Auriol Z31256 User Manual

Auriol Optics

Advertising
background image

SI

SI

SI

HU

HU

HU

HU

HU

HU

PL

PL

PL

PL

PL

PL

PL

GB

GB

GB

GB

GB

GB

LED Magnifying Glass

Introduction

The product must only be used as

described and for the stated fields of

application. If you pass the product on

to third parties, please give them all of the docu-

mentation as well.

Intended Use

The product is intended to provide 2 x / 4 x magni-

fication of objects and is fitted with LED illumination.

The product is not intended to be used for com-

mercial purposes.

Not suitable for ordinary lighting in

household room illumination.

Description of parts

1

Lens 2 x magnification

2

Lens 4 x magnification

3

LED light

4

Handle

5

Protective case

6

Cleaning cloth

7

ON / OFF button

8

Battery

Technical data

Illuminant:

10 x LED (the LEDs cannot be

replaced)

Magnification: 2 x / 4 x

Batteries:

2 x 1.5 V , AA Type (included)

Includes

1 x LED magnifying glass

1 x Protective case

1 x Cleaning cloth

2 x Battery, 1.5 V , AA

1 x Instruction manual

General safety instructions

KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND IN-

STRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE

REFERENCE!

This appliance can be used by children aged

from 8 years and above and persons with re-

duced physical, sensory or mental capabili-

ties or lack of experience and knowledge if

they have been given supervision or instruc-

tion concerning use of the appliance in a safe

way and understand the hazards involved.

Children shall not play with the appliance.

Cleaning and user maintenance shall not be

made by children without supervision.

CAUTION! RISK OF INJURY! Please do

not use this device if you find that it is damaged

in any way.

Check whether all of the parts are correctly

fitted. If the device is not correctly assembled

there is a danger of injury.

Keep the product away from humidity.

CAUTION! FIRE HAZARD!

Never expose the magnifying glass

to direct sunlight or other sources

of light. Do not leave the product unattended.

Otherwise there is a risk of fire through con-

centrated light rays and concentrated heat.

Do not subject the device to any extreme

temperatures or severe mechanical stress.

Otherwise this may result in deformation of

the product.

Ensure that the lenses

1

and

2

do not come

into contact with sharp or pointed objects,

otherwise damage to the product may occur.

Battery safety

instructions

DANGER TO LIFE! Keep

batteries out of the reach of children. Do not

leave batteries lying around. There is a risk of

children or animals swallowing them. Consult

a doctor immediately if a battery is swallowed.

EXPLOSION HAZARD! Never

recharge nonrechargeable batteries,

short-circuit and / or open batteries.

This can cause them to overheat, burn or

burst. Never throw batteries into fire or water.

The batteries may explode.

Remove spent batteries from the product

immediately. Otherwise there is an increased

risk of leakage.

Always replace both batteries at the same

time and only use batteries of the same type.

Do not use different types of batteries or mix

used and new batteries together.

Check regularly that the batteries are not

leaking.

Leaked or damaged batteries can

cause chemical burns if they come

into contact with the skin; in such

cases you must wear suitable protective

gloves.

Remove the batteries from the product if it is

not in use for any length of time.

Make sure that the polarity is correct when

you insert the batteries. This is indicated in the

battery compartment. The batteries can other-

wise explode.

Remove used batteries from the device. Very

old or used batteries may leak. The chemical

fluid can damage the product.

Note: Electrostatic discharge can lead to dis-

ruptions in the function. If you have such a

functional disruption, remove the battery for a

short time and then replace it again.

Cleaning and care

CAUTION! Clean the lenses

1

and

2

very

carefully so as to avoid scratching them.

Use the cleaning cloth

6

supplied to clean

the product. You may have to moisten it a bit.

Keep the product in its protective case

5

when not in use.

Disposal

The packaging is made entirely of

recyclable materials, which you may

dispose of at local recycling facilities.

Contact your local refuse disposal authority for

more details of how to dispose of your worn-out

product.

To help protect the environment, please

dispose of the product properly when

it has reached the end of its useful life

and not in the household waste. Infor-

mation on collection points and their

opening hours can be obtained from

your local authority.

Defective or used batteries have to be recycled in

line with Directive 2006 / 66 / EC. Return batteries

and / or the device via the recycling facilities pro-

vided.

Pb

Environmental damage

through incorrect disposal of

the batteries!

Batteries may not be disposed of with the usual

domestic waste. They may contain toxic heavy

metals and are subject to hazardous waste treat-

ment rules and regulations. The chemical symbols

for heavy metals are as follows: Cd = cadmium,

Hg= mercury, Pb = lead. That is why you should

dispose of used batteries at a local collection point.

Warranty

The device has been manufactured to strict

quality guidelines and meticulously examined

before delivery. In the event of product defects

you have legal rights against the retailer of this

product. Your legal rights are not limited in any

way by our warranty detailed below.

The warranty for this device is 5 years from the

date of purchase. Should this device show any

fault in materials or manufacture within 5 years

from the date of purchase, we will repair or

replace it - at our choice - free of charge to you.

The warranty period begins on the date of

purchase. Please keep the original sales receipt in

a safe location. This document is required as your

proof of purchase. This warranty becomes void

if the device has been damaged or improperly

Lupa LED

Instrukcja

Produkt należy użytkować w sposób tu

opisany i zgodnie z określonym tu za-

kresem zastosowania. W przypadku

przekazania produktu innej osobie należy dołączyć

do niego całą jego dokumentację.

Zastosowanie zgodne

z przeznaczeniem

Niniejszy produkt przeznaczony jest do 2- / 4-krot-

nego powiększania przedmiotόw oraz wyposażony

w diody LED. Produkt nie jest przeznaczony do

użytku komercyjnego.

Produkt nie nadaje się jako oświetlenie

w gospodarstwie domowym.

Opis elementów

1

Soczewka 2-krotna

2

Soczewka 4-krotna

3

Lampka LED

4

Uchwyt

5

Etui ochronne

6

Chusteczka do czyszczenia

7

Przycisk włączenia / wyłączenia

8

Bateria

Dane techniczne

Żarόwki:

10 x LED (LEDs nie nadają się

do wymiany)

Powiększenie:

2- / 4-krotne

Baterie:

2 x 1,5 V

, AA Typ

(w załączeniu)

Zakres dostawy

1 x lupa LED

1 x etui ochronne

1 x chusteczka do czyszczenia

2 x bateria, 1,5 V

, AA

1 x instrukcja obsługi

Wskazówki dot.

bezpieczeństwa

PRZECHOWUJ WSZYSTKIE WSKAZÓWKI

DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ORAZ

INSTRUKCJE NA PRZYSZŁOŚĆ!

Niniejsze urządzenie może być używane

przez dzieci od lat 8 oraz przez osoby z

obniżonymi zdolnościami fizycznymi, senso-

rycznymi lub mentalnymi lub brakiem

doświadczenia i/lub wiedzy, jeśli pozostają

pod nadzorem lub zostały pouczone w kwes-

tii bezpiecznego użycia urządzenia i

rozumieją wynikające z niego zagrożenia.

Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.

Czyszczenie i konserwacja przez

użytkownika nie mogą być bez nadzoru

przeprowadzane przez dzieci.

Dzieci muszą być nadzorowane, aby nie ba-

wiły się urządzeniem.

OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO

URAZU! Nie należy stosować produktu, jeśli

posiada on jakiekolwiek uszkodzenia.

Należy skontrolować czy wszystkie części są

prawidłowo zamontowane. Nieprawidłowy

montaż grozi zranieniem się.

Trzymać produkt z dala od wilgoci.

OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃ-

STWO POWSTANIA POŻARU!

Nie należy nigdy poddawać lupy

na bezpośrednie działanie światła słonecz-

nego i innych źródeł światła. Nie pozostawiać

produktu bez dozoru. W przeciwnym razie

istnieje niebezpieczeństwo powstania pożaru

na skutek skupionej wiązki światła i skoncen-

trowanego gorąca.

Nie narażać przyrządu na ekstremalne tem-

peratury lub silne obciążenia mechaniczne.

W przeciwnym razie może nastąpić zdefor-

mowanie produktu.

Należy zwracać uwagę, aby unikać bez-

pośredniego kontaktu soczewki

1

oraz

soczewki

2

z ostrymi lub szpiczastymi

przedmiotami. W przeciwnym przypadku

może dojść do uszkodzenia produktu.

Wskazówki bezpieczeń-

stwa dotyczące baterii

ZAGROŻENIE ŻYCIA!

Baterie nie mogą dostać się do rąk dzieci.

Nie pozostawiać porozrzucanych baterii.

Istnieje niebezpieczeństwo, iż te zostaną

połknięte przez dzieci lub zwierzęta. W

przypadku połknięcia należy natychmiast

udać się do lekarza.

NIEBEZPIECZEŃSTWO WY-

BUCHU! Nie należy ładować

baterii nie nadających się do łado-

wania, Nie zwierać biegunów baterii i / lub

nie otwierać ich. Skutkiem powyższego może

nastąpić przegrzanie, niebezpieczeństwo

pożaru lub rozerwanie. Nie należy nigdy

wrzucać baterii do ognia lub wody. Baterie

mogą wybuchnąć.

Zużyte baterie należny natychmiast wyjąć z

produktu. W przeciwnym razie istnieje niebez-

pieczeństwo wypłynięcia z nich elektrolitu.

Obydwie baterie należy wymieniać równo-

cześnie i stosować tylko baterie tego samego

typu.

Nie zakładać różnych typów baterii lub

baterii używanych z nowymi.

Sprawdzać regularnie baterie pod kątem ich

szczelności.

Baterie, które wyciekają lub są

uszkodzone w zetknięciu ze skórą

mogą spowodować oparzenia;

dlatego w tym wypadku należy bezwarun-

kowo zakładać odpowiednie rękawice

ochronne!

W razie dłuższego nieużywania należy wyjąć

baterię z produktu.

Podczas wkładania baterii należy zwracać

uwagę na prawidłową biegunowość! Sposób

ułożenia baterii pokazany jest w przegródce

na baterie. W przeciwnym razie baterie

mogą wybuchnąć.

Zużyte baterie należy wyjąć z przyrządu.

Z baterii bardzo starych lub zużytych może

wyciekać elektrolit. Elektrolit z baterii prowa-

dzi do uszkodzenia produktu.

Wskazówka: Elektrostatyczne wyładowanie

może prowadzić do zakłócenia funkcji. W ra-

zie pojawienia się takich funkcjonalnych błę-

dów, należy na chwilę wyjąć baterie i

ponownie je włożyć.

Czyszczenie i pielęgnacja

OSTROŻNIE! Proszę bardzo ostrożnie czyścić

soczewkę

1

oraz soczewkę

2

, aby uniknąć

zadrapań.

Do czyszczenia używać dostarczonej chus-

teczki do czyszczenia

6

. W razie potrzeby

nieco ją zwilżyć.

Nieużywany produkt należy przechowywać

w etui ochronnym

5

.

Usuwanie

Opakowanie wykonane jest z mate-

riałów przyjaznych środowisku, które

można usuwać w miejscowych punk-

tach przetwarzania materiałów wtór-

nych.

Informacje o możliwościach dotyczących wyrzu-

cania otrzymać można w urzędzie miejskim lub

gminnym.

W interesie ochrony środowiska nie

wyrzucać produktu, gdy wysłuży się,

do śmieci domowych, tylko przekazać

go do specjalistycznego punktu utyli-

zacji. Informacje odnośnie punktów

zbiórki odpadów przeznaczonych do

utylizacji oraz godzin ich otwarcia

można uzyskać u lokalnych władz

administracyjnych.

Uszkodzone lub zużyte baterie muszą być pod-

dane procesowi recyklingu zgodnie z wytyczną

2006 / 66 / EC. Baterie i / lub urządzenie należy

zdać w lokalnym punkcie zbiorczym.

Pb

Zagrożenie dla środowiska na

skutek niewłaściwego usuwa-

nia baterii!

Baterii nie wolno wyrzucać do odpadów komu-

nalnych. Mogą one zawierać trujące metale cięż-

kie i dlatego należy je traktować jak odpady

niebezpieczne. Chemiczne symbole metali cięż-

kich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb =

ołów. Dlatego też zużyte baterie należy przeka-

zywać do komunalnych punktów gromadzenia

odpadów niebezpiecznych.

Gwarancja

Urządzenie wyprodukowano według wysokich

standardów jakości i poddano skrupulatnej

kontroli przed wysyłką. W przypadku wad

produktu nabywcy przysługują ustawowe prawa.

Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw

nabywcy urządzenia.

Szanowny kliencie, uzyskują Państwo na niniejsze

urządzenie 5 lata gwarancji od daty zakupu.

Gwarancja wygasa w razie zawinionego

przez użytkownika uszkodzenia produktu,

niewłaściwego użycia lub konserwacji.

W przypadku wystąpienia w ciągu 5 lat od daty

zakupu wad materiałowych lub fabrycznych,

dokonujemy – według własnej oceny –

bezpłatnej naprawy lub wymiany urządzenia.

LED nagyító

Bevezetés

A terméket csak a leírtaknak megfelelően

és a megadott alkalmazási területeken

használja. A termék harmadik számára

való továbbadása esetén kézbesítse vele annak

a teljes dokumentációját is.

Rendeltetésszerű használat

A termék tárgyak 2- / 4-szeres felnagyítására

készült és LED-lámpákkal van ellátva. A termék

nem ipari felhasználásra készült.

Ez a termék nem alkalmas

háztartások központi fényforrásaként.

A részek megnevezése

1

2-szeres lencse

2

4-szeres lencse

3

LED-lámpa

4

Nyél

5

Védőtok

6

Tisztító kendő

7

BE- / KI-kapcsoló

8

Elem

Műszaki adatok

Világító eszközök: 10 x LED (a LED-eket nem

lehet kicserélni)

Nagyítás:

2- / 4-szeres

Elemek:

2 x 1,5 V-os

, AA típusú

(incluzíve)

Csomagolás tartalma

1 x LED nagyító

1 x védőtok

1 x tisztító kendő

2 x 1,5 V

, AA típusú elem

1 x használati utasítás

Biztonsági figyelmeztetés

ŐRIZZE MEG VALAMENNYI BIZTONSÁGI

TUDNIVALÓT ÉS UTASÍTÁST A JÖVŐ IDŐ

SZÁMÁRA!

A készüléket 8 éves kor feletti gyermekek, va-

lamint korlátozott fizikai, érzékszervi vagy

szellemi képességgel élő vagy nem megfelelő

tapasztalattal és tudással rendelkező szemé-

lyek csak felügyelet mellett, illetve a készülék

biztonságos használatára vonatkozó felvilá-

gosítás és a lehetséges veszélyek megértése

után használhatják. A gyermekek nem játsz-

hatnak a készülékkel. A tisztítást és az ápo-

lást gyermekek felügyelet nélkül nem

végezhetik.

VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Ne hasz-

nálja a terméket, ha valamilyen károsodást

észlel.

Ellenőrizze, hogy valamennyi alkatrész szak-

szerűen van összeszerelve. Szakszerűtlen

szerelés esetén sérülésveszély áll fenn.

Tartsa a terméket a nedvességtől távol.

VIGYÁZAT! TŰZVESZÉLY!

Sohase tegye ki a nagyítót a nap

közvetlen sugarai, vagy más fény-

források hatásának. Sohase hagyja a termé-

ket felügyelet nélkül. Ellenkező esetben az

összegyűjtött fénysugarak és a koncentrált hő

által tűzveszély állhat elő.

Ne tegye ki a készüléket szélsőséges hőmér-

sékleteknek, vagy erős mechanikai igénybe-

vételeknek. Ellenkező esetben a termék

deformálódhat.

Ügyeljen arra, hogy az lencse

1

és a lencse

2

ne érintkezhessen éles vagy hegyes tár-

gyakkal. Ellenkező esetben a termék megká-

rosodhat.

Az elemekre vonatkozó

biztonsági tudnivalók

ÉLETVESZÉLY!

Az elemek nem tartoznak gyerekkézbe. Ne

hagyja az elemeket széjjel heverni. Fennáll

annak a veszélye, hogy azokat gyerekek vagy

háziállatok lenyelik. Egy ilyen eset eőállása

esetén forduljon azonnal orvoshoz.

ROBBANÁSVESZÉLY! Sohase

töltse fel a nem feltölthető elemeket,

ne zárja rövidre és / vagy ne nyissa

azokat fel. Azok következményei túlhevülés,

tűzveszély vagy a kihasadásuk lehetnek. So-

hase dobja az elemeket tűzbe vagy vízbe. Az

elemek felrobbanhatnak.

Az elhasznált elemeket távolítsa el azonnal

a termékből. Ellenkező esetben fokozott kifu-

tásveszély áll fenn.

Cserélje ki mindig mindkét elemet egyszerre és

mindig csak azonos típusú elemeket helyez-

zen be.

Ne használjon egyszerre külömböző típusú

elemeket, vagy használt és új elemeket.

Vizsgálja meg rendszeresen az elemeket

tömítettség szempontjából.

Kifutott, vagy sérült elemek a bőr-

rel érintkezve irritációkat okozhat-

nak; ezért ebben az esetben

viseljen feltétlenül megfelelő védőkesztyűt!

Hosszabb ideig tartó nemhasználás esetén

távolítsa el az elemeket a termékből.

A behelyezés alkalmával ügyeljen a helyes

polarításra! Azt az elemrekeszben megjelölték.

Ellenkező esetben az elemek felrobbanhatnak.

Távolítsa el az elhasznált elemeket a készü-

lékből. A nagyon régi vagy elhasznált elemek

kifuthatnak. A folyékony vegyszer a termék

megkárosodásához vezethet.

Figyelem: az elektrosztatikus kisülés működési

zavarokhoz vezethet. Ha ilyen jellegű műkö-

dési hibák lépnek fel, rövid időre távolítsa el,

majd helyezze vissza az elemeket.

Tisztítás és ápolás

VIGYÁZAT! Karcolások elkerülése végett tisztítsa

az lencsét

1

és a lencsét

2

nagyon óvatosan.

A tisztításokhoz használja a szállítmánybeli

tisztító kendőt

6

. Esetleg nedvesítse azt meg

egy kicsit.

Tárolja a terméket a védőtokjában

5

, ha azt

nem használja.

Megsemmisítés

A csomagolás környezetbarát anya-

gokból áll, melyeket a helyi újrahasz-

nosító gyűjtőhelyeken tud leadni.

A kiszolgált termék megsemmisítésének lehetősé-

geiről tájékozódjon a községi vagy városi önkor-

mányzatnál.

A környezetvédelem érdekében, ne

dobja a kiszolgált terméket a háztartási

szemétbe, hanem juttassa azt el egy

szakszerű mentesítéshez. A gyűjtőhe-

lyeket és azok nyitvatartási idejét az

illetékes hivatalánál érdeklődheti meg.

A hibás vagy elhasznált elemeket a 2006 / 66 / EC

irányelv értelmébenreciklálni kell. Juttassa vissza

az elemeket és / vagy a készüléket az ajánlott

gyűjtőcégeken keresztül.

Pb

Az elemek hibás mentesítése

miatt előálló környezeti káro-

sodások!

Az elemeket nem szabad a háztartási szeméttel

mentesíteni. Mérgező hatású nehézfémeket

tartalmazhatnak és ezért különleges kezelöést

ígénylő hulladékoknak számítanak. A nehézfé-

mek szimbólumai a következők: Cd = kádmium,

Hg = higany, Pb = ólom. Ezért juttassa el az

elhasznált elemeket egy községi gyűjtőhelyre.

Garancia

A készüléket szigorú minőségi előírások

betartásával gondosan gyártottuk, és szállítás

előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Ha a

készüléken hiányosságot tapasztal, akkor a

termék eladójával szemben törvényes jogok

illetik meg Önt. Ezeket a törvényes jogokat a

következőkben ismertetett garancia vállalásunk

nem korlátozza.

Ön erre a készülékre a vásárlás időpontjától

számított 5 év garanciát kap. A garanciális idő a

vásárlás dátumával kezdődik. Kérjük, jól őrizze

meg a pénztári blokkot. Ez a bizonylat szükséges

Povečevalno steklo z LED-osvetlitvijo

Uvod

Izdelek uporabljajte samo tako, kot je

opisano in samo v predviden namen.

V primeru izročitve izdelka tretjim, jim

predajte tudi vso dokumentacijo.

Predvidena uporaba

Izdelek je namenjen za 2- / 4-kratno povečavo

predmetov in je opremljen z LED lučkami. Izdelek

ni namenjen profesionalni uporabi.

Ta izdelek ni primeren za osvetljavo

prostora v gospodinjstvu.

Opis delov

1

Leča, 2-kratna

2

Leča, 4-kratna

3

LED svetilka

4

Ročaj

5

Zaščitna prevleka

6

Krpa za čiščenje

7

Tipka za VKLOP / IZKLOP

8

Baterija

Tehnični podatki

Žarnica:

10 x LED (LED lučk se ne da

zamenjati)

Povečava:

2- / 4-kratna

Baterije:

2 x 1,5 V

, tip AA

(vsebovane v obsegu dobave)

Obseg dobave

1 x povečevalno steklo z LED-svetilko

1 x zaščitna prevleka

1 x krpa za čiščenje

2 x baterija, 1,5 V

, AA

1 x navodilo za uporabo

Varnostna navodila

VARNOSTNA NAVODILA IN OPOZORILA

SHRANITE ZA PRIHODNJO UPORABO!

To napravo lahko uporabljajo otroci od 8.

leta naprej ter osebe z zmanjšanimi fizičnimi,

čutilnimi ali duševnimi sposobnostmi ali osebe

s pomanjkanjem izkušenj in/ali znanja, če so

pod nadzorom ali če so bili poučeni o varni

uporabi naprave in razumejo nevarnosti, do

katerih lahko pride med uporabo. Otroci se

ne smejo igrati z napravo. Otroci ne smejo

brez nadzora izvajati čiščenja in

vzdrževanja.

POZOR! NEVARNOST POŠKODB!

Naprave ne uporabljajte, če na njej ugotovite

kakršnekoli poškodbe.

Preverite, če so vsi deli ustrezno pritrjeni.

V primeru nestrokovne pritrditev obstaja nevar-

nost poškodbe.

Izdelek hranite stran od vlage.

POZOR! NEVARNOST PO-

ŽARA! Povečevalnega stekla nikoli

ne izpostavljajte direktni sončni

svetlobi ali drugim virom svetlobe. Izdelka nikoli

ne pustite nenadzorovanega. V nasprotnem

primeru obstaja nevarnost požara zaradi sno-

pov svetlobnih žarkov in koncentrirane vročine.

Naprave ne izpostavljajte ekstremnim tempe-

raturam ali močnim mehanskim obremeni-

tvam. V nasprotnem primeru lahko pride do

deformiranja izdelka.

Pazite na to, da leča

1

in leča

2

ne prideta

v stik z ostrimi ali koničastimi predmeti. V na-

sprotnem primeru lahko pride do poškodb

izdelka.

Varnostna opozorila

o baterijah

ŽIVLJENJSKA NEVAR-

NOST! Baterije ne sodijo v otroške roke.

Baterij ne pustite ležati naokrog. Obstaja

nevarnost, da jih otroci ali domače živali po-

goltnejo. V primeru, da nekdo baterije

pogoltne, takoj poiščite zdravniško pomoč.

C

B

8

4

7

1

5

2

4

3

A

6

x 3

x 2

x 1

IAN 100499

LED MAGNIFYING GLASS

Operation and Safety Notes

LUPA LED

Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa

LED NAGYÍTÓ

Kezelési és biztonsági utalások

POVEČEVALNO STEKLO Z LED-OSVETLITVIJO

Navodila za upravljanje in varnostna opozorila

LUPA S LED SVĚTLEM

Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny

SVIETIACA LED LUPA

Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny

LED-LUPE

Bedienungs- und Sicherheitshinweise

LED MAGNIFYING GLASS

used or maintained.

The warranty applies to faults in material or

manufacture. This warranty does not cover

product parts subject to normal wear, thus

possibly considered consumables (e.g. batteries)

or for damage to fragile parts, e.g. switches,

rechargeable batteries or glass parts.

Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady

materiałowe i fabryczne. Gwarancja nie

obejmuje części produktu ulegających

normalnemu zużyciu, uznawanych za części

zużywalne (np. baterie) oraz uszkodzeń części

łamliwych, np. przełączników, akumulatorów lub

wykonanych ze szkła.

GB

PL

a vásárlás tényének az igazolásához.

Ha a készülék vásárlásától számított 5 éven

belül anyag- vagy gyártási hiba merül fel,

akkor a választásunk szerint a készüléket

ingyen megjavítjuk vagy kicseréljük. A garancia

megszűnik, ha a terméket megrongálták, nem

szakszerűen kezelték vagy tartották karban.

A garancia az anyag- vagy gyártáshibákra

vonatkozik. A garancia nem terjed ki azokra a

termékrészekre, melyek normál kopásnak vannak

kitéve és ezért fogyóeszköznek tekinthetők (pl.

elemek), vagy a törékeny részekre sérülésére, pl.

kapcsolók, akkuk, vagy üvegből készült részek.

HU

100499_SI_CZ_SK.indd 1

6/20/2014 5:54:18 PM

Advertising