit ovat seuraavat: Cd = kadmium, Hg =

elohopea, Pb = lyijy. Toimita tästä syystä vanhat

paristot kunnalliseen keräyspisteeseen.

EMC

GB/IE

GB/IE

GB/IE

LED Magnifying Glass

Introduction

The product must only be used as

described and for the stated fields of

application. If you pass the product on

to third parties, please give them all of the docu-

mentation as well.

Intended Use

The product is intended to provide 2 x / 4 x magni-

fication of objects and is fitted with LED illumination.

The product is not intended to be used for com-

mercial purposes.

Description of parts

1

Lens 2 x magnification

2

Lens 4 x magnification

3

LED light

4

Handle

5

Protective case

6

Cleaning cloth

7

ON / OFF button

8

Battery

Technical data

Illuminant:

10 x LED (the LEDs cannot be

replaced)

Magnification: 2 x / 4 x

Batteries:

2 x 1.5 V , AA Type (included)

Includes

1 x LED magnifying glass

1 x Protective case

1 x Cleaning cloth

2 x Battery, 1.5 V , AA

1 x Instruction manual

General safety instructions

KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND IN-

STRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE

REFERENCE!

This appliance can be used by children aged

from 8 years and above and persons with re-

duced physical, sensory or mental capabili-

ties or lack of experience and knowledge if

they have been given supervision or instruc-

tion concerning use of the appliance in a safe

way and understand the hazards involved.

Children shall not play with the appliance.

Cleaning and user maintenance shall not be

made by children without supervision.

CAUTION! RISK OF INJURY! Please do

not use this device if you find that it is damaged

in any way.

Check whether all of the parts are correctly

fitted. If the device is not correctly assembled

there is a danger of injury.

Keep the product away from humidity.

CAUTION! FIRE HAZARD!

Never expose the magnifying glass

to direct sunlight or other sources

of light. Do not leave the product unattended.

Otherwise there is a risk of fire through con-

centrated light rays and concentrated heat.

Do not subject the device to any extreme

temperatures or severe mechanical stress.

Otherwise this may result in deformation of

the product.

Ensure that the lenses 1 and 2 do not come

into contact with sharp or pointed objects,

otherwise damage to the product may occur.

Battery safety

instructions

DANGER TO LIFE! Keep

batteries out of the reach of children. Do not

leave batteries lying around. There is a risk of

children or animals swallowing them. Consult

a doctor immediately if a battery is swallowed.

EXPLOSION HAZARD! Never

recharge nonrechargeable batter-

ies, short-circuit and / or open bat-

teries. This can cause them to overheat, burn

or burst. Never throw batteries into fire or wa-

ter. The batteries may explode.

Remove spent batteries from the product

immediately. Otherwise there is an increased

risk of leakage.

Always replace both batteries at the same

GB/IE

time and only use batteries of the same type.

Do not use different types of batteries or mix

used and new batteries together.

Check regularly that the batteries are not

leaking.

Leaked or damaged batteries can

cause chemical burns if they come

into contact with the skin; in such

cases you must wear suitable protective

gloves.

Remove the batteries from the product if it is

not in use for any length of time.

Make sure that the polarity is correct when

you insert the batteries. This is indicated in the

battery compartment. The batteries can other-

wise explode.

Remove used batteries from the device. Very

old or used batteries may leak. The chemical

fluid can damage the product.

Note: Electrostatic discharge can lead to dis-

ruptions in the function. If you have such a

functional disruption, remove the battery for a

short time and then replace it again.

Cleaning and care

CAUTION! Clean the lenses 1 and 2 very

carefully so as to avoid scratching them.

Use the cleaning cloth 6 supplied to clean

the product. You may have to moisten it a bit.

Keep the product in its protective case 5

when not in use.

GB/IE

Disposal

The packaging is made entirely of

recyclable materials, which you may

dispose of at local recycling facilities.

Contact your local refuse disposal authority for

more details of how to dispose of your worn-out

product.

To help protect the environment, please

dispose of the product properly when

it has reached the end of its useful life

and not in the household waste. Infor-

mation on collection points and their

opening hours can be obtained from

your local authority.

Defective or used batteries have to be recycled in

line with Directive 2006 / 66 / EC. Return batteries

and / or the device via the recycling facilities pro-

vided.

Environmental damage through

incorrect disposal of the batte-

ries!

Batteries may not be disposed of with

the usual domestic waste. They may contain toxic

heavy metals and are subject to hazardous waste

treatment rules and regulations. The chemical

symbols for heavy metals are as follows: Cd =

cadmium, Hg= mercury, Pb = lead. That is why

you should dispose of used batteries at a local

collection point.

EMC

FI

FI

FI

LED-suurennuslasi

Johdanto

Käytä tuotetta vain kuvatulla tavalla ja

ilmoitetulla käyttöalalla. Anna kaikki

ohjeet mukaan, jos luovutat tuotteen

edelleen.

Tarkoituksenmukainen käyttö

Tuote on tarkoitettu esineiden 2- / 4 kertaiseen

suurentamiseen ja se on varustettu LED-valoilla.

Tuote ei ole tarkoitettu ammattimaiseen käyttöön.

Osien kuvaus

1

Linssi 2-kertainen

2

Linssi 4-kertainen

3

LED-valo

4

Varsi

5

Suojus

6

Puhdistusliina

7

PÄÄLLE- / POIS -näppäin

8

Paristo

Tekniset tiedot

Valonlähde:

10 x LED (LED-valoja ei

voida vaihtaa)

Suurennusteho:

2- / 4-kertainen

Paristot:

2 x 1,5 V , AA tyyppi

(sisältyy toimitukseen)

Toimituksen sisältö

1 x LED-suurennuslasi

1 x suojus

1 x puhdistusliina

2 x paristo, 1,5 V , AA

1 x käyttöohje

Turvaohjeet

SÄILYTÄ KAIKKI TURVA- JA MUUT OHJEET

TULEVAA TARVETTA VARTEN!

Laitetta voivat käyttää 8 vuotta täyttäneet lap-

set ja henkilöt, jotka ovat fyysisiltä tai psyykki-

siltä kyvyiltääntai aisteiltaan rajoittuneita tai

joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käyt-

östä, jos he käyttävät laitettavalvonnan alai-

sina tai heitä on opastettu laitteen

turvallisessa käytössä ja he ovat tietoisia lait-

teeseen liittyvistä vaaroista. Lapset eivät saa

leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa

tai huoltaa laitetta ilman valvontaa.

VAROITUS! LOUKKAANTUMIS-

VAARA! Älä käytä laitetta, jos huomaat joi-

takin vaurioita.

Tarkista, että kaikki osat on asennettu asian-

mukaisesti. Ellei tuotetta ole asennettu asian-

mukaisesti, on olemassa loukkaantumisvaara.

Pidä tuote loitolla kosteudesta.

VARO! TULIPALOVAARA!

Älä koskaan altista suurennuslasia

suoralle auringonvalolle äläkä

muille valolähteille. Älä koskaan jätä laitetta

ilman valvontaa. Keskitetyt valonsäteet ja tii-

vistynyt kuumuus voivat aiheuttaa tulipalovaa-

ran.

Älä koskaan altista laitetta äärimmäisille

lämpötiloille tai voimakkaalle mekaaniselle

kuormitukselle. Koska tämä voi aiheuttaa

muodonmuutoksia tuotteessa.

Huolehdi aina siitä, ettei linssi 1 eikä linssi

2

joudu kosketuksiin terävien tai teräväkär-

kisten esineiden kanssa. Ne voivat muuten

vahingoittua.

Paristojen

turvallisuusohjeet

HENGENVAARA! Paristot

eivät kuulu lasten käsiin. Älä unohda paristoja

mihinkään ilman valvontaa. On olemassa

vaara, että lapset tai lemmikkieläimet voivat

niellä paristot. Käänny heti lääkärin puoleen,

jos joku on niellyt pariston.

RÄJÄHDYSVAARA! Älä koskaan

lataa ei ladattavia paristoja uudel-

leen, äläkä oikosulje ja / tai avaa

niitä. Siitä voi olla seurauksena ylikuumentumi-

FI

nen, palovaara tai halkeaminen. Älä koskaan

heitä paristoja tuleen tai veteen. Paristot voivat

räjähtää.

Poista käytetyt paristot välittömästi pois tuot-

teesta. Ne voivat aiheuttaa vuotoriskin.

Vaihda aina kaikki paristot samanaikaisesti ja

käytä ainoastaan samantyyppisiä paristoja.

Älä käytä erilaisia paristotyyppejä tai käytet-

tyjä ja uusia paristoja yhdessä.

Tarkista säännöllisesti paristojen tiiviys.

Vuotaneet tai vaurioituneet paristot

voivat ihokosketuksessa syövyttää

ihoa; käytä siksi tässä tapauksessa

ehdottomasti aina sopivia suojakäsineitä!

Poista paristot, jos tuote on pitemmän ajan

pois käytöstä.

Noudata paristoja paikoilleen asentaessasi

napaisuusmerkintöjä! Nämä näytetään paris-

totilassa. Muussa tapauksessa paristot voivat

räjähtää.

Poista käytetyt paristot laitteesta. Hyvin vanhat

tai käytetyt paristot voivat vuotaa. Vuotava

kemiallinen neste vaurioittaa tuotetta.

Huomautus: sähköstaattinen purkaus saattaa

johtaa toimintahäiriöihin. Jos laitteessa ilme-

nee toimintahäiriöitä, poista paristot hetkeksi

laitteesta ja aseta ne sitten uudelleen paikoil-

leen.

FI

FI

Puhdistus ja hoito

VARO! Ole erittäin varovainen linssiä 1 ja lins-

siä 2 puhdistaessasi, etteivät ne naarmuunnu.

Käytä puhdistukseen toimitukseen kuuluvaa

puhdistusliinaa 6 . Kostuta sitä hieman tarvit-

taessa.

Säilytä tuote suojuksessaan 5 , kun se ei ole

käytössä.

Jätehuolto

Pakkaus on ympäristöystävällista mate-

riaalia, jonka voit viedä paikalliseen

kierrätyspisteeseen.

Saat lisätietoa käytettyjen tuotteiden jätehuolto-

mahdollisuuksista kunnan- tai kaupungintoimistosta.

Älä hävitä käytöstä poistettua tuotetta

kotitalousjätteenä, vaan vie se keräys-

pisteeseen. Suojelet näin luontoa.

Kuntasi / kaupunkisi ympäristöviranomaiset anta-

vat lisätietoja keräyspisteistä ja niiden aukioloajoista.

Vialliset ja käytetyt paristot on toimitettava kierrä-

tykseen direktiivin 2006 / 66 / EC mukaisesti.

Palauta paristot ja / tai laite tarjolla olevaan kerä-

yslaitokseen.

Akkujen väärä hävittäminen ai-

heuttaa ympäristövahinkoja!

SE

LED-lupp

Inledning

Använd endast produkten i enlighet

med beskrivningen och för angivna

ändamål. Se till att bruksanvisningen

alltid finns tillgänglig även vid vidare användning

av tredje man.

Ändamålsenlig användning

Produkten är avsedd för 2- / 4 x förstoring av före-

mål och utrustad med LED-lampor. Denna produkt

är ej avsedd för yrkesmässig användning.

Beskrivning av delarna

1

Lins 2 x

2

Lins 4 x

3

Lysdiod

4

Handtag

5

Skyddsetui

6

Rengöringsduk

7

PÅ / AV-knapp

8

Batteri

Tekniska data

Lampa:

10 x LED (LED-lamporna

kan inte bytas)

Förstoring:

2- / 4 x

C

B

8

4

7

1

5

2

4

3

A

6

x 3

x 2

x 1

LED MAGNIFYING GLASS

Operation and Safety Notes

LED-LUPP

Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar

LED-SUURENNUSLASI

Käyttö- ja turvallisuusohjeet

LED-LUP

Betjenings- og sikkerhetshenvisninger

LED-LUPE

Bedienungs- und Sicherheitshinweise

3

Z31256

Batterier:

2 x 1,5 V , AA typ

( inklusive)

Leveransomfång

1 x LED-lupp

1 x skyddsetui

1 x rengöringsduk

2 x batteri, 1,5 V , AA

1 x bruksanvisning

Säkerhetsinformation

FÖRVARA ALLA SÄKERHETSINSTRUKTIONER

OCH ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA BEHOV!

Denna apparat kan användas av barn från

och med 8 år samt av personer med nedsatt

fysisk, motorisk eller mental förmåga eller

med bristande erfarenhet och kunskap, om

de hålls under uppsikt eller instruerats om en

säker användning av apparaten och om de

förstått de risker som användningen kan med-

föra. Barn får inte leka med apparaten. Ren-

göring och underhåll får inte utföras av barn

utan uppsikt av vuxen person.

OBSERVERA! RISK FÖR PERSONSKA-

DOR! Använd ej apparaten om du upptäcker

några skador på den.

Kontrollera att alla delar monterats fackmässigt.

Vid ej fackmässig montering finns risk för

personskador.

SE

SE

Skydda produkten mot fuktighet.

VARNING! BRANDFARA!

Utsätt aldrig förstoringsglaset för

direkt solljus eller andra ljuskällor.

Låt aldrig produkten vara utan tillsyn. Fokuse-

rade ljusstrålar och koncentrerad värme kan

leda till brandfara.

Utsätt inte instrumentet för extrema temperatu-

rer eller stark mekanisk belastning. Då kan

produkten deformeras.

Kontrollera att linsen 1 och linsen 2 inte

kommer i kontakt med vassa eller spetsiga

föremål. Risk för skadad produkt föreligger.

Säkerhetsråd angående

batterierna

LIVSFARA! Batterier ska inte

komma i händerna på barn. Låt inga batte-

rier ligga utspridda. Det finns risk för att barn

eller husdjur svälja dem. Skulle detta ändå

hänt, uppsök genast läkare.

EXPLOSIONSRISK! Försök

aldrig att ladda engångsbatterier,

kortslutning dem och / eller öppna

batterierna. Det kan leda till överhettning

samt brandfara och batterierna kan

sprängas. Kasta aldrig batterierna in i eld el-

ler i vattnet. Batterierna kan explodera.

Plocka genast förbrukade batterier ur produk-

ten. Annars finns risk för att de läcker.

Byt alltid båda batterierna samtidigt och

SE

SE

Avfallshantering

Förpackningen består av miljövänligt

material, som kan lämnas på lokala

återvinningsplatser.

Information om var du kan kasta den kasserade

produkten erhåller du hos kommunen.

Kasta inte produkten i hushållssoporna

utan tillför till närmaste återvinningssta-

tion. Information om öppettider finns

hos din kommun.

Defekta eller förbrukade batterier måste återvinnas

enligt EU-direktiv 2006 / 66 / EC. Lämna batterier

och / eller produkten till befintliga återvinnings-

stationer.

Risk för miljöskador pga

felaktig avfallshantering

av batterier!

Batterier får inte kastas i hushållssoporna. Batte-

rierna kan innehålla giftiga tungmetaller och skall

behandla som specialavfall. De kemiska symbo-

lerna för tungmetaller är följande:

Cd = Kadmium, Hg = Kvicksilver, Pb = Bly. Lämna

därför förbrukade batterier till kommunens åter-

vinningsstation.

EMC

använd endast batterier av samma typ.

Använd inte olika batterityper eller redan

använda och nya batterier samtidigt.

Kontrollera regelbundet att batterierna inte

läcker.

Läckande eller skadade batterier

kan orsaka frätskador, när de kom-

mer i kontakt med huden. Använd

i ett sådant fall alltid lämpliga skyddshandskar!

Plocka ur batterierna, om produkten inte ska

användas under en längre tid.

Vid insättning av batterierna, kontrollera att

polerna kopplas rätt! Det finns en indikering

i batterifacket. Felkoppling kan leda till att

batterierna exploderar.

Plocka förbrukade batterier ur instrumentet.

Mycket gamla eller begagnade batterier kan

läcka. Den kemiska vätskan skadar produkten.

Hänvisning: Elektrostatisk urladdning kan för-

orsaka funktionsstörningar. Ta ut batterierna

ett tag och sätt i dem igen om sådana funk-

tionsfel förekommer.

Rengöring och skötsel

OBSERVERA! Rengör linsen 1 och linsen 2

mycket försiktigt för att undvika repor.

För rengöring använd rengöringsduken 6

som finns med i förpackningen. Eventuellt ska

den fuktas lite.

Förvara produkten i skyddsetuit 5 när den

inte ska vara i bruk.

DK

DK

Batterier:

2 x 1,5 V AA type

(inklusiv)

Leveringensomfang

1 x LED-lup

1 x beskyttelseshylster

1 x renseklud

2 x batteri, 1,5 V , AA

1 x brugervejledning

Sikkerhedsregler

ALLE SIKKERHEDSANVISNINGER OG ANDRE

DOKUMENTER BØR OPBEVARES TIL FREMTI-

DIG BRUG!

Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og

opad, samt af personer med forringede fy-

siske, følelsesmæssige eller mentale evner el-

ler med mangel på erfaring og viden, når de

er under opsyn eller iht. sikker brug af appa-

ratet blev vejledt og forstod de derudaf resul-

terende farer. Børn må ikke lege med

apparatet. Rengøring og vedligeholdelse må

ikke gennemføres af børn uden opsyn.

FORSIGTIG! RISIKO FOR TILSKADE-

KOMST! Anvend aldrig produktet, hvis du

har konstateret beskadigelser.

Kontroller, om alle dele blev monteret korrekt.

Ved uhensigtsmæssig montering består fare

for personskade.

Hold produktet borte fra fugt.

LED-lup

Indledning

Brug kun produktet som beskrevet og

kun til de dertil oplyste formål. Videre-

giv alle papirer, hvis du giver apparatet

videre til tredjemand.

Formålsbestemt anvendelse

Produktet er beregnet til 2- / 4- gangs forstørrelse

af genstande og udstyret med LED-lyskilder.

Produktet må ikke anvendes til erhvervsmæssige

formål.

Beskrivelse af delene

1

Linse 2-gangs

2

Linse 4-gangs

3

LED-lyskilde

4

Håndtag

5

Beskyttelseshylster

6

Renseklud

7

TÆND- / SLUK-knap

8

Batteri

Tekniske data

Lyskilde:

10 x LED (LED’erne kan ikke

skiftes)

Forstørrelse:

2- / 4-gangs

LOUPE À LED

Instructions d‘utilisation et consignes

de sécurité

LED-LOEP

Bedienings- en veiligheidsinstructies

92079 CB3 ( REV) .indd 1

5/21/2013 12:56:42 PM

Advertising