Livarno Z31858-BS/ Z31410B-BS User Manual

Livarno Lighting

Advertising
background image

Montaža in prva

uporaba

Montaža svetilke

Za montažo svetila upora-

bite montažno konzolo

7

in vijake

10

.

Označite razdaljo 200 mm

med obema odprtinama za
pritrditev. Zvrtajte luknje s ø
pribl. 2 mm, globine pribl.
15 mm.

Namestite montažno kon-

zolo

7

v skladu z vrtinami

in privijte vijake

10

.

Svetilko namestite na pritr-

jene montažne konzole

7

.

Vtaknite priključni kabel z

omrežnim vtičem

5

v vtič-

nico za priključni kabel

2

.

Vtaknite priključni kabel z

omrežnim vtičem

5

v omre-

žno vtičnico. Vaša svetilka
je zdaj pripravljena za
uporabo.

Stenska montaža

Za montažo na steno upora-

bite montažno konzolo

7

,

vijake

9

in stenske vložke

8

.

Izmerite steno oz. montažno

površino za vrtine. Za na-
tančno poravnavo upora-
bite vodno tehtnico.

Označite razdaljo pribl.

200 mm med obema
luknjama za pritrditev.

Sedaj izvrtajte luknji za

pritrditev (ø pribl. 6 mm,
globine pribl. 30 mm).

POZOR! Zagotovite, da
pri montaži ne poškodujete
napeljav v steni.

V izvrtani luknji vstavite

priložena zatiča

8

.

Namestite montažno kon-

zolo

7

v skladu s stenskimi

Aby uniknąć oparzenia, na-
leży upewnić się przed do-
tknięciem lampy, że jest ona
wyłączona i ochłodzona.
Źródła światła wytwarzają
w obrębie głowicy lampy
silne gorąco.

Lampy nie należy używać

w połączeniu z regulatorami
jasności światła lub wyłącz-
nikami elektronicznymi. Lampa
się do tego nie nadaje.

Prawidłowy
sposób postępo-
wania

Lampę zamontować w taki

sposób, aby była zabezpie-
czona przed wilgocią, wia-
trem i zanieczyszczeniami.

Montaż i

uruchomienie

Montaż lampy

Przy montażu podbudowy

należy zastosować uchwyt
montażowy

7

i wkręty

10

.

W odległości 200 mm

zaznaczyć miejsca obydwu
otworów mocujących. Wy-
wiercić otwory o średnicy
ø ok. 2 mm i głębokości
ok. 15 mm.

Przyłożyć uchwyt monta-

żowy

7

odpowiednio do

nawierconych otworów i
przykręcić za pomocą
wkrętów

10

.

Nałożyć lampę na zabez-

pieczony uchwyt monta-
żowy

7

.

Włożyć kabel zasilający z

wtyczką sieciową

5

do

gniazdka na listwie

2

.

Włożyć wtyczkę sieciową

kabla zasilającego

5

do

PL

LED lámpa

Rendeltetésszerű

használat

A beépíthető lámpák bútorokhoz
készültek, megvilágítás és be-
szerelés céljából. Falra is szerel-
hetők. A terméket csak száraz
beltéri helyiségekben szabad
használni. Az izzókat nem lehet
cserélni. A lámpát normál gyúlé-
kony felületre is fel szabad
erősíteni. Ez a készülék csak
magánháztartásokban való,
beltéri alkalmazásra való.

Alkatrészleírás

1

BE- / KI kapcsoló

2

A csatlakozókábel dugalja

3

LED

4

Védősapka (csak a

Z31410B- modellhez)

5

Csatlakozókábel hálózati

dugóval

6

Elosztó-csatlakozó (csak a

Z31410B- modellhez)

7

Szerelő-kengyel

8

Tipli ø 6 x 30 mm

9

Csavar a falra szereléshez

10

Csavar a beépítéshez

Műszaki adatok

Z31858- modell
Üzemi feszültség: 230 V∼

50 Hz

Izzó:

18 erős LED
(a LED-ket
nem lehet
cserélni)

LED:

18 x 0,3 W

Névleges
teljesítmény:

max. 7 W

Védelmi osztály:

Če je zunanji gibljivi kabel

te luči poškodovan, ga lahko
nadomestite le s specialnim
kablom, ki ga naročite iz-
ključno preko proizvajalca
ali servisnega zastopnika.

Če se vam ob namestitvi

porajajo kakšni dvomi, se
obrnite na kvalificiranega
električarja.

Obvezno preprečite, da bi

svetilka prišla v stik z vodo
ali drugimi tekočinami.

Pred montažo se prepričajte,

da je omrežna napetost
enaka potrebni obratovalni
napetosti svetilke (230 V∼
50 Hz).

Preprečite
nevarnost požara
in poškodb

NEVARNOST
OPEKLIN!
Pre-
prečite nastanek

opeklin tako, da se vedno
prepričate, da je svetilka iz-
klopljena in ohlajena, preden
se je dotaknete. Svetila se
na zgornjem delu močno
segrejejo.

Te svetilke ne uporabljajte

za stikala za zatemnjevanje
in za elektronska stikala.
Svetilka za to ni primerna.

Tako ravnate
pravilno

Svetilko montirajte tako,

da je zaščitena pred vlago,
vetrom in umazanijo.

SI

SI

być bez nadzoru przepro-
wadzane przez dzieci.

Listwy nie należy mocować

na wilgotnym lub przewo-
dzącym prąd podłożu.

Unikać niebezpie-
czeństwa utraty
życia wskutek
porażenia prą-
dem elektrycznym

Nigdy nie należy używać

lampy w przypadku stwier-
dzenia jakichkolwiek uszko-
dzeń.

W przypadku, kiedy ze-

wnętrzne giętkie przewody
niniejszej lampy są uszko-
dzone, mogą one wymie-
nione być jedynie na
specjalne przewody, ktόre
osiągalne są wyłącznie za
pośrednictwem producenta
lub jego przedstawiciela
serwisowego.

W przypadku jakichkolwiek

wątpliwości dotyczących
instalacji należy zwrócić się
do wykwalifikowanego
elektryka.

Bezwzględnie unikać

kontaktu lampy z wodą lub
innymi cieczami.

Przed montażem należy

upewnić się, że istniejące
napięcie sieci (230 V∼ 50 Hz)
jest zgodne z wymaganym
napięciem roboczym
oprawy.

Unikać zagroże-
nia pożarowego
i obrażeń ciała

NIEBEZPIE-
CZEŃSTWO
POPARZENIA!

ZA-

GROŻENIE ŻYCIA PRZEZ
PORAŻENIE PRĄDEM
ELEKTRYCZNYM!
Ze względu
na zachowanie bezpieczeństwa
w zakresie elektryczności, nie
wolno czyścić lampy za pomocą
wody lub innych płynόw, ani też
zanurzać w wodzie. Do czysz-
czenia należy używać wyłącznie
suchej, niestrzępiącej się szmatki.

Utylizacja

Opakowania i mate-
riał pakunkowy skła-
dają się wyłącznie z

materiału przyjaznego dla
środowiska. Można je usunąć
do kontenerów na recykling.

Symbol przekreślo-
nego pojemnika na
odpady oznacza, że

na terytorium Unii Europejskiej
produkt podlega selektywnej
zbiórce odpadów. Dotyczy to
produktu i wszystkich części
wyposażenia oznaczonych tym
symbolem. Oznaczonych w ten
sposób produktów nie można
wyrzucać do odpadów komu-
nalnych, lecz muszą być oddane
do punktu zbiórki zużytych urzą-
dzeń elektrycznych i elektronicz-
nych do recyklingu. Recykling
przyczynia się do zmniejszenia
zużycia surowców i zanieczysz-
czenia środowiska.

Gwarancja

Urządzenie wyprodukowano
według wysokich standardów
jakości i poddano skrupulatnej
kontroli przed wysyłką. W przy-
padku wad produktu nabywcy
przysługują ustawowe prawa.

Gwarancja nie ogranicza usta-
wowych praw nabywcy urzą-
dzenia.
Szanowny kliencie, uzyskują
Państwo na niniejsze urządze-
nie 3 lata gwarancji od daty
zakupu.
Gwarancja wygasa w razie za-
winionego przez użytkownika
uszkodzenia produktu, niewła-
ściwego użycia lub konserwacji.
W przypadku wystąpienia w
ciągu trzech lat od daty zakupu
wad materiałowych lub fabrycz-
nych, dokonujemy – według
własnej oceny – bezpłatnej na-
prawy lub wymiany urządzenia.
Świadczenie gwarancyjne
obejmuje wady materiałowe i
fabryczne. Gwarancja nie
obejmuje części produktu ulega-
jących normalnemu zużyciu,
uznawanych za części zuży-
walne (np. baterie) oraz uszko-
dzeń części łamliwych, np.
przełączników, akumulatorów
lub wykonanych ze szkła.

EMC

Podłączać należy lampę
tylko tego samego typu.
Nie należy podłączać do
niej żadnej lampy innego
typu.

Usunąć osłonę

4

. Połącz

obie podwieszane lampy
za pomocą kabla przedłu-
żającego

6

z gniazdem

wtykowym

2

. Do zasilania

elektrycznego potrzebny
jest w takim wypadku tylko
jeden kabel zasilający

5

.

OSTROŻNIE! Należy
mieć na uwadze, że przed
włożeniem kabla zasilają-
cego do gniazdka siecio-
wego wszystkie listwy
oświetleniowe muszą być
najpierw połączone ze sobą
za pomocą kabla przedłu-
żającego

6

.

Uruchomienie

Należy nacisnąć przełącznik

ZAŁ. / WYŁ.

1

, aby załą-

czyć oraz wyłączyć lampę.

WSKAZÓWKA: Model
Z31410B posiada obro-
tową osłonę (ok. 140 °) do
bezpośredniego i niebezpo-
średniego oświetlenia.

Konserwacja i

czyszczenie

Odczekać, aż lampa całkowicie
się ochłodzi.

ZA-

GROŻENIE ŻYCIA PRZEZ
PORAŻENIE PRĄDEM
ELEKTRYCZNYM!
Przed przy-
stąpieniem do wszystkich robót
związanych z lampą należy ją
wyłączyć i wyciągnąć wtyczkę
z gniazdka.

SI

SI

HU

LED-svetilka za

podvgradnjo

Predvidena

uporaba

Vgradna svetila so namenjena
za osvetljevanje in montažo na
pohištvo. Prav tako jih lahko na-
mestite na stene. Proizvod lahko
uporabljate le v suhih notranjih
prostorih. Žarnic se ne da zame-
njati. Svetilke se lahko pritrdi na
vse normalno vnetljive površine.
Ta naprava je izdelana izključno
za uporabo v notranjih prostorih
zasebnih gospodinjstev.

Opis delov

1

Stikalo za vklop / izklop

2

Vtičnica za priključni kabel

3

LED lučka

4

Zaščitna kapa (samo za

model Z31410B)

5

Priključni kabel z omrežnim

vtičem

6

Razširitveni priključek (samo

za model Z31410B)

7

Montažna konzola

8

Stenski vložek ø 6 x 30 mm

9

Vijak za stensko montažo

10

Vijak za montažo svetila

Tehnični podatki

Model Z31858
Obratovalna
napetost:

230 V∼ 50 Hz

Žarnica:

18 Power-LED
(LED lučke ni
mogoče
zamenjati)

LED lučka:

18 x 0,3 W

Nazivna moč: maks. 7 W
Razred zaščite:

TUDNIVALÓ: A Z31410B-
modell (kb. 140 °-ban)
forgatható ernyővel rendel-
kezik a közvetlen és közve-
tett megvilágításhoz.

Karbantartás

és tisztítás

Hagyja a lámpát teljesen lehűlni.

ÁRAMÜTÉS ÁLTALI ÉLETVE-
SZÉLY!
Mielőtt a lámpán mun-
kát végezne, húzza mindig ki a
hálózati dugót a konnektorból.

ÁRAMÜTÉS ÁLTALI ÉLETVE-
SZÉLY!
Elektromos biztonsági
okok miatt a lámpát soha nem
szabad vízzel vagy más folya-
dékokkal tisztítani vagy akár a
vízbe meríteni. A tisztításhoz
mindössze egy száraz és szösz-
mentes kendőt használjon.

Megsemmisítés

A csomagolás és a
csomagolóanyagok
kizárólag környezet-

barát anyagokból állnak. Ezeket
a helyi újrahasznosítókban sem-
misítheti meg.

Az áthúzott kerekes
szeméttároló jelentése
az, hogy a terméket

az Európai Unióban a elkülöní-
tett hulladékgyűjtőbe kell eljut-
tatni. Ez a termékre és az összes
ezzel a szimbólummal megjelölt
tartozékrészre egyaránt vonat-
kozik. A megjelölt termékeket
nem szabad a normál háztartási
szemétbe dobni, hanem egy
elektromos és elektronikus ké-
szülékek újrahasznosítását szol-
gáló gyűjtőhelyen kell azokat

leadni. Az újrahasznosítás
hozzájárul a nyersanyagok
felhasználásának a csökkenté-
séhez és a környezet tehermen-
tesítéséhez.

Garancia

A készüléket szigorú minőségi
előírások betartásával gondo-
san gyártottuk, és szállítás előtt
lelkiismeretesen ellenőriztük. Ha
a készüléken hiányosságot ta-
pasztal, akkor a termék eladójá-
val szemben törvényes jogok
illetik meg Önt. Ezeket a törvé-
nyes jogokat a következőkben
ismertetett garancia vállalásunk
nem korlátozza.
Ön erre a készülékre a vásárlás
időpontjától számított 3 év ga-
ranciát kap. A garanciális idő a
vásárlás dátumával kezdődik.
Kérjük, jól őrizze meg a pénz-
tári blokkot. Ez a bizonylat szük-
séges a vásárlás tényének az
igazolásához.
Ha a készülék vásárlásától szá-
mított három éven belül anyag-
vagy gyártási hiba merül fel,
akkor a választásunk szerint a
készüléket ingyen megjavítjuk
vagy kicseréljük. A garancia
megszűnik, ha a terméket meg-
rongálták, nem szakszerűen ke-
zelték vagy tartották karban.
A garancia az anyag- vagy
gyártáshibákra vonatkozik. A
garancia nem terjed ki azokra a
termékrészekre, melyek normál
kopásnak vannak kitéve és ezért
fogyóeszköznek tekinthetők (pl.
elemek), vagy a törékeny ré-
szekre sérülésére, pl. kapcsolók,
akkuk, vagy üvegből készült ré-
szek.

EMC

a csavarokat

9

a tiplikbe

8

és csavarozza szorosra

a őket.

Helyezze a lámpát a bizto-

sított szerelővasakra

7

.

Dugja a hálózati dugós

csatlakozó kábelt

5

a

kábel csatlakozó dugaljába

2

.

Dugja a hálózati dugós

csatlakozó kábelt

5

a kon-

nektorba. A lámpája ekkor
üzemkész.

Bővítés (lásd az A- ábrát)

Tudnivaló: Ügyeljen arra,
hogy csak maximálisan
3 azonos típusú beépíthető
lámpát (csak a Z31410B-
modellre vonatkozik) szabad
egy csatlakozó dugaljzaton
keresztül összekapcsolni.
Csak azonos típusú lámpát
csatlakoztasson. Ne csatla-
koztasson más típusú lám-
pát ehhez a lámpához.

Távolítsa el a védőkupakot

4

. Kösse össze a két be-

építhető lámpát az elosztó
segítségével

6

a konnek-

torral

2

. Ebben az esetben

az áramellátó hálózathoz
történő csatlakoztatáshoz
csak egy csatlakozó ká-
belre

5

van szüksége.

VIGYÁZAT! Ügyeljen
arra, hogy először az ösz-
szes beépíthető lámpa ösz-
sze legyen kötve egymással
az elosztó

6

segítségével,

mielőtt a hálózati kábelt a
bedugja a konnektorba.

Üzembevétel

A lámpa be- vagy kikapcso-

lásához nyomja meg a BE- /
KI-kapcsolót

1

.

Felszerelés és

üzembevétel

A lámpa szerelése

Használja a beépítéshez a

szerelővasakat

7

és a csa-

varokat

10

.

Jelőlje meg egymástól

200 mm –es távolságra a
két rögzítő lyuk helyét. Fúrja
ki a lyukakat, ø kb. 2 mm,
kb.15 mm mélyen.

Illessze a szerelővasakat

7

a furatokhoz és csava-

rozza szorosra a csavaro-
kat

10

.

Helyezze a lámpát a bizto-

sított szerelővasakra

7

.

Dugja a hálózati dugós

csatlakozó kábelt

5

a

kábel csatlakozó dugaljába

2

.

Dugja a hálózati dugós

csatlakozó kábelt

5

a kon-

nektorba. A lámpája ekkor
üzemkész.

Falra- szerelés

A falra- szereléshez hasz-

nálja a szerelővasakat

7

,

csavarokat

9

és tipliket

8

.

Mérje ki a furatok számára

a fali, ill. szerelési felületet.
A pontos beállításhoz hasz-
náljon egy vízmértéket.

Jelölje meg egymástól

200 mm–es távolságra a
két rögzítőlyuk helyét.

Most fúrja ki a rögzítőlyukakat

(ø kb. 6 mm, mélység kb.
30 mm).

VIGYÁZAT! Biztosítsa,
hogy ne sérthesse meg a
vezetéket.

Dugja a mellékelt tipliket

8

a furatokba.

Illessze a szerelővasakat

7

a furatokhoz; végül vezesse

Ha a lámpa külső rugalmas

vezetéke sérült, azt csak
speciális vezetékre, vagy
olyan vezetékre szabad
kicserélni, amely kizárólag
a gyártón vagy annak a
szervizén keresztül szerez-
hető be.

Forduljon képzett villanysze-

relőhöz, ha a beüzemelés
során bármilyen kételye
támad.

Feltétlenül kerülje el a lám-

pának vízzel, vagy más fo-
lyadékkal való érintkezését.

Szerelés előtt bizonyosodjon

meg arról, hogy a rendelke-
zésre álló feszültség meg-
egyezik-e a lámpa
üzemeléséhez szükséges
feszültséggel (230 V∼ 50 Hz).

Kerülje a tűz és
sérülésveszélyt

ÉGÉSI SÉRÜ-
LÉS VESZÉLYE!

Égési sérülések

elkerüléséhez bizonyosod-
jon meg róla, hogy mielőtt a
lámpát megérinti az ki legyen
kapcsolva és le legyen hűlve.
A fényforrás a lámpafej kör-
nyékén erős hőt fejleszt.

Ne használja ezt a lámpát

érintő- és elektronikus kap-
csolóval. Ezekhez nem
alkalmas.

Így jár el
helyesen

Szerelje fel a lámpát úgy,

hogy az nedvességtől, szél-
től és szennyeződésektől
védve legyen.

PL

PL

PL

Elementy świetlne: 18 Power-

-LED (diody
LED nie pod-
legają wy-
mianie)

LED:

18 x 0,3W

Moc znamionowa: maks. 7 W
Klasa ochrony:

Model Z31410B
Napięcie robocze: 230 V∼

50 Hz

Elementy świetlne: 40 Power-

-LED (diody
LED nie
podlegają
wymianie)

LED:

40 x 0,1 W

Moc znamionowa: maks. 5 W
Klasa ochrony:

Bezpieczeństwo

Wskazówki

bezpiec-

zeństwa

PRZECHOWUJ WSZYSTKIE
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA I IN-
STRUKCJE NA PRZYSZŁOŚĆ!

Niniejsze urządzenie może

być używane przez dzieci
od lat 8 oraz przez osoby z
obniżonymi zdolnościami fi-
zycznymi, sensorycznymi
lub mentalnymi lub brakiem
doświadczenia i/lub wiedzy,
jeśli pozostają pod nadzo-
rem lub zostały pouczone w
kwestii bezpiecznego uży-
cia urządzenia i rozumieją
wynikające z niego zagro-
żenia. Dzieci nie mogą
bawić się urządzeniem.
Czyszczenie i konserwacja
przez użytkownika nie mogą

Ledowa lampka

podszafkowa

Zastosowanie

zgodne z

przeznaczeniem

Listwy oświetleniowe służą do
oświetlania i przeznaczone są
do montażu na meblach. Można
je montować także na ścianach.
Produkt może być używany wy-
łącznie w suchych pomieszcze-
niach wewnętrznych. Wymiana
diod LED jest niemożliwa. Lampy
można mocować na wszystkich
powierzchniach o normalnym
stopniu palności. To urządzenie
przewidziano do użytku tylko
wewnątrz w prywatnym gospo-
darstwie domowym.

Opis części

1

Przełącznik WŁĄCZ/

WYŁĄCZ

2

Gniazdko do podłączenia

kabla zasilającego

3

LED

4

Osłona (tylko dla modelu

Z31410B)

5

Kabel zasilający z wtyczką

sieciową

6

Kabel przedłużający (tylko

dla modelu Z31410B)

7

Uchwyt montażowy

8

Kołek ø 6 x 30 mm

9

Wkręt do montażu ściennego

10

Wkręt do montażu podszaf-

kowego

Dane techniczne

Model Z31858
Napięcie robocze: 230 V∼

50 Hz

HU

HU

HU

GB

GB

GB

GB

HU

HU

HU

PL

PL

PL

PL

GB

GB

GB

To avoid danger

to life from
electric shock

J

Never use your lamp if you
discover that it is damaged
in any way.

J

If the external flexible cable
or cord of this luminary is
damaged, it shall be replaced
by a special cord or cord
exclusively available from
the manufacturer or his
service agent.

J

For installation, please con-
tact qualified electrician if
you have any doubt.

J

Never let the lamp come
into contact with water or
other liquids.

J

Before assembly, ensure that
the mains voltage (230 V~

50 Hz) available corresponds
to the operating voltage
necessary of the light.

To avoid danger
of fire and injury

J

RISK OF IN-
JURY FROM
BURNS!
Ensure

the lamp has been switched
off and allowed to cool before
you touch it. In this way you
will avoid the danger of burns.
Bulbs give off a lot of heat
around the top of the lamp.

J

Do not use this light for dim-
mers or electronic switches.
It is not suitable for these
purposes.

gniazdka sieciowego. Lampa
jest gotowa do użytku.

Montaż na ścianie

Do montażu na ścianie użyj

uchwytu montażowego

7

,

wkrętów

9

i kołków

8

.

Wymierzyć miejsca na ścia-

nie względnie powierzchni
montażowej pod otwory
montażowe. Aby zapewnić
dokładne dopasowanie,
należy użyć poziomicę.

W odległości 200 mm za-

znaczyć miejsca obydwu
otworów mocujących.

Nawiercić otwory mocujące

(ø ok. 6 mm, głębokość
ok. 30 mm).

OSTROŻNIE! Należy się
upewnić, że nie zostaną
uszkodzone inne przewody
doprowadzające.

Należy włożyć kołki

8

do

odwiertów.

Przyłożyć uchwyt monta-

żowy

7

odpowiednio do

kołków; następnie wprowa-
dzić dołączone wkręty

9

do kołków

8

i przykręcić.

Nałożyć lampę na zabez-

pieczony uchwyt monta-
żowy

7

.

Włożyć kabel zasilający z

wtyczką sieciową

5

do

gniazdka na listwie

2

.

Włożyć wtyczkę sieciową

kabla zasilającego

5

do

gniazdka sieciowego. Lampa
jest gotowa do użytku.

Przedłużenie (patrz rys. A)

Wskazówka: Należy
przy tym uważać, aby pod-
łączyć jedynie maksymalnie
3 lampy tego samego typu
(tylko dla modelu Z31410B)
do jednego gniazdka.

Q

Operation

j

Press the ON / OFF switch

1

to turn the light on / off.

NOTE: Model Z31410B
has a rotatable shade
(approx. 140°) for direct or
indirect lighting.

Q

Maintenance and

Cleaning

Allow the lamp to cool down
completely.

DANGER

TO LIFE FROM ELECTRIC
SHOCK!
Before carrying out
any tasks on the lamp, switch off
the lamp and disconnect the
plug from the mains socket.

DANGER

TO LIFE FROM ELECTRIC
SHOCK!
For reasons of electrical
safety, the light must never be
cleaned with water or other
fluids or be immersed in water.
When cleaning, only use a dry,
lint-free cloth.

Q

Disposal

The packaging and
ancillary packing
consist entirely of en-

vironmentally-friendly materials.
They can be disposed of at your
local recycling facility.

The symbol of the

wheelie bin with the
line through it means

that, in the European Union, the
product has to be disposed of in
a separate refuse collection. This
applies to the product and to all
components bearing this symbol.
Products marked in this way may
not be disposed of along with

normal domestic waste but have
to be handed in at a recycling
collection point for electrical and
electronic appliances. Recycling
helps to reduce the consumption
of raw materials and to ease the
burden on the environment.

Warranty

The device has been manufac-
tured to strict quality guidelines
and meticulously examined be-
fore delivery. In the event of
product defects you have legal
rights against the retailer of this
product. Your legal rights are
not limited in any way by our
warranty detailed below.
The warranty for this device is 3
years from the date of purchase.
Should this device show any
fault in materials or manufacture
within three years from the date
of purchase, we will repair or
replace it - at our choice - free
of charge to you.
The warranty period begins on
the date of purchase. Please
keep the original sales receipt in
a safe location. This document is
required as your proof of pur-
chase. This warranty becomes
void if the device has been
damaged or improperly used or
maintained.
The warranty applies to faults in
material or manufacture. This
warranty does not cover prod-
uct parts subject to normal
wear, thus possibly considered
consumables (e.g. batteries) or
for damage to fragile parts, e.g.
switches, rechargeable batteries
or glass parts.

EMC

j

Now drill the mounting

holes (ø approx. 6 mm,
depth approx. 30 mm).

CAUTION! Make sure that
you do not damage any
electrical cables during this
operation.

j

Insert the supplied dowels

8

into the drilled holes.

j

Position the mounting bracket

7

according to the dowel

8

, then insert the supplied

screws

9

into the dowels

8

and tighten them.

j

Attach the light to the secured

mounting brackets

7

.

j

Plug the connection cable

with mains plug

5

into the

socket for the connection
cable

2

.

j

Plug the connection cable

with mains plug

5

into the

mains socket. Your light is
now ready for operation.

Extensions (See Fig. A)

j

Note: Ensure that no more
than 3 under-unit lights of
the same type (for model
Z31410B only) are con-
nected together in series.
Connect only same type of
lamp only. Don’t connect
other type of lamp with this
lamp.

j

Remove the protective cap

4

. Connect the two under-

unit lights to the socket

2

using the extension connec-
tor

6

. Then you only need

one connection lead

5

for

the power supply.

j

CAUTION! First ensure
that all the under-unit lights
are connected by an exten-
sion connector

6

before

you insert the mains lead
into the mains socket.

Working safely

J

Install the lamp so that it is
protected from moisture and
dirt.

Q

Installation and

operation

Q

Installing light

j

Use the mounting brackets

7

and the screws

10

for

under cabinet installation.

j

Mark the distance of
200 mm for the two fixing
holes. Drill the holes: ø ap-
prox. 2 mm, approx. 15 mm
deep.

j

Position the mounting brack-
ets

7

according to the

drilled holes and tighten the
screws

10

.

j

Attach the light to the secured
mounting brackets

7

.

j

Plug the connection cable

with mains plug

5

into the

socket for the connection
cable

2

.

j

Plug the connection cable

with mains plug

5

into the

mains socket. Your light is
now ready for operation.

Q

Mounting on a wall

j

Use the mounting brackets

7

, screws

9

and dowels

8

for wall mounting instal-

lation.

j

Measure up the wall or

mounting surface for drilling
the holes. Use a spirit level
to improve accuracy.

j

Mark the two mounting

holes a distance of approx.
200 mm apart.

Model Z31410B
Operating voltage: 230 V~

50 Hz

Lamps:

40 power
LED (LED
cannot be
replaced)

LED:

40 x 0.1 W

Nominal power: max. 5 W
Protection
category:

Q

Safety

Safety advice

YOU SHOULD STORE ALL
SAFETY INFORMATION AND
INSTRUCTIONS IN A SAFE
PLACE IN CASE YOU NEED
TO REFER TO THEM AGAIN
IN THE FUTURE!

J

This appliance can be used
by children aged from 8 years
and above and persons
with reduced physical, sen-
sory or mental capabilities
or lack of experience and
knowledge if they have
been given supervision or
instruction concerning use
of the appliance in a safe
way and understand the
hazards involved. Children
shall not play with the appli-
ance. Cleaning and user
maintenance shall not be
made by children without
supervision.

J

Do not attach the light to
damp or conductive sub-
strates.

LED under-cabinet light

Q

Proper use

The under-unit lights are intended
for providing illumination and
for mounting on furniture. The
under-unit lights can also be
mounted on walls. The product
may only be used indoors in dry
rooms. The lamps cannot be re-
placed. The lights can be mounted
on all normally flammable sur-
faces. This device is intended for
indoor use only in a domestic,
private household environment.

Q

Description of

parts and features

1

ON/OFF switch

2

Socket for connecting lead

3

LED

4

Protective cap (for Model

Z31410B only)

5

Connecting lead with mains

plug

6

Extension connector (for

Model Z31410B only)

7

Mounting bracket

8

Dowel ø 6 x 30 mm

9

Screw for wall mounting

10

Screw for under cabinet

installation

Q

Technical data

Model Z31858
Operating voltage: 230 V~

50 Hz

Lamps:

18 power
LED (LED
cannot be
replaced)

LED:

18 x 0.3 W

Nominal power: max. 7 W
Protection
category:

Z31410B- modell
Üzemi feszültség: 230 V∼ 50 Hz
Izzó:

40 erős LED
(a LED-ket
nem lehet
cserélni)

LED:

40 x 0,1 W

Névleges
teljesítmény:

max. 5 W

Védelmi osztály:

Biztonság

Biztonsági

tudnivalók

ŐRIZZE MEG JÓL A
KÉSŐBBIEKRE AZ ÖSSZES
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓT
ÉS UTASÍTÁST!

A készüléket 8 éves kor feletti

gyermekek, valamint korlá-
tozott fizikai, érzékszervi
vagy szellemi képességgel
élő vagy nem megfelelő
tapasztalattal és tudással
rendelkező személyek csak
felügyelet mellett, illetve a
készülék biztonságos hasz-
nálatára vonatkozó felvilá-
gosítás és a lehetséges
veszélyek megértése után
használhatják. A gyermekek
nem játszhatnak a készülék-
kel. A tisztítást és az ápolást
gyermekek felügyelet nélkül
nem végezhetik.

Ne erősítse a lámpát nedves

vagy az áramot vezető alapra.

Kerülje az
áramütés általi
életveszélyt

Soha ne használja a lámpát,

ha azon bármilyen sérülést
fedez fel.

Model Z31410B
Obratovalna
napetost:

230 V∼ 50 Hz

Žarnica:

40 Power-LED
(LED lučke ni
mogoče
zamenjati)

LED lučka:

40 x 0,1 W

Nazivna moč: maks. 5 W
Razred zaščite:

Varnost

Varnostna

opozorila

VSA VARNOSTNA OPOZO-
RILA IN NAVODILA SHRANITE
ZA PRIHODNJO UPORABO!

To napravo lahko uporabljajo

otroci od 8. leta naprej ter
osebe z zmanjšanimi fizič-
nimi, čutilnimi ali duševnimi
sposobnostmi ali osebe s
pomanjkanjem izkušenj in/
ali znanja, če so pod nad-
zorom ali če so bili poučeni
o varni uporabi naprave in
razumejo nevarnosti, do ka-
terih lahko pride med upo-
rabo. Otroci se ne smejo
igrati z napravo. Otroci ne
smejo brez nadzora izvajati
čiščenja in vzdrževanja.

Svetila ne montirajte na vla-

žno ali električno prevodno
podlago.

Preprečite življenj-
sko nevarnost
zaradi električ-
nega udara

Svetilke nikoli ne uporabljajte,

če ste ugotovili kakršne koli
poškodbe.

LED UNDER-CABINET

LIGHT

Assembly, operating and

safety instructions

LEDOWA LAMPKA

PODSZAFKOWA

Wskazówki montażu, obsługi

i bezpieczeństwa

LED LÁMPA

Szerelési, használati és

biztonsági tudnivalók

LED-SVETILKA ZA

PODVGRADNJO

Navodila za montažo, uporabo

in varnostna navodila

LED SVÍTIDLO

Pokyny k montáži, obsluze

a bezpečnostní pokyny

LED SVIETIDLO POD

SKRINKU

Pokyny pre montáž, obsluhu

a bezpečnostné pokyny

LED-UNTERBAULEUCHTE

Montage-, Bedienungs- und

Sicherheitshinweise

approx./ca.140°

approx./ca.140°

A

3

1

8

2 x

9

2 x

5

7

2 x

10

2 x

2

3

8

2 x

9

2 x

10

2 x

7

2 x

5

6

1

4

6

4

2

Z31858

Z31410B

Z31410B

LED UNDER-

CABINET LIGHT

IAN 47853

Advertising
This manual is related to the following products: