Crivit CLLA 6 A1 User Manual

Led rope light clla 6 a1

Advertising
background image

GB / IE

Introduction

Congratulations on the purchase of your new appliance. You have
selected a high-quality product. The operating instructions are
part of this product. They contain important information on safety,
usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself
with all handling and safety guidelines. Use the product only as
described and for the range of applications specifi ed. Keep these
operating instructions in a safe place. Please also pass these
operating instructions on to any future owner(s).

Intended use

This appliance is designed for attachment to the arms to improve
the visibility of the user by means of the light produced.
This appliance is intended solely for private use. It is not intended
for usage in commercial or industrial applications. The appliance
is not suitable for lighting rooms in houses.

Package contents

LED Rope Light

Attachment strap

Elastic loop

2 button cells (CR 2032)

Operating instructions

Technical data

Power supply/battery type

2 x 3 V button cell

CR2032

Light source

2 x LED, 0.05 W

Note: The built-in LEDs are not interchangeable!

Appliance description

1 Eyelet
2 On/Off switch
3 Battery compartment
4 Eyelet
5 Refl ector
6 Attachment strap
7 Elastic loop
8 Hook

Safety guidelines

To avoid damage, do not allow liquids to penetrate the
appliance and do not submerge it in water.

Ensure that no foreign objects penetrate the appliance.

In the event of malfunctions or obvious damage, please contact
our Customer Service department.

Cleaning should not be performed by children unless they
are under supervision.

Children must not use the appliance as a plaything.

Information on using batteries
When interacting with batteries, please observe the following:

Do not throw batteries into the fi re. Do not recharge batteries.
There is a risk of explosion and injury!

Never open batteries and never solder or weld batteries. There
is a risk of explosion and injury!

Check the condition of the batteries at regular intervals.
Leaking batteries can cause damage to the appliance.

If you do not intend to use the appliance for an extended
period, remove the batteries.

If the batteries have leaked, use protective gloves. Clean the
battery compartment and the battery contacts with a dry cloth.

Keep batteries out of the reach of children. Children might
put batteries into their mouth and swallow them. If a battery
is swallowed, seek medical assistance immediately.

Attachment

Push the attachment strap 6 with the side with the refl ector 5
outwards through the eyelet 4 so that you can then push the
underside of the refl ector 5 onto the fl eece side of the attach-
ment strap 6. The amount you pull the attachment strap 6
through the eyelet 4 will aff ect whether the attachment
band 6 is longer or shorter. Now you can press the back
of the refl ector 5 onto the fl eece side of the attachment
strap 6:

Attach the hook 8 to the eyelet 1:

Push the LED armband onto your upper arm. Ensure the end of
the attachment strap 6 which has been fed through the hook
8 is fi xed to the elastic loop 7.

You can adjust the size of the LED armband by pulling off
the refl ector 5 and repositioning it on the fl eece side of the
attachment strap 6.

Operation

Press the on/off button 2 once to switch on permanent
lighting.

Press the on/off button 2 again to activate fl ashing mode.

Press the on/off button 2 a third time to switch off the appli-
ance.

Changing the battery

Use a coin or similar object to turn the lid of the battery
compartment 3 so that the point on the lid is next to the

symbol and remove the cover.

Remove the old batteries and replace them with two new
CR2032 batteries. Ensure the polarity is correct.

Replace the lid on the battery compartment 3 so that the
point on the lid is next to the

symbol. Then turn the lid until

the point is next to the

symbol.

Cleaning and care

Clean the appliance with a soft and slightly damp cloth. Do not

use detergents or solvents. These can damage the plastic surfaces.

Disposal

Under no circumstances should the appliance be
disposed of in standard domestic waste. This product
is subject to the provisions of European Directive
2012/19/EU.

Dispose of the appliance via an approved waste disposal com-
pany or your municipal waste disposal facility. Please observe
applicable regulations. Please contact your waste disposal facility
if you are in any doubt.

Used (rechargeable) batteries may not be disposed
of in the domestic waste.

Consumers are legally obligated to dispose of (rechargeable)
batteries at a collection point in their community/city district or
at a retail store.
The purpose of this obligation is to ensure that (rechargeable)
batteries are disposed of in an environmentally congruent manner.
Only dispose of (rechargeable) batteries when they are fully
discharged.

Dispose of all packaging materials in an environmentally

friendly manner.

Warranty and service

You are provided a 3-year warranty on this device, valid from the

date of purchase. This appliance has been manufactured with care

and inspected meticulously prior to delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a

warranty claim, please contact your Customer Service unit by tele-

phone. This is the only way to guarantee free return of your goods.

The warranty only covers claims for material and manufacturing
defects, not for damage sustained during carriage, components
subject to wear and tear or damage to fragile components such
as switches or rechargeable batteries. This appliance is intended
solely for private use and not for commercial purposes.
The warranty shall be deemed void in the case of misuse or
improper handling, use of force and interventions which have
not been carried out by one of our authorised Service centres.
Your statutory rights are not restricted by this warranty.
The warranty period is not prolonged by repairs eff ected under
the warranty. This also applies to replaced and repaired compo-
nents. Any damage and defects present at the time of purchase
must be reported immediately after unpacking, but no later than
two days after the date of purchase. Repairs eff ected after expiry
of the warranty period shall be subject to charge.

Service Great Britain

Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail: [email protected]

IAN 100991

Service Ireland

Tel.: 1890 930 034

(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail: [email protected]

IAN 100991

Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)

Importer

KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com

LED ROPE LIGHT CLLA 6 A1

IAN 100991

- 1 -

- 5 -

- 3 -

- 2 -

- 6 -

- 4 -

- 8 -

- 7 -

- 12 -

- 10 -

- 9 -

- 11 -

Introduction

Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil.
Ainsi, vous venez d’opter pour un produit de grande qualité. Le
mode d’emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques
importantes concernant la sécurité, l’usage et la mise au rebut.
Avant l’usage du produit, veuillez vous familiariser avec toutes
les consignes d’utilisation et de sécurité. N’utilisez le produit que
conformément aux consignes et pour les domaines d’utilisation
prévus. Conservez soigneusement le présent mode d’emploi. Si vous
cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.

Utilisation conforme

Cet appareil est exclusivement conçu pour être fi xé aux bras, pour
augmenter la visibilité de la personne qui le porte grâceà la lumière
produite.
Cet appareil est exclusivement réservé à un usage privé. Il n’est
pas prévu pour un usage commercial ou industriel. Cet appareil
ne convient pas à l’éclairage de pièces domestiques.

Matériel livré

Bande lumineuse à LED

Bande de fi xation

Boucle caoutchouc

2 piles bouton (CR 2032)

Mode d’emploi

Caractéristiques techniques

Alimentation électrique /

type de pile

2 piles bouton de

3 V (CR 2032)

Ampoule

2 x LED, 0,05 W

Remarque : Les LED intégrées ne peuvent pas être remplacées !

Description de l’appareil

1 Œillet
2 Touche marche/arrêt
3 Compartiment à piles
4 Œillet
5 Réfl ecteur
6 Bande de fi xation
7 Boucle caoutchouc
8 Crochet

Consignes de sécurité

Ne laissez pénétrer aucun liquide dans l’appareil et ne le
plongez pas dans l’eau afi n d’éviter tout dommage.

Évitez la pénétration de corps étrangers.

Veuillez vous adresser au service clientèle si vous constatez
des dysfonctionnements ou des dommages visibles.

Le nettoyage ne doit pas être confi й а des enfants, sauf si
ces derniers sont surveillés.

Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil.

Remarques concernant l’utilisation des piles
Veuillez noter que la manipulation de piles est soumise aux pré-
cautions suivantes :

Ne pas jeter de piles dans le feu. Ne pas recharger les piles.
Risque d’explosion et de blessures !

N’ouvrez jamais les piles et n’essayez jamais de les braser ni
de les souder. Risque d’explosion et de blessures !

Vérifi ez régulièrement les piles. Des piles qui coulent peuvent
causer des dommages à l’appareil.

Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée,
retirez les piles.

Si les piles présentent des signes de fuite, veuillez mettre des
gants de protection. Nettoyez le compartiment à piles et les
contacts des piles à l’aide d’un chiff on sec.

Conservez les piles hors de portée des enfants. Les enfants
pourraient mettre les piles dans leur bouche et les avaler.
En cas d’ingestion d’une pile, consulter immédiatement un
médecin.

Fixation

Glissez la bande de fi xation 6 avec la face sur laquelle se
trouve le réfl ecteur 5 de l’intérieur vers l’extérieur dans l’œillet
4 de manière à ce que le dessous du réfl ecteur 5 puisse être
appuyé sur la face en feutre de la bande de fi xation 6.
En fonction de la longueur de la bande de fi xation 6 passée
au travers de l’œillet 4, la bande de fi xation 6 sera plus ou
moins longue. Appuyez maintenant le dos du réfl ecteur 5 sur
la face en feutre de la bande de fi xation 6:

Fixez le crochet 8 sur l’œillet 1:

Glissez le bandeau LED en haut du bras. Veillez à ce que
l’extrémité de la bande de fi xation 6 qui passe par le
crochet 8 soit fi xйe а la boucle caoutchouc 7.

Vous pouvez maintenant ajuster à nouveau la taille du bandeau
LED en retirant le réfl ecteur 5 et en le repositionnant sur la
face en feutre de la bande de fi xation 6.

Utilisation

Appuyez une fois sur le bouton marche/arrêt 2 pour obtenir
une lumière permanente.

Appuyez une seconde fois sur le bouton marche/arrêt 2 pour
allumer le mode clignotant.

Appuyez une autre fois sur le bouton marche/arrêt 2 pour
éteindre l’appareil.

Remplacement des piles

Faire tourner le cache du compartiment à piles 3 à l’aide
d’une pièce de monnaie de manière à ce que le point situé sur
le cache se déplace vers l’icône

et retirez le cache.

Retirez les anciennes piles et placez deux nouvelles piles de
type CR2032, 3 V. Veillez à respecter la bonne polarité.

Repositionnez le cache sur le compartiment à piles 3 de ma-
nière à ce que le point sur le cache pointe vers l’icône

.

Tournez ensuite le cache jusqu’à ce que le point pointe vers
l’icône

.

Nettoyage et entretien

Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiff on doux, légèrement
humidifi é. Ne pas utiliser de nettoyant ou de solvant.
Ils risqueraient d’endommager les surfaces plastique.

Mise au rebut

Ne jamais jeter l’appareil avec les ordures ménagères.
Ce produit est assujetti à la directive européenne
2012/19/EU.

Éliminez l’appareil par l’intermédiaire d’une entreprise de traite-
ment des déchets autorisée ou via le service de recyclage de
votre commune. Respectez la réglementation en vigueur. En
cas de doute, veuillez contacter votre centre de recyclage.

Ne pas jeter les piles/accus avec les ordures
ménagères.

Chaque consommateur est légalement tenu de remettre les piles/
batteries à un point de collecte de sa commune/son quartier ou
dans le commerce.
Cette obligation a pour objectif d’assurer le traitement écologique
des piles et accus. Ne jetez que des piles/accus à l’état déchargé.

Éliminer l’ensemble des matériaux d’emballage d’une

manière respectueuse de l’environnement.

Garantie et service

Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. L’appa-
reil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant
sa livraison.

Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d’achat.
Dans le cas où la garantie s’applique, veuillez appeler le service
après-vente compétent. Cette condition doit être respectée pour
assurer l’expédition gratuite de votre marchandise.
La prestation de garantie s’applique uniquement aux vices de
matériau ou de fabrication, et non aux dégâts de transport, aux
pièces d’usure ou aux dégâts subis par des pièces fragiles telles
que les commutateurs ou les batteries. Le produit est destiné unique-
ment à un usage privé et ne répond pas à un usage professionnel.
La garantie est annulée en cas de manipulation incorrecte et inap-
propriée, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée
par notre centre de service après-vente agréé. Vos
droits légaux ne sont pas restreints par la présente garantie.
L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie.
Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou
réparées. Signalez sans attendre toute anomalie éventuelle sur
le matériel au moment de l’achat, au plus tard deux jours après la
date d’achat. Toute réparation fera l’objet d’une facturation après
expiration de la période de garantie.

Service France

Tel.: 0800 919270
E-Mail: [email protected]

IAN 100991

Service Belgique

Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: [email protected]

IAN 100991

Heures de service de notre hotline :

du lundi au vendredi de 8 h à 20 h (HEC)

Importateur

KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com

Inleiding

Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat.
U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De
gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat
belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoeren.
Lees alle bedienings- en veiligheidsaanwijzingen voordat u het
product in gebruik neemt. Gebruik het product uitsluitend op de
voorgeschreven wijze en voor de aangegeven doeleinden. Berg
deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig op. Geef alle documenten
mee als u het product doorgeeft aan een derde.

Gebruik in overeenstemming met
bestemming

Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor bevestiging aan de arm,
om de zichtbaarheid van de persoon die het apparaat draagt
door het geproduceerde licht van het apparaat te vergroten.
Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor gebruik in privéomgevin-
gen. Het is niet bestemd voor gebruik in bedrijfsmatige of industriële
omgevingen. Dit apparaat is niet geschikt voor het verlichten van
ruimtes in huis.

Inhoud van het pakket

LED-lichtband

Bevestigingsband

Rubberslang

2 knoopcelbatterijen (CR 2032)

Gebruiksaanwijzing

Technische gegevens

Voeding / batterijtype

2 x 3 V knoopcelbatterij

CR2032

Lamp

2 x LED, 0,05 W

Opmerking: de ingebouwde LED’s zijn niet vervangbaar!

Productbeschrijving

1 Oog
2 Aan-/uitknop
3 Batterijvak
4 Oog
5 Refl ector
6 Bevestigingsband
7 Rubberslang
8 Haak

LED-LEUCHTBAND

Bedienungsanleitung

LED ROPE LIGHT

Operating instructions

BANDE LUMINEUSE À LED

Mode d'emploi

LED-VERLICHTINGSBAND

Gebruiksaanwijzing

FR / BE

NL / BE

KOMPERNASS HANDEL

S GMBH

BURGSTRASSE 21

44867 BO

CHUM

DEUTSC

HLAND / GERMANY

www.k

ompernass.com

Last Information Update · Ver

sion des informations

Stand van de informatie · Stand der Informationen:

07 / 2014 · Ident.-No.: CLL

A6A1-062014-2

IAN 100991

IB_100991_CLLA6A1_BE_NL.indd 1

IB_100991_CLLA6A1_BE_NL.indd 1

17.07.14 14:07

17.07.14 14:07

Advertising