United Office Z30024A/Z30024B User Manual

Ab c

Advertising
background image

J

Se necessário, limpe os contactos das pilhas e do

aparelho antes da sua colocação.

J

Remova imediatamante as pilhas gastas do apa-

relho. Existe perigo de derrame de ácido!

J

Em caso de inobservância das indicações men-
cionadas, a pilha pode ser descarregada para
além da sua tensão final. Neste caso, existe o
perigo de derrame. Caso uma pilha derrame ácido
no aparelho, retire-a imediatamente, de forma a
evitar danos no aparelho!

J

As pilhas não devem ser depositadas no lixo

doméstico!

J

Cada consumidor é legalmente obrigado a

eliminar correctamente as pilhas!

J

Mantenha as pilhas afastadas de crianças, não

autorizado estão excluídos da garantia.

J

Nunca desmonte o aparelho. Reparações indevidas

podem causar perigos significativos para o utilizar.
As reparações só devem ser efectuadas por pes-
soal especializado.

Q

Indicações de segurança

relativas às pilhas

J

Retire as pilhas do aparelho, se este não for
utilizado durante muito tempo.

J

AvIso!

CUIDADo! PERIGo

DE EXPLosÃo! Nunca recarregue
as pilhas!

J

Ao colocar as pilhas, tenha em atenção a polari-

dade correcta! Esta é indicada nos compartimentos
das pilhas

1

.

uma pilha for engolida, procure imediatamente
ajuda médica.

J

Não coloque o aparelho em funcionamento se

este estiver danificado. Os aparelhos danificados
representam perigo de morte por choque
eléctrico!

J

Não exponha o aparelho a

- temperaturas extremas,
- fortes vibrações,
- fortes esforços mecânicos,
- radiação solar directa,
- humidade.
Caso contrário, o aparelho pode ficar danificado.

J

Os danos causados por um manuseamento

inadequado, pela inobservância do manual de
instruções ou uma intervenção por pessoal não

Existe perigo de asfixia. As crianças subestimam
frequentemente os perigos. Mantenha-as sempre
afastadas do produto. O produto nгo й um brin-
quedo.

J

Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas

(incluindo crianças) com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais limitadas ou pessoas sem
experiência e / ou conhecimento, a não ser que
estas sejam supervisionadas por alguém respon-
sável pela segurança ou deste recebam instruções
acerca do funcionamento do aparelho. As crianças
devem ser vigiadas para assegurar que não brin-
cam com o aparelho.

AvIso!

PERIGo DE MoRTE! As pilhas podem

ser engolidas, o que constitui perigo de morte. Se

Q

Material fornecido

1 x afiador eléctrico
4 x pilhas AA, 1,5 V
1 x manual de instruções

segurança

GUARDE TODAS AS INDICAÇÕES DE SEGURANÇA
E INSTRUÇÕES PARA CONSULTA FUTURA!

Q

Indicações gerais de segurança

J

AvIso!

PERIGo DE MoRTE

E DE ACIDENTEs PARA BEBÉs E
CRIANÇAs!
Nunca deixe crianças

sem vigilância com o material da embalagem.

5

Botão de segurança

6

Entrada para fonte de alimentação

7

Recipiente de recolha

Q

Dados técnicos

Tipo de pilha:

4 pilhas AA, 1,5 V

Tensão de entrada
da fonte de alimentação: 6 V , 1000 mA (fonte

de alimentação não incluí-
da no material fornecido)
Utilizar apenas adaptado-
res certificados com marca
de verificação.

para a ferramenta de corte. O aparelho apenas pode
ser utilizado em espaços fechados e a uma tempera-
tura ambiente normal. Quaisquer outras utilizações ou
alterações do aparelho são consideradas indevidas e
podem provocar ferimentos e / ou danificação do
aparelho. O fabricante não assume qualquer respon-
sabilidade por danos resultantes de uma utilização in-
correcta. Este aparelho não se destina ao uso industrial.

Q

Descrição das peças

1

Compartimento das pilhas

2

Tampa do compartimento de pilhas

3

Abertura do afiador para lápis com um diâmetro

de 6 a 8 mm.

4

Abertura do afiador para lápis com um diâmetro

de 9 a 12 mm.

Afia elétrico

Q

Introdução

Familiarize-se com o aparelho antes da pri-

meira colocação em funcionamento. Para
tal, leia atentamente o seguinte manual de

instruções e as indicações de segurança. Utilize o
aparelho apenas da forma descrita e para a finalidade
indicada. Guarde cuidadosamente este manual de
instruções. Se entregar este aparelho a terceiros,
entregue também todos os respectivos documentos.

Q

Utilização correcta

O aparelho foi concebido para afiar lápis de grafite
e lápis de cor em madeira com um diâmetro adequado

EMC

PT

PT

PT

PT

PT

PT

PT

PT

IT/MT

ES

ES

ES

ES

Batterie difettose o usate devono essere riciclate ai
sensi della Direttiva 2006 / 66 / EC. Smaltire le
batterie e / o l’apparecchio presso i punti di raccolta
indicati.

Pb

vi possono essere conseguenze
negative per l’ambiente a seguito
di uno smaltimento non corretto
delle batterie!

Le batterie non devono essere smaltite nella spazzatura
domestica. Esse possono contenere metalli pesanti
velenosi e devono essere trattate quali rifiuti speciali. I
simboli chimici dei metalli pesanti sono i seguenti:
Cd = Cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo. Conse-
gnare quindi le batterie usate ad un punto di raccolta
comunale.

Q

smaltimento

La confezione è prodotta in materiale

riciclabile e biodegradabile, smaltibile nei
luoghi di raccolta differenziati.

Potete informarvi sulle possibilità di smaltimento del
prodotto consumato dall‘amministrazione comunale
e cittadina.

Per la salvaguardia della tutela ambientale,
quando il vostro prodotto non funziona
più, non gettatelo nei rifiuti domestici bensì

nei luoghi adatti di raccolta. Potete informarvi sui
luoghi di raccolta e i loro orari di apertura dall‘am-
ministrazione competente.

j

Eventuali scariche elettrostatiche possono provo-
care disturbi di funzionamento. In caso di tali
disturbi di funzionamento rimuovere brevemente
le batterie e in seguito inserirle di nuovo.

Q

Pulizia e cura

j

Pulisca l’apparecchiatura solo sulla sua superficie

esterna servendosi di una pezza morbida e
asciutta.

j

Non faccia mai uso di liquidi e di detergenti che

potrebbero danneggiare l’apparecchiatura.

pieno. A tale scopo estrarlo dall’apparecchio.

j

Qualora la velocità della lama di affilatura do-
vesse ridursi è necessario sostituire le batterie. In
seguito procedere come descritto nel capitolo
“Inserimento / sostituzione delle batterie”.

Q

Eliminazione dei guasti

j

L’apparecchio contiene componenti elettronici. E’
quindi possibile che apparecchi di trasmissione
radio posti nelle immediate vicinanze ne influen-
zino il funzionamento. Ciò vale ad esempio per
telefoni mobili, apparecchi ricetrasmittenti portatili,
ricetrasmittenti per CB, comandi radio teleco-
mandati / altri telecomandi e forni a microonde.
Allontanare gli apparecchi tra di loro qualora si
riscontrassero tali influssi.

batterie possono essere ingoiate con conseguente
pericolo di vita. Se è stata ingoiata la batteria,
rivolgersi immediatamente alle cure di un medico.

J

Non metta in funzione l’apparecchiatura se è
danneggiata. Apparecchiature danneggiate
possono mettere a repentaglio la Sua vita a
causa di una scossa elettrica!

J

Non esponga l’apparecchiatura
- a temperature estreme,
- a forti vibrazioni,
- a pesanti carichi meccanici,
- all’insolazione diretta,
- all’umidità.

Altrimenti rischia di danneggiare l’apparecchiatura.

J

Prenda in considerazione il fatto che i danneggia-
menti ad opera di maneggio scorretto, violazione

Q

Ambito di fornitura

1 x temperamatite elettrico
4 x batterie tipo AA da 1,5 V
1 x libretto di istruzioni d‘uso

sicurezza

CONSERVI TUTTE LE ISTRUZIONI E GLI AVVISI
DI SICUREZZA PER CONSULTARLI IN FUTURO!

Q

Avvisi di sicurezza generali

J

ATTENzIoNE!

PERICoLo

PER L’INCoLUMITÀ DEI BAMBI-
NI!
Vietare l’accesso al materiale

d’imballaggio ai bambini, se non sotto sorve-

4

Foro di affilatura per matite aventi un diametro di

9 - 12 mm

5

Pulsante di sicurezza

6

Ingresso per alimentatore

7

Contenitore di raccolta

Q

Dati tecnici

Tipo di batteria utilizzata: 4 batterie da 1,5 V ,

tipo AA

Tensione d’ingresso
dell’alimentatore: 6 V , 1000 mA (l’ali-

mentatore non è incluso
nella fornitura)
Utilizzare solamente rac-
cordi forniti di marchio di
collaudo.

glianza di un adulto. Sussiste il pericolo di soffo-
camento dei bambini con il materiale d’imballaggio.
I bambini non sono in grado di valutare l’entità dei
pericoli. Tenere i bambini lontani dall’apparecchio.
Il prodotto non è un giocattolo.

J

Non fare utilizzare questo articolo da persone
(ivi inclusi bambini) con capacità fisiche, sensoriali
o mentali limitate. Inoltre il prodotto non può essere
utilizzato da persone che non conoscono il suo
funzionamento. In questo caso, una persona
responsabile per la sicurezza deve supervisionare
o dare indicazioni su come il prodotto debba
essere utilizzato. I bambini devono essere sorve-
gliati al fine di impedire che essi giochino con
l’apparecchio.

ATTENzIoNE!

PERICoLo DI vITA! Le

IT/MT

IT/MT

IT/MT

IT/MT

ciudadana, radiocontroles / otros controles remotos
y aparatos de microondas. Aleje los aparatos si
comprueba influjos de este tipo.

j

Las cargas electrostáticas pueden producir averías
de funcionamiento. En caso de tales averías, retire
unos instantes las pilas e introdúzcalas de nuevo.

Q

Limpieza y mantenimiento

j

Limpie el aparato sólo por fuera con un paño

suave y seco.

j

No utilice en ningún caso líquidos o productos

de limpieza ya que éstos dañarían el aparato.

el lápiz de la abertura del sacapuntas

3

,

4

y

compruebe si el lápiz está afilado a su gusto.

j

Si es necesario, repita el proceso de afilado tantas
veces hasta conseguir el resultado deseado.

j

Vacíe el recipiente de recogida

7

cuando esté

lleno. Para ello, sáquelo del aparato.

j

Si la velocidad del sacapuntas disminuye, cambie
las baterías. Proceda como se describe en el
capítulo “Colocar / cambiar las pilas”.

Q

solución de errores

j

El aparato contiene componentes electrónicos. Por
ello, es posible que resulte perturbado a causa
de aparatos de radiotransmisión situados en las
proximidades. Estos podrían ser p.ej. teléfonos
móviles, aparatos radiofónicos, radios para banda

concepto, toque la cuchilla del sacapuntas.

Advertencia: Cuando saque punta, mantenga
el recipiente de recogida

7

cerrado. La apertura

del recipiente de recogida

7

interrumpe la

corriente alimentación

j

Para sacar punta, introduzca un lápiz del tamaño
6 - 8 mm en la abertura del sacapuntas

3

prevista.

El afilado se realiza automáticamente.

j

Para lápices de un tamaño de 9 - 12 mm , se debe
pulsar el botón de seguridad

5

y mantenerlo

pulsado para desbloquear la abertura del saca-
puntas

4

. Después se puede introducir el lápiz

en la abertura del sacapuntas

4

y el afilado se

realiza automáticamente.

j

Durante el afilado, deje que transcurran de dos a
tres rotaciones de la cuchilla. Acto seguido, coja

Q

volumen de suministro

1 x Sacapuntas eléctrico
4 x Pilas AA, 1,5 V
1 x Manual de instrucciones

seguridad

¡CONSERVE TODAS LAS INDICACIONES DE
SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS POR SI NECESITA
CONSULTARLAS MÁS ADELANTE!

4

Abertura del sacapuntas para lápices con ø de

9 - 12 mm

5

Botón de seguridad

6

Entrada para la fuente de alimentación

7

Recipiente de recogida

Q

Datos técnicos

Tipo de pila:

4 x AA, 1,5 V

Entrada de tensión en
la fuente de alimentación:

6 V , 1000 mA
(fuente de alimentación
no incluida en el volu-
men de suministro)
Utilizar únicamente un
adaptador certificado
con distintivo de prueba.

IT/MT

IT/MT

IT/MT

IT/MT

IT/MT

IT/MT

IT/MT

IT/MT

IT/MT

IT/MT

ES

ES

ES

ES

ES

ES

ES

ES

ES

ES

ES

ES

Q

Puesta en funcionamiento

Q

Colocar / cambiar las pilas

j

Extraiga la tapa del compartimento de las pilas

2

.

j

Coloque cuatro pilas del tipo AA, 1,5 V en el
compartimento de las pilas

1

. Durante el proceso

tenga en cuenta la polaridad correcta. Ésta se
indica en el compartimento de las pilas

1

.

j

Vuelva a colocar la tapa

2

sobre el comparti-

mento de la pila.

Q

Uso

m ¡PRECAUCIÓN! ¡RIEsGo DE LEsIoNEs!

Procure no poner ningún dedo en una de las
aberturas del sacapuntas

3

,

4

. Bajo ningún

cuado para la herramienta de corte. El aparato sólo es
apto para su funcionamiento en habitaciones cerradas
y con temperaturas ambientes normales. Cualquier uso
o modificación del aparato distinto a lo indicado se
considerará como no adecuado y podrá conllevar ries-
gos de lesiones y / o daños en el aparato. El fabricante
no se hace responsable de los daños que puedan
derivarse del uso indebido del aparato. Este aparato
no está diseñado para uso industrial.

Q

Descripción de las piezas

1

Compartimento de las pilas

2

Tapa del compartimento de las pilas

3

Abertura del sacapuntas para lápices con ø de

6 - 8 mm

sacapuntas eléctrico

Q

Introducción

Familiarícese con el artefacto antes de la

primera puesta en funcionamiento. Lea
detenidamente para esto el siguiente manual

de instrucciones y las indicaciones de seguridad. Utilice
el artefacto únicamente como esta descrito y para las
aplicaciones indicadas. Conserve adecuadamente estas
instrucciones. Adjunte igualmente toda la documenta-
ción en caso de entregar el artefacto a un tercero.

Q

Uso adecuado

El aparato está destinado para sacar punta a lápices
y lápices de colores de madera con el diámetro ade-

IT/MT

tura avviene automaticamente.

j

Per matite delle dimensioni di 9 - 12 mm il pulsante
di sicurezza

5

deve essere premuto e mantenuto

premuto per lasciare aperto il foro di affilatura

4

.

In seguito è possibile introdurre la matita nel foro
di affilatura

4

. L’affilatura avviene automatica-

mente.

j

Durante l’affilatura lasciare eseguire due / tre giri
della lama di taglio. In seguito estrarre la matita
dal foro di affilatura

3

,

4

e controllare se la

matita è stata temperata secondo le esigenze
dell’utilizzatore.

j

Se necessario ripetere la procedura di affilatura
fino a quando non è stato raggiunto il risultato
desiderato.

j

Svuotare il contenitore di raccolta

7

quando è

polarità sia corretta. Questa viene mostrata nel
vano portabatterie

1

.

j

Rimettere il coperchio del vano portabatterie

2

.

Q

Utilizzo

m ATTENzIoNE! PERICoLo DI LEsIoNE!

Fare attenzione a che le dita non finiscano nei
fori di affilatura

3

,

4

. Non toccare in nessun

caso la lama di affilatura!

Nota: Mantenere chiuso il contenitore di raccolta

7

durante l’affilatura. L’apertura del contenitore

di raccolta

7

interrompe l’approvvigionamento

di energia elettrica.

j

Per affilare una matita delle dimensioni di 6 - 8 mm
inserirla nel foro di affilatura prevista

3

. L’affila-

a smaltire la batteria secondo le regole vigenti!

J

Tenere le batterie lontano dalla portata dei bam-
bini, non gettarle nel fuoco, non cortocircuitarle
e non smontarle.

J

Evitare il contatto con pelle, occhi e mucose. In
caso di contatto con l’acido della batteria sciac-
quare abbondantemente il punto interessato
e / o rivolgersi alle cure mediche!

Q

Avvio

Q

Inserimento /

sostituzione delle batterie

j

Rimuovere il coperchio del vano portabatterie

2

.

j

Inserire le quattro batterie di tipo AA, 1,5 V
nel vano portabatterie

1

. Assicurarsi che la

vengono inserite le batterie! La polarità è
riportata nel vano batteria

1

.

J

Se necessario, pulire i contatti della batteria e
dell’apparecchio prima di inserire le batterie.

J

Rimuovere subito la batteria esaurita
dall’apparecchio. Sussiste un notevole pericolo
di perdita!

J

In caso di mancata osservanza delle indicazioni
fornite in precedenza la batteria potrebbe scari-
carsi attraverso la sua tensione finale. Sussiste
inoltre il pericolo di perdite. In caso di perdite da
una batteria mentre questa si trova nell’apparec-
chio, estrarre subito la batteria per evitare danni
all‘apparecchio medesimo!

J

Non smaltire le batteria con i rifiuti domestici!

J

Ogni consumatore è obbligato ai termini di legge

della lama. L’apparecchio è adatto solamente per il
funzionamento in ambienti chiusi a una temperatura
ambiente normale. Altri utilizzi o modifiche dell’appa-
recchio si intendono non conformi alle modalità d’uso
previste e determinano rischi di lesioni a persone e / o
di danni all’apparecchio. Il produttore declina ogni
responsabilità per eventuali danni derivanti da un uti-
lizzo non conforme alle modalità d’uso. L’apparecchio
non è destinato all’utilizzo commerciale.

Q

Descrizione dei componenti

1

Vano portabatterie

2

Coperchio del vano portabatterie

3

Foro di affilatura per matite aventi un diametro di

6 - 8 mm

Temperamatite elettrico

Q

Introduzione

Familiarizzate con il prodotto prima della

messa in funzione. Leggete attentamente
quindi le seguenti istruzioni d‘uso e le misure

di sicurezza. Utilizzate l‘apparecchio solo come de-
scritto e per gli ambiti di funzione indicati. Conservate
per bene queste istruzioni. Consegnate anche tutti i
documenti di questo prodotto quando lo date a terzi.

Q

Utilizzo secondo

la destinazione d’uso

L’apparecchio è destinato ad affilare matite e pastelli
in legno aventi un diametro adatto alle dimensioni

EMC

Las pilas defectuosas o usadas deben ser recicladas
según lo indicado en la directiva 2006 / 66 / EC. Para
ello devuelva las pilas y / o el aparato en los puntos
de recogida indicados.

Pb

Daño medioambiental debido a un
reciclaje incorrecto de las pilas!

Las pilas no deben eliminarse junto a los residuos
domésticos. Las pilas pueden contener metales pesa-
dos tóxicos que debe tratarse conforme a la normativa
aplicable a los residuos especiales. Los símbolo quí-
micos de los metales pesados son: Cd = Cadmio,
Hg = Mercurio, Pb = Plomo. Las pilas deben reciclarse
en el punto de recolección específico para ello.

Q

Eliminación

El embalaje está compuesto por materiales

no contaminantes que pueden ser eliminados
en el centro de reciclaje local.

Puede averiguar las posibilidades de eliminación del
producto estropeado en la administración de su
comunidad o ciudad.

No elimine el producto estropeado con los
desechos domésticos, sino hágalo de manera
correcta. Proteja así el medio ambiente. Se

puede informar en la oficina competente de su admi-
nistración sobre los puestos de recogida y sus horarios
de atención al público.

delle istruzioni d’uso e causati da interventi di
personale non autorizzato sono esclusi dalla
garanzia.

J

Non smonti assolutamente l’apparecchiatura. A
causa di riparazioni scorrette l’utente può essere
esposto a gravi pericoli. Faccia eseguire le ripa-
razioni da personale qualificato.

Q

Indicazioni di sicurezza

per le batterie

J

Rimuovere le batterie dall’apparecchio qualora
non venissero utilizzate per lungo tempo.

J

ATTENzIoNE!

ATTENzIoNE!

PERICoLo DI EsPLosIoNI! Non
ricaricare mai le batterie!

J

Prestare attenzione alla polarità corretta quando

J

¡ADvERTENCIA!

¡CUIDADo!

¡PELIGRo DE EXPLosIÓN! ¡Nun-
ca cargue las baterías nuevamente!

J

Cuando coloque las baterías observe la polaridad

correcta. Éste se indica en el compartimento de
las baterías

1

.

J

Si es necesario, antes de introducir las baterías

limpie los contactos de las baterías y del aparato.

J

Retire inmediatamente las pilas agotadas del

aparato. Existe riesgo de sulfatación!

J

La inobservacia de las indicaciones anteriormente
mencionadas puede provocar la descarga de las
pilas por encima de su tensión final. En este caso,
existe el riesgo de que se sulfaten. En caso de que
las pilas se sulfaten, retírelas inmediatamente para
evitar daños en el aparato.

- la humedad.

De hacerlo podrían producirse daños en el
aparato.

J

Observe que los daños producidos por manejo

incorrecto, no seguimiento del manual de instruc-
ciones o manipulación por parte de personas no
autorizadas, están excluidos de la garantía.

J

Nunca desarme el aparato. A causa de trabajos

de reparación no apropiados pueden producirse
peligros para el usuario. Encargue las reparaciones
únicamente a personal técnico cualificado.

Q

Indicaciones de seguridad

referentes a las baterías

J

Retire las baterías del aparato si no va a utilizar el
mismo durante un período de tiempo prolongado.

J

¡Las baterías no deben desecharse en la basura

doméstica!

J

¡Todos los usuarios están obligados a desechar

las baterías de forma adecuada!

J

Mantenga las baterías fuera del alcance de los

niños. No las arroje al fuego, no las ponga en
cortocircuito ni las desmonte.

J

Evite el contacto con la piel, ojos y mucosas. Si

se entra en contacto con el ácido de las baterías,
lave la parte afectada con abundante agua y / o
procure atención médica.

rias sobre cómo utilizar el producto. Los niños
deben estar vigilados para evitar que jueguen
con el aparato.

¡ADvERTENCIA!

¡PELIGRo DE MUERTE!

Podrían tragarse las baterías, lo cual puede
suponer un peligro mortal. Si se ha tragado una
batería, debe buscar asistencia médica
inmediatamente.

J

No ponga el aparato en funcionamiento si está

dañado. Los aparatos dañados conllevan peligro
de muerte por descarga eléctrica.

J

No exponga el aparato a

- temperaturas extremas,
- vibraciones fuertes,
- grandes esfuerzos mecánicos,
- la radiación solar directa,

Q

Indicaciones generales

de seguridad

J

¡ADvERTENCIA!

¡PELIGRo

DE MUERTE o ACCIDENTE PARA
BEBÉs Y NIÑos!
No deje nunca a

los niños sin vigilancia con el material de embalaje.
Podrían asfixiarse con el material de embalaje. Los
niños a menudo subestiman los peligros. Mantenga
siempre el aparato fuera del alcance de los niños.
El producto no es un juguete.

J

Aquellas personas (incluidos niños) con limitaciones

físicas, sensoriales o psíquicas o sin la experiencia
y / o los conocimientos suficientes sólo podrán
utilizar el aparato bajo la supervisión de una
persona responsable de su seguridad o habiendo
recibido de esta persona las indicaciones necesa-

AfIA ELÉTRICo

Instruções de utilização e de segurança

TEMPERAMATITE ELETTRICo

Indicazioni per l’uso e per la sicurezza

sACAPUNTAs ELÉCTRICo

Instrucciones de utilización y de seguridad

ELEkTRIsChER ANsPITzER

Bedienungs- und Sicherheitshinweise

6

1

2

3

4

5

7

Z30024A / Z30024B

5

ELECTRIC PENCIL shARPENER

Operation and Safety Notes

A

B

C

88658_uof_Elektrischer Anspitzer_LB5.indd 3

04.02.13 10:50

Advertising