Maximum polyphony, Polyphonie maximale, Polifonía máxima – Yamaha PSR-E253 User Manual

Page 36: Polifonia máxima, Maximale polyphonie, Максимальная полифония

Advertising
background image

36

PSR-E253/YPT-255

Maximum Polyphony

The instrument has 32-note maximum polyphony. This means that it can play a
maximum of up to 32 notes at once, regardless of what functions are used. Auto
accompaniment uses a number of the available notes, so when auto accompaniment
is used the total number of available notes for playing on the keyboard is
correspondingly reduced. The same applies to the Split Voice and Song functions. If
the maximum polyphony is exceeded, earlier played notes will be cut off and the most
recent notes have priority (last note priority).

Polyphonie maximale

Le PSR-E253/YPT-255 dispose d'une polyphonie maximale de 32 notes. Cela signifie
que l'instrument peut reproduire un nombre maximal de 32 sonorités à la fois,
indépendamment des fonctions utilisées. L'accompagnement automatique fait appel
à un certain nombre de notes disponibles. Il s'ensuit que lorsque l'accompagnement
automatique est utilisé, le nombre total de notes disponibles pour l'interprétation au
clavier est réduit en conséquence. Cela s'applique aussi aux fonctions Split Voice
(Sonorités partagées) et Song (Morceau). Lorsque la polyphonie maximale est
dépassée, les notes jouées en premier ne produisent aucun son ; seules les notes
interprétées en dernier sont audibles (priorité à la dernière note).

Polifonía máxima

El instrumento tiene una polifonía máxima de 32 notas. Esto significa que puede
tocar un máximo de 32 notas a la vez, independientemente de las funciones que se
usen. El acompañamiento automático utiliza una parte de las notas disponibles, de
forma que cuando éste se utiliza el número de notas disponibles se reduce
proporcionalmente. Lo mismo puede aplicarse a las funciones Split Voice (Voz de
división) y Song (Canción). Si se excede la polifonía máxima, las notas tocadas con
anterioridad se cortan y se da prioridad a las notas más recientes (prioridad de la
última nota).

Polifonia máxima

O instrumento tem 32-notas de polifonia máxima. Isto significa que pode tocar um
máximo de até 32 notas, independente da função usada. O acompanhamento
automático usa várias notas disponíveis, assim quando o acompanhamento
automático é usado o número total de notas disponíveis por tocar no teclado ficará
reduzido. O mesmo se aplica as funções Split Voice e Song. Se o número máximo de
polifonia exceder, as primeira notas tocadas serão cortadas e as notas tocadas mais
recentemente terão prioridade (prioridade para a última nota).

Maximale Polyphonie

Das Instrument verfügt über eine maximale Polyphonie von 32 Noten. Dies bedeutet,
dass das Instrument unabhängig von den aktivierten Funktionen maximal 32 Noten
gleichzeitig spielen kann. Eine bestimmte Anzahl der verfügbaren Noten wird von der
automatischen Begleitung belegt; bei deren Einsatz verringert sich somit die Anzahl
der für das Spiel auf der Tastatur erfügbaren Noten entsprechend. Dasselbe gilt für
die Song-Funktionen. Wenn die maximale Polyphonie überschritten wird, werden die
am frühesten gespielten Noten ausgeschaltet und die zuletzt gespielten Noten haben
Vorrang (Last Note Priority).

Максимальная полифония

Mаксимальная полифония данного инструмента – 32 ноты. Это значит, что
независимо от используемых функций инструмент может одновременно
проигрывать до 32-х нот. 4асть нот используется автоаккомпанементом; таким
образом, при включенном автоаккомпанементе общее количество нот,
доступных для игры на клавиатуре, сокращается. Это замечание относится
также к функциям разделенного тембра и композиции. + случае превышения
количества нот, соответствующего максимальной полифонии, ранее сыгранные
ноты отсекаются; а ноты, сыгранные последними, обладают более высоким
приоритетом (приоритет последней ноты).

• Some voices may sound continuously or

have a long decay after the notes have
been released while the sustain pedal
(footswitch) is held.

NOTE

• Certaines sonorités peuvent avoir une

sonorité prolongée ou un long déclin
après le relâchement des touches, et
ceci pendant la durée de maintien de la
pédale de sustain (sélecteur au pied).

NOTE

• Algunas voces podrían sonar de forma

continuada o presentar una larga
disminución después de soltar las notas
mientras se mantiene presionado el
pedal de sostenido (interruptor de
pedal).

NOTA

• Algumas vozes podem soar

continuamente ou podem ter uma
duração longa depois das notas serem
liberadas quando o pedal sustenido
(footswitch) é segurado.

OBSERVAÇÃO

• Solange der Sustain-Fußschalter

gedrückt ist, ertönen einige Voices nach
dem Loslassen der Taste eventuell
kontinuierlich oder mit einer langen
Abklingzeit (Decay).

HINWEIS

• Некоторые тембры могут звучать

непрерывно или долго затухать, если
удерживать нажатой педаль
сустейна (педальный
переключатель).

ПРИМЕЧАНИЕ

Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes /
Voice-Liste /

Список тембров

Advertising
This manual is related to the following products: