Topmove Luggage Rack C User Manual

Ea b c d, Handlebar grips

Advertising
background image

IAN 107156

GB

GB ▪ PL

Handlebar Grips

Instructions for use

KeréKpár

KormánymarKolat

Használati útmutató

nástavce na řidítKa

Návod k obsluze

naKładKi na

Kierownicę rowerową

Instrukcja obsługi

KolesarsKi

ročaji za Krmilo

Navodilo za uporabo

PL

PL

HU

HU

zawartość

1x chwyt na kierownicę, lewy
1x chwyt na kierownicę, prawy
1x róg, lewy
1x róg, prawy
2x pierścień mocujący
2x zaślepka
1x instrukcja obsługi

dane techniczne

Długość: ok. 13,5 cm /
z zaślepką ok. 13,9 cm /
z rogiem ok. 14,8 cm
Położenie oznakowania na artykule:
patrz ilustracja E

montaż

Nasunąć chwyty na rączki kierownicy po
lewej i prawej stronie jak to jest pokazane
a następnie dokręcić śruby po obu
stronach przy pomocy klucza inbuso-
wego z 5 niutonometrami (ilustracja A).
Zamontować opcjonalnie każdy pierścień
mocujący i zaślepką na chwytach ro-
werowych (ilustracja B) lub nasunąć rogi
na chwyty (ilustracja C). Po ustawieniu
odpowiedniego kąta, należy dokręcić
dokręcić śruby z obu stron, każdorazowo
z 7 niutonometrami (ilustracja D).

wskazówki

bezpieczeństwa

• Przed jazdą na rowerze należy
sprawdzić czy chwyty są prawidłowo
dokręcone.

Jeśli uchwyty można pomimo podane
go momentu dokręcenia przekręcić, tzn.
że kierownica nie jest przeznaczona do
artykułu.
• Po montażu należy sprawdzić czy
można wykorzystywać wszystkie
funkcje roweru. Dźwignie hamulcowe i
przerzutek muszą być dostępne.
• Po upadku rogi należy sprawdzić czy
nie zostały uszkodzone i przekręcone.

pielęgnacja,

przechowywanie

Produkt przechowywać w suchym i czys-
tym pomieszczeniu o stałej temperaturze.
Usuń zabrudzenia przy pomocy wilgotnej
ściereczki, nie stosuj żadnych środków
czystości zawierających substancje żrące.

Uwagi odnośnie

recyklingu

Opakowanie i artykuł usunąć zgodnie
z przepisami o ochronie środowiska!
Artykuł oddać do utylizacji w
autoryzowanym zakładzie oczyszczania
i przetwarzania odpadów lub do
odpowiedniej jednostki w gminie.
Prosimy stosować się do aktualnie
obowiązujących przepisów.

3 lata gwarancji

Produkt został wyprodukowany bardzo
starannie i podczas stałej kontroli.
Państwo otrzymują na ten produkt trzy
lata gwarancji od daty zakupu. Prosimy o
zachowanie paragonu.

Tisztelt Vásárló!

Köszönjük, hogy ezen kiváló minőségű
termék megvásárlása mellett döntött.
Az első használat előtt ismerkedjen
meg a termékkel. Kérjük, figyelmesen
olvassa el az alábbi szerelési útmutatót
és a biztonsági előírásokat. A terméket
kizárólag a leírtak szerint, rendeltetésé-
nek megfelelően használja. Az útmutatót
gondosan őrizze meg. A termék továbba-
dása esetén kérjük mellékelje a termékhez
tartozó iratokat is.

rendeltetésszerű

használat

A kerékpár-fogantyú termék használható
minden magánhasználatú, szokványos,
22 mm átmérőjű hegyibicikli, trekking- és
túragép kormányon.
Nem használható karbon-kormányokon!

szállítási terjedelem

1 db kormány-fogantyú, balos
1 db kormány-fogantyú, jobbos
1 db szarvacska, balos
1 db szarvacska, jobbos
2 db feltétgyűrű
2 db vakdugó
1 db hasznalati utmutato

műszaki adatok

Hosszúság: kb. 13,5 cm hosszú/
Vakdugóval kb. 13,9 cm hosszú/
Szarvacskával kb. 14,8 cm hosszú
A jelölés helyzete a terméken:
ld. az E ábrát

Gwarancja obejmuje tylko błędy
materiałowe lub fabryczne i traci
ważność podczas używania produktu nie
właściwie i nie zgodnie z jego przezna-
czeniem.
Państwa prawa, w szczególności zasady
odpowiedzialności z tytułu rękojmi, nie
zostaną ograniczone tą gwarancję. W
razie ewentualnych reklamacji należy
skontaktować się pod niżej podanym
numerem infolinii lub poprzez pocztę
elektroniczną.
Nasi współpracownicy omówią z
Państwem jak najszybciej dalszy przebieg
sprawy. Z naszej strony gwarantujemy
doradztwo.
Czas gwarancji nie zostanie przedłużony
przez ewentualnie podjęte naprawy
na podstawie gwarancji, prawnej
odpowiedzialności z tytułu rękojmi czy
dokonania bezpłatnej naprawy. Dotyczy
to również wymienionych i naprawionych
części. Po upłynięciu czasu gwarancji
powstałe naprawy są płatne.
IAN: 107156

Serwis Polska

Tel.:

22 397 4996

E-Mail: [email protected]

Wszystkie artykułu można również
bezpośrednio zamówić w naszym sklepie
internetowym: www.delta-sport.info

Felszerelés

Húzza fel a kormány-fogantyúkat
az ábrán látható módon balról és jobbról
a kormány két szarvára, majd húzza meg
imbuszkulccsal a két csavart 5 Newton-
méter nyomatékkal (A ábra). Választása
szerint szerelje fel a feltétgyűrűket és a
vakdugókat a kormány-fogantyúkra (B
ábra) vagy tolja fel a szarvacskákat a
kormány-fogantyúkra (C ábra).
Miután beállította az önnek megfelelő
szögállásba, húzza meg a csavarokat
mindkét oldalon 7 Newtonméter nyoma-
tékkalk (D ábra).

biztonsági

utasítások

• Elindulás előtt ellenőrizze, hogy a
fogantyúkat elcsavarodás-biztosan
szerelte-e fel. Ha a fogantyúk a
megadott nyomatékkal történő
meghúzás ellenére elfordulnak, az ön
kormánya nem alkalmas a termékhez.
• A felszerelés után ellenőrizze, hogy
kerékpárja minden funkcióját tudja-e
használni korlátozás nélkül. A fékfo-
gantyúkat és a sebességváltó működtető
kapcsolóját el kell tudni érnie.
• Egy-egy bukás után ellenőrizze a szar-
vacskákat sérülésekre és elfordulás
elleni biztonságra.

ápolás, tárolás

A terméket minden esetben száraz, tiszta
és fűtött helyen tárolja!

A szennyeződéseket nedves törlőruhával
távolítsa el! Ne használjon erős tisztítós-
zereket.

tudnivalók a

hulladékkezelésről

Kérjük, hogy a terméket és a csomagolást
a környezetet kímélve, fajta szerint válo-
gatva kezelje! A terméket csak engedé-
lyezett hulladékkezelő üzemen, vagy a
kommunális szemétfeldolgozón keresztül
semmisítse meg.
Vegye figyelembe az érvényes
előírásokat.

3 év garancia

Ezen termék gyártása nagy gondosság-
gal és folyamatos ellenőrzés mellett törté-
nt. Ön a termékre három év garanciát kap
a vásárlás időpontjától.
Kérjük őrizze meg a pénztárblokkot.
A garancia csak anyag- és gyártási
hibákra érvényes, visszaélésszerű vagy
szakszerűtlen kezelés esetén teljesen
megszűnik. Az Ön törvényes jogait,
kiváltképpen a szavatosságra vonatkozó
jogait, ez a garancia nem korlátozza.
Esetleges reklamáció esetén, kérjük, hívja
fel a szerviz alábbi közvetlen telefonvo-
nalát, vagy lépjen kapcsolatba velünk
e-mailben. Szerviz szakembereink a
további tennivalókat a lehető leggyorsab-
ban egyeztetik Önnel.
Minden esetben személyesen adunk
tanácsot Önnek.

rUKoväte na

riadidlo bicyKla

Návod na obsluhu

FaHrrad-lenKerGriFFe

Gebrauchsanweisung

IAN: 107156

Service Great Britain

Tel.:

0871 5000 720

(£ 0.10/Min.)

E-Mail: [email protected]

All items are also available for purchase directly
from our online shop: www.delta-sport.info

Gratulujemy!

Kupując nasz artykuł zdecydowali się
Państwo na produkt o wysokiej jakości.
Przed montażem i pierwszym zastosowa-
niem należy zapoznać się z artykułem.
W tym celu prosimy o dokładne
przeczytanie poniższej instrukcji dot.
montażu i wskazówek bezpieczeństwa.
Produkt należy stosować, jak opisano
w instrukcji i tylko w podanym zakre-
sie użycia. Instrukcję obsługi należy
dokładnie przechowywać. W przypadku
przekazania artykułu osobom trzecim,
należy również przekazać im wszystkie
dokumenty.

zastosowanie zgodne

z przeznaczeniem

Artykuł służy do prywatnego
zastosowania jako chwyt rowerowy do
wszystkich dostępnych rowerów górskich,
trekkingowych i turystycznych o średnicy
rączki kierownicy wynoszącej 22 cm. Nie
nadaje się do zastosowania z kierownicą
karbonową!

DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6
D-22397 Hamburg

Version: 03/2015
Delta-Sport-Nr.: FG-1575

IAN 107156

Handlebar Grips

Congratulations!

With your purchase you have
decided on a high-quality product.
Get to know the product before you start
to use it.
Carefully read the following instructions
for use. Use the product only as described
and only for the given areas of applica-
tion. Keep these instructions safe.
When passing the product on to a third
party, always make sure that the docu-
mentation is included.

intended use

This item is a bicycle grip for all current
mountain bike, trekking bike and touring
bike handlebars with a handlebar
diameter of 22mm and is for private
use. Not suitable for use with carbon
handlebars.

scope of delivery

1x handlebar grip, left
1x handlebar grip, right
1x bar end, left
1x bar end, right
2x attachment sleeve
2x sealing plugs
1x instructions for use

technical details

Length: approx. 13.5cm /
with sealing plugs approx. 13.9cm /
with handlebar grips approx. 14.8cm
Position of identification mark on item:
see diagram E

assembly

Push the handlebar grips on to the left
and right hand sides of the handlebar
stem as shown. Tighten the screws on
both sides using an Allen key to 5 Nm
(diagram A).
As an option you can fit the attachment
sleeves and sealing plugs onto the
handlebar grips (diagram B), or just push
the bar ends on to the handlebar grips
(diagram C). After adjusting the angle to
suit your needs, tighten the screws on both
sides to 7 Nm (diagram D).

safety instructions

• Before riding check that the grips do not
rotate when twisted.
If, in spite of the specified fastening
torque, the grips can be twisted, then
this item is unsuitable for your handle-
bars.
• After assembly ensure that you are able
to use all the functions of your bicycle,
without any restrictions. Brake levers
and gear shift levers should be within
reach.
• After a fall, check the bar ends for
damage and ensure that they are
stable.

care, storage

Always store the article in a clean, dry
place at room temperature.
Never clean with abrasive cleaning
materials, only wipe clean with a dry
cleaning cloth.

disposal

Please dispose of the product and
packaging in an environmentally friendly
manner, separating different materials for
recycling as required! Dispose of this item
through an authorised disposal company
or through your local waste disposal
facilities - ask your local authority for
information if further guidance is required.
Ensure that you comply with all regulati-
ons currently in force.

3 years warranty

The product was produced with great
care and under constant supervision. You
receive a three year warranty for this
product from the date of purchase. Please
retain your receipt. The warranty applies
only to material and workmanship and
does not apply to misuse or improper
handling. Your statutory rights, especially
the warranty rights, are not affected by
this warranty.
With regard to complaints, please contact
the following service hotline or contact
us by e-mail. Our service employees will
advise as to the subsequent procedure as
quickly as possible.
We will be personally available to discuss
the situation with you. Any repairs under
the warranty, statutory guarantees or
through goodwill do not extend the
warranty period. This also applies to
replaced and repaired parts.
Repairs after the warranty are subject to
a charge.

e

a

b

c

d

Advertising