Powerfix Plug Hole Unblocker User Manual

Ab c d

Advertising
background image

Abflussreiniger-Pumpe

Einleitung

Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein
hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit
dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanlei-
tung und die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für
die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung auf. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Produktes an Dritte mit aus.

zione, usando un panno umido o oggetti simili. Ciò impedisce imbrattamenti causati
da spruzzi di liquido causati dal colpo d‘acqua.

Uso

Selezionare la campana di aspirazione più adatta.
Rimboccare la campana di aspirazione, in maniera che sia rivolta in senso opposto

al cilindro.

Sigillare tutte le aperture del tubo da pulire, quali aperture di tracimazione, usando

un panno umido o un oggetto simile (vedere la figura A).

Posizionare l‘apparecchio sullo scarico otturato e riempire il lavabo di ca. 10 cm

con acqua (vedere la  figura B).

Sollevare leggermente la pompa sturatubi e tirare poi la maniglia verso l‘alto, in

maniera che il cilindro si riempia di acqua (vedere la figura C).

Premere ora la pompa sturatubi saldamente sullo scarico, in maniera che non possa

più sfuggire acqua e premere con energia la maniglia verso il basso (vedere
la figura D).

Staccare la pompa sturatubi e controllare se l‘acqua scola.
Se necessario, ripetere la procedura.

Pulizia

Non usare detergenti aggressivi, chimici o abrasivi. Essi possono aggredire le superfici.
Pulire l‘apparecchio con un panno umido.
In caso di sporcizia ostinata, aggiungere del detergente delicato sul panno.

Assistenza

Importatore + indirizzo di assistenza: suki.international GmbH · Suki-Straße 1
D-54526 Landscheid · Tel. +49-6575-710 · E-Mail: [email protected]

Pompa per pulizia scarichi

Introduzione

Ci congratuliamo con voi per l’acquisto del vostro nuovo apparecchio. Con esso avete
optato per un prodotto di qualità. Familiarizzare con il prodotto prima di metterlo in fun-
zione per la prima volta. A tale scopo, leggere attentamente le seguenti istruzioni d‘uso
e le avvertenze di sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi di
applicazione indicati. Conservare le presenti istruzioni. Consegnare tutta la documenta-
zione in caso di cessione del prodotto a terzi.

Destinazione d’uso

Questo apparecchio serve alla pulizia di scarichi e di tubi di lavandini, di vasche doc-
cia, di vasche da bagno e di lavabi. L’apparecchio è destinato esclusivamente all’utilizzo
privato. Il presente apparecchio funziona esclusivamente con acqua sotto pressione -
senza alcuna sostanza chimica.

Contenuto della confezione

1 Pompa per pulizia scarichi
2 Inserti (ø 60 mm, ø 140 mm)
1 Manuale d‘uso

Avvertenze di sicurezza

I bambini devono essere sorvegliati affinché non giochino con l’apparecchio.
Utilizzare l‘apparecchio solamente per scarichi che possono reggere una certa

pressione. I tubi avvitati sopportano maggiori carichi di pressione rispetto ai tubi
innestati. Puntellare i sifoni non perfettamente innestati contro il pavimento. In caso
contrario, il colpo di pressione potrebbe danneggiare il sifone.

Allontanare tutti i pezzi non ben saldi, come p.e. i vagli e i filtri per lo sporco, dal

lavabo e sigillare tutte le aperture del tubo da sturare, come p.e. fori di tracima-

Bouchez toutes les ouvertures du tuyau à nettoyer, comme par ex. les dispositifs de

trop-plein, à l‘aide d‘un chiffon humide ou similaire (voir fig. A).

Placez l‘appareil au-dessus de l‘écoulement bouché et laissez couler env. 10 cm

d‘eau (voir fig. B).

Levez légèrement la pompe de débouchage puis tirez la poignée vers le haut de

telle sorte que le cylindre se remplisse d‘eau (voir fig. C).

Appuyez à présent fortement la pompe de débouchage sur l‘écoulement de telle

sorte qu‘il n‘y ait plus de fuite d‘eau et poussez fortement la poignée vers le bas
(voir fig. D).

Détachez la pompe de débouchage et contrôlez si l‘eau s‘écoule à présent.
Répétez cette opération si nécessaire.

Nettoyage

N‘utilisez pas de produits de nettoyage agressifs, chimiques ou décapants. Ils

peuvent endommager les surfaces.

Nettoyez l‘appareil avec un chiffon humide.
En cas de taches tenaces, appliquez un produit de nettoyage doux sur le chiffon.

Service

Importeur + Serviceadresse · suki.international GmbH · Suki-Straße 1
D-54526 Landscheid · Tel. +49-6575-710 · E-Mail: [email protected]

IAN 94254

Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence de l’article

(par ex. IAN 12345) à titre de preuves d’achat pour toute demande.

Mise au rebut

Veuillez respecter les réglementations locales.

les consignes de sécurité. N’utilisez le produit que pour l’usage décrit et les domaines
d’application cités. Conservez ces instructions. Si vous donnez le produit à des tiers, remet-
tez-leur également la totalité des documents.

Utilisation conforme

Cet appareil sert au nettoyage des conduites d‘évacuation et des tuyaux des lavabos, des
bacs de douche, des baignoires et des éviers. Cet appareil est exclusivement conçu pour
un usage privé. Cet appareil fonctionne exclusivement avec la pression de l‘eau sans
ajouter de produits chimiques.

Contenu de la livraison

1 Pompe à déboucher les canalisations
2 Embouts (ø 60 mm, ø 140 mm)
1 Mode d‘emploi

Consignes de sécurité

Il convient de surveiller les enfants de manière à ce qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Utilisez l‘appareil uniquement pour des conduites d‘évacuation résistant à la pression.

Les tuyaux vissés sont plus résistants à la pression que les tuyaux enfichés. Étayez les
siphons mal fixés sur le sol. Sinon, l‘impulsion de la pression peut endommager le siphon.

Enlevez toutes les parties non fixes de l‘évier, comme par ex. le filtre à impuretés et

bouchez toutes les ouvertures du tuyau à nettoyer, comme par ex. les dispositifs de
trop-plein, à l‘aide d‘un chiffon humide ou similaire. Ceci empêche les salissures dues
aux éclaboussures induites par le coup de bélier.

Utilisation

Choisissez la ventouse appropriée.
Retournez la ventouse de telle sorte que celle-ci s‘écarte du cylindre.

Drücken Sie die Abflussreiniger-Pumpe nun fest auf den Abfluss, so dass kein Was-

ser mehr entweichen kann und stoßen Sie den Griff kräftig nach unten (s. Abb. D).

Lösen Sie die Abflussreiniger-Pumpe und kontrollieren Sie, ob das Wasser nun abläuft.
Wiederholen Sie den Vorgang gegebenenfalls.

Reinigung

Benutzen Sie keine aggressiven, chemischen oder scheuernden Reinigungsmittel.

Diese können die Oberfläche angreifen.

Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch.
Bei hartnäckigen Verschmutzungen geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch.

Service

Importeur + Serviceadresse · suki.international GmbH · Suki-Straße 1
D-54526 Landscheid · Tel. +49-6575-710 · E-Mail: [email protected]

IAN 94254

Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikel-

nummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.

Entsorgung

Bitte beachten Sie die örtlichen Vorgaben.

Pompe de débouchage

Introduction

Félicitations pour l’achat de ce nouvel appareil. Vous avez opté pour un produit de
grande qualité. Avant la première mise en service, vous devez vous familiariser avec
toutes les fonctions du produit. Veuillez lire attentivement le mode d’emploi ci-dessous et

Bestimmungsgemäße Verwendung

Dieses Gerät dient der Reinigung von Abflüssen und Rohren von Waschbecken, Duschwannen,
Badewannen und Spülbecken. Das Gerät ist ausschließlich für den privaten Gebrauch
bestimmt. Dieses Gerät arbeitet ausschließlich mit Wasserdruck – ohne Zusatz von Chemie.

Lieferumfang

1 Abflussreiniger-Pumpe
2 Aufsätze (ø 60 mm, ø 140 mm)
1 Bedienungsanleitung

Sicherheitshinweise

Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Benutzen Sie das Gerät nur bei druckbelastbaren Abflüssen. Verschraubte Rohre

sind druckbelastbarer als gesteckte Rohre. Stützen Sie schlecht sitzende Siphons
gegen den Fußboden ab. Ansonsten kann der Druckstoß den Siphon beschädigen.

Entfernen Sie alle losen Teile, wie z. B. Schmutz-Siebe, aus dem Becken und dichten

Sie alle Öffnungen des zu reinigenden Rohres, wie z. B. Überläufe, mit einem nassen
Tuch o. ä. ab. Dies verhindert Verschmutzungen durch Spritzer, die durch den Wasser-
stoß entstehen.

Bedienung

Wählen Sie die passende Saugglocke aus.
Stülpen Sie die Saugglocke um, so dass diese vom Zylinder weg weist.
Dichten Sie alle Öffnungen des zu reinigenden Rohres, wie z. B. Überläufe, mit

einem nassen Tuch o. ä. ab (s. Abb. A).

Setzen Sie das Gerät über den verstopften Abfluss und lassen Sie ca. 10 cm Wasser

einfließen (s. Abb. B).

Heben Sie die Abflussreiniger-Pumpe leicht an und ziehen Sie dann den Griff nach

oben, so dass sich der Zylinder mit Wasser füllt (s. Abb. C).

A

B

C

D

ABfLUSSREINIgER-PUMPE

Bedienungs- und Sicherheitshinweise

PoMPE DE DéBoUChAgE

Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité

PoMPA PER PULIzIA

SCARIChI

Indicazioni per l’uso e per la sicurezza

gootStEEN

oNtStoPPER-PoMP

Bedienings- en veiligheidsinstructies

IAN 94254

ABfLUSSREINIgER-PUMPE

PLUg hoLE UNBLoCkER

Operation and Safety Notes

94254_pow_Abflussreiniger_Pumpe_CH_NL.indd 1

18.10.13 10:24

Advertising