Honeywell SF340 User Manual

Honeywell Car alarm

Advertising
background image

User Manual

Carbon Monoxide Alarm

Model SF340 Series

CAREFULLY READ AND UNDERSTAND THE CONTENTS OF THIS

INSTRUCTION MANUAL BEFORE USING THE ALARM.

RETAIN THE MANUAL IN A SAFER PLACE FOR FUTURE

REFERENCE. PAY PARTICULAR ATTENTION TO THE SAFETY

WARNINGS. BE SURE TO PASS THE MANUAL ONTO ANY

SUBSEQUENT USERSOF THE ALARM.

WHEN INSTALLING THIS ALARM FOR USE BY OTHERS PLEASE

LEAVE THIS MANUAL OR A COPY WITH THE END USER.

This manual covers the following models:
SF340E

230V, 50Hz Standard Model

SF340F

230V, 50Hz Output Model

(for relay and interconnect feature)

SF340J

12/24Vdc Output Model

(for relay and interconnect feature)

Each of the models above comes complete with:
SF340M

Carbon Monoxide Sensor Module including battery

back-up and electrochemical gas sensing system.

WARNING

Actuation of your Carbon Monoxide (CO) alarm indicates the

presence of Carbon Monoxide (CO) which can KILL YOU.

THIS Carbon Monoxide ALARM MAY NOT PROTECT PEOPLE WHO

ARE AT SPECIAL RISK BY REASON OF AGE, PREGNANCY OR

MEDICAL CONDITION. THESE INDIVIDUALS MAY CONSIDER

USING WARNING DEVICES WHICH PROVIDE AUDIBLE AND

VISUAL SIGNALS FOR Carbon Monoxide CONCENTRATION

UNDER 30PPM. IF IN DOUBT PLEASE CONTACT YOUR

MEDICAL PRACTITIONER. A Carbon Monoxide ALARM IS NOT

A SUBSTITUTE FOR A SMOKE ALARM OR A COMBUSTIBLE

GAS DETECTOR.

This Carbon Monoxide alarm is designed to detect Carbon

Monoxide gas from any source of combustion including wood,

coal, coke, oil, petrol and gas.

This Carbon Monoxide Detector is

NOT

• Designed to detect smoke fire or any other gas.

• To be seen as a substitute for the proper servicing of fuel-burning

appliances or the sweeping of chimneys.

• To be used on an intermittent basis, or as a portable alarm for the

spillage of combustion products from fuel burning appliances or

chimneys.

CAUTION

This Carbon Monoxide alarm is designed for indoor use only. Do not

expose to rain or moisture. Do not knock or drop the alarm. Do not

tamper with the alarm as this could cause electric shock or alarm

malfunction. The alarm will not protect against the risk of Carbon

Monoxide poisoning when the battery back up is no longer

functioning. This alarm will only indicate the presence of Carbon

Monoxide gas at the sensor. Carbon Monoxide gas may be present

in other areas. Do not paint.

TESTING YOUR ALARM

A green power light indicates power is supplied. The alarm should be

tested weekly by pushing and holding the test button on the front of

the unit. The alarm signal should sound. If relay models are in use or

units are interconnected please be aware that the relay function will be

activated upon test.

CARE AND MAINTENANCE OF ALARM

The outside casing of the alarm should be wiped occasionally with a

cloth. Ensure that the holes on the front are not blocked with dirt and

dust. DO NOT USE CLEANING AGENTS, BLEACH OR POLISH.

IMPORTANT

• Ideally it is recommended that a Carbon Monoxide alarm should

be installed in or near to every room which contains a fuel burning

appliance such as gas fires, central heating boilers, room heaters,

water heaters, cookers, grills etc

• Ensure that the alarm buzzer can be heard by all those who are

intended to hear it.

• Seek medical help if it is suspected that a member of the

household is suffering from Carbon Monoxide poisoning.

IF FURTHER DETAILS ARE REQUIRED THAT DO NOT APPEAR

IN THIS MANUAL PLEASE CONTACT HONEYWELL ANALYTICS.

PACK CONTENTS

Models SF340E, SF340F, SF340J will contain:

One alarm

One Sensor Module (SF340M)

One instruction manual

One installation kit, consisting of:

Two wall plugs

Two wall fixing screws

Two electrical mounting screws

SPECIFICATION

Models:

SF340E,F,J

Gas Detected:

Carbon Monoxide

Detection Principle:

Electro-chemical cell

Alarm Indication:

Flashing red light and audible

alarm

Alarm Levels:

150ppm

Between 10 and

30 minutes

350ppm

Within 6 minutes.

(as required by

BS7860: 1996)

Supply Voltage Range:

SF340E,F

220/240Vac,

50Hz

SF340J

12Vdc ±10% or

24Vdc ±10%

Operating Temperature:

-5ºC to 40ºC.

Humidity Range:

30 to 90% RH.

Warm-up Time after Initial Switch On:

Instantaneous.

Normal Module Operating Life:

5 years.

Backup Battery Life when in Alarm:

At least 5 days.

Dimensions:

170mm x 110 mm x 65mm.

Weight:

Approximately 575g.

DISPOSAL WARNING: Do not dispose of in fire

GUARANTEE

We guarantee your new gas alarm for five years, from the date

of purchase and under normal use and service, to be free from

defects in materials and workmanship. During this period we will,

at our discretion, repair, replace of refund the price of any part of

the gas alarm which is found to be defective in either materials or

workmanship providing this occurs under normal use and service.

We shall, however, be under noobligation to repair, replace or

refund the price of units which are found to be defective in any way

due to damage, neglect, unreasonable use or which have been

tampered with or found to have been dismantled. Defective units

should be returned, in suitable packaging, along with proof of

purchase to Honeywell Analytics, 4 Stinsford Road, Nuffield

Industrial Estate, Poole, BH17 0RZ. An accompanying letter should

state clearly any problem with the gas alarm. This guarantee does

not affect your statutory rights.

INTRODUCTION

Thank you for purchasing this alarm which is designed to detect

the presence of Carbon Monoxide (CO) gas. This manual contains

information on the installation and the operation of the SF340

modular Carbon Monoxide alarm.

THIS ALARM SHOULD ONLY BE INSTALLED

BY A COMPETENT PERSON

ALL ELECTRICAL WIRING SHOULD BE INSTALLED

IN ACCORDANCE WITH THE CURRENT WIRING REGULATIONS OF

THE INSTITUTE OF ELECTRICAL ENGINEERS

1. WHAT IS CARBON MONOXIDE?

Carbon Monoxide is a highly poisonous gas which is released

when fuels are burnt. It is invisible, has no smell and no taste,

therefore it is very difficult to detect with the human senses.

Potential danger areas in your home

Gas, coal
or wood
fire

Boiler or
Heater

Water
Heater

Portable gas
or paraffin
heater

Clogged
chimney
or flue

Car fumes
from
garage

Portable

cooking

equipment

used in

enclosed areas

Kitchen
cooker

Under normal operating conditions, in a room where fuel burning

appliances are well maintained and correctly ventilated, the amount of

Carbon Monoxide released by the appliances is not dangerous.
A dangerous quantity of Carbon Monoxide can occur if one or

more of the following conditions exists:
1. An appliance is faulty or badly maintained.
2. A flue is partially or totally blocked.
3. A room is not adequately ventilated.
The following conditions can result in transient Carbon Monoxide

situations:
1. Excessive spillage or reverse venting of fuel burning appliances

caused by outdoor ambient conditions such as:
i. Wind direction and/or air velocity; including high gusts of

wind. Heavy air in the vent pipes(cold humid air with

extended periods between cycles)
ii. Negative pressure differential resulting from use of exhaust fans.
iii. Simultaneous operation of several fuel burning appliances

competing for limited internal air.
iv. Flue connections breaking loose from clothes dryers, water

heaters or boilers.
v. Obstructions in or unconventional flue designs which can

amplify the above situations.
2. Extended use of unvented fuel burning devices.
3. Temperature inversions which can trap exhaust gases near the

ground.
4. A car running in an open or attached garage near a home.

2. WHAT ARE THE SYMPTOMS OF CARBON MONOXIDE POISONING?

The following symptoms are related to Carbon Monoxide

poisoning and should be discussed with ALL members of the

household:

Mild exposure:

Slight headache, nausea, vomiting, fatigue

(often described as “flu-like” symptoms)

Medium exposure:

Severe throbbing headache, drowsiness,

confusion, fast heart rate.

Extreme exposure: Unconsciousness, convulsions,

cardiorespiratory failure, death.

Many reported cases of Carbon Monoxide poisoning indicate that

while victims are aware they are not well, they become so

disorientated that they are unable to save themselves by either

exiting the building or calling for assistance. It is also important to

note that young children and pets may be the first to be affected.

3. IN WHICH ROOM SHOULD I PUT THE ALARM?

Ideally you should have an alarm in or near every room which

contains a fuel-burning appliance.
However, if you have more than one appliance but only one alarm,

you should take the following into consideration when deciding

where best to put the alarm:
• If there is a fuel burning appliance in a room where people

sleep, you should put the alarm in that room.
• If there is a fuel burning appliance in a room you use a lot

such as a sitting room, you should put the alarm in that room.
• If you live in a bed-sit put the alarm as far away from the

cooking appliance as possible, but near to the room where

you sleep.
• If the fuel burning appliance is in a room not normally used

(e.g. a boiler room) put the alarm just outside the room so you

will be able to hear it.

4. WHERE SHOULD I PUT THE ALARM?

Carbon Monoxide has a similar density to warm air. To ensure the

most effective use is made of the alarm it should be fitted at least

1.5m (5’) above floor level and at least 1.85m (6’) from the fuel

burning appliance. Warm air naturally rises; it is better to install the

unit higher rather than lower. The SF340 Series can be fitted on the

wall or on the ceiling.

ALARM

1.85m

(6’)

(min)

1.5m

(5’)

(min)

5. WHERE NOT TO PUT THE ALARM

Do not place the alarm in the following areas:
• Outside the building.
• In or below a cupboard.
• In a damp or humid area.
• Directly above a sink or cooker.
• Next to a door or window or anywhere it could be affected

by drafts.
• Where the airflow to the alarm could be obstructed by curtains

or furniture.
• Where dust or dirt could collect and block the sensor.
• Where the temperature could drop below -5ºC or rise above 40ºC.
• Where it could be easily knocked or damaged.
• Within 1.5m (5 feet) of any cooking appliance.

6. OPERATING OF THE ALARM

The detector is not fitted with an on/off switch, it is automatically

switched on when the power source is activated. This is to ensure

the detector can not be inadvertently switched off and therefore

fail to detect a build up of Carbon Monoxide.

Normal operation

When the unit is powered from the primary power source (e.g.

230Vac, 12/24Vdc), the green light will be illuminated. (The green

light will not be illuminated when the battery backup is in use.)
When no Carbon Monoxide is present the red alarm light will flash

approximately once every 60 seconds. This indicates the alarm is

working correctly.

Alarm conditions

When the unit detects Carbon Monoxide, the alarm signal is given

continuously. The red light will flash and the buzzer will sound.
When the unit has been in alarm for a period of 40 minutes, the

alarm signal will be given once every 60 seconds.

Return to normal operation

When the Carbon Monoxide disperses, the alarm will automatically

stop. The red light will flash approximately once every 60 seconds

(normal operation.)

Battery replacement warning

When the backup battery in the SF340M module needs replacing the

audible alarm will sound a single short beep once every 60 seconds.

The battery must then be replaced. The red light will flash once every

60 seconds as normal. See Section 10 on batteries.

Module replacement warning

When the module (SF340M) needs replacing, the audible alarm will

sound two short beeps every 60 seconds. At this time the module

must be replaced. The red light will flash once every 60 seconds as

normal.

7. SF340 SERIES FEATURES

All units are powered by a primary power source (e.g. 230V or

12/24Vdc) and contain a replaceable Module which houses the

battery backup and gas sensing systems.

POWER LIGHT (all SF340 models)

The green power light will illuminate when the primary power

source is connected and working (230V or 12/24Vdc according to

model). This light will illuminate even when the Module is not fitted.

ALARM/CONFIDENCE LIGHT (all SF340 models)

In normal operation the red light will flash once per minute to

indicate that the unit is operating correctly. This light will flash

whether the Module is powered from the primary power source or

the battery backup. In the alarm condition it will flash five times

per second.

AUDIBLE ALARM (all SF340 models)

In the alarm condition the buzzer will sound. Models SF340E,

SF340G and SF340H will sound the Morse Code signal for ‘CO’

(– • – • – – –). Models SF340F and SF340J will give a continu-

ous buzzer sound and this will continue for 90 seconds after the

alarm light has stopped. Where models SF340F and SF340J are

interconnected, all units connected will sound the continuous

alarm signal. Only units in alarm will have a continuously flashing

alarm light.

BATTERY BACKUP (all SF340 models)

All models in the SF340 series have a battery backup feature. This

powers the alarm in the event of a primary power failure (230V or

12/24Vdc according to model).

TEST BUTTON (all SF340 models)

All models in the SF340 series have a test button. This is

positioned on the front of the unit and when pushed will cause

the audible and visual alarm signals to be given. If the relay and

interconnect options are used, these will also operate when the

test button is pressed. Note that for models SF340F and SF340J

the buzzer will sound and the relay will operate for 90 seconds.

RELAY OUTPUT (Models SF340F & SF340J)

The relay provides a single pole changeover (SPCO) volt free

contact which can be used to signal to a control panel or switch

an external siren or gas valve. The relay contacts are rated at 3A

/ 230Vac and will change state when the unit goes into the alarm

condition or when the test button is pressed. When the unit comes

out of the alarm condition the relay will automatically revert to its

original state after a delay of 90 seconds.

INTERCONNECT (Models SF340F & SF340J)

The interconnect facility enables up to 20 SF340F or SF340J

alarms to be connected together. If one unit goes into the alarm

condition the audible alarm on all interconnected units will sound.

This alarm signal is a continuous tone. The unit that caused the

alarm can be identified as it will be the only one with a

continuously flashing alarm light. When the unit comes out of the

alarm condition the alarm light will stop giving the alarm signal.

After a delay of 90 seconds the buzzers of all interconnected units

will stop sounding and the relays will reset.

8. HOW SHOULD I INSTALL MY ALARM?

ELECTRICAL BOX MOUNTING HOLES

CABLE ENTRY POINTS

WALL FIXING HOLES

A. Mounting

Select a suitable location to install the alarm (see Section 4

‘WHERE SHOULD I PUT THE ALARM’ and Section 5 ‘WHERE

NOT TO PUT THE ALARM’).
The model number and supply voltage are marked on the power

supply unit and can be viewed with the outer cover removed.

Models SF340E, SF340F, SF340J
1. Remove the outer cover of the unit by gently pushing in the 2

edge clips. Remove the power supply unit by pushing in the

lower clip and lifting off.
2. Decide where the electrical supply cable is to enter the unit and

cut out the appropriate cable entry on the base. If the wiring to

the unit is surface mounted, standard 16mm x 25mm electrical

trunking must be used for the cable.
3. The unit has been designed to be either surface or flush

mounted:
a) Surface Mount

Mark the position of the 2 mounting holes, drill two 5mm

diameter holes and secure the unit to the wall using the screws

and wall plugs provided.
b) Flush Mount

Using a standard 2 gang 28mm mounting box, complete the

electrical connections (see below), re-fit the power supply cover

and secure using the 2 M3.5 screws provided.

B. Electrical Connections

Model SF340E
1. The SF340E must be supplied from a non-switched 3 Amp

fused spur (230Vac).
2. Connect the supply wiring to the 3 way terminal block

provided. (Maximum wire size is 2.5mm²)

3. Connect the brown wire of the power supply unit to the red or

brown wire of the supply (live).
4. Connect the blue wire of the power supply unit to the black

or blue wire of the supply (neutral).
5. No connection must be made to the mains supply earth.

The earth wire can be sleeved and connected to the third

terminal of the block to avoid contact with any other wires.
6. Once all electrical connections are made, locate the terminal

block in the base by fitting on the pegs.
7. Fit the power supply unit to the base ensuring that the wires sit

in the base and do not get trapped. Check that the power

supply is positioned correctly and the fixing clip has operated.

Secure the power supply in place by tightening the securing

screw.

Important: The power supply securing screw must be tight-

ened to ensure electrical safety.

Model SF340F
1. The SF340F must be supplie

from a nonswitched 230Vac

spur. No external fuse is required

since a fuse is incorporated in

the unit. (Maximum wire size is

2.5mm²)
2. Connect the red or brown (live)

wire of the supply to the terminal

marked L on the connection

board fitted to the base of the unit.

3. Connect the black or blue (neutral) wire of the supply to the

terminal marked N.
4. No connection must be made to the mains supply earth.
(Refer to later section for Relay and Interconnect Connections)

Important: The power supply securing screw must

be tightened to ensure electrical safety.

Model SF340J
1. The SF340J must be supplied

from a 12Vdc or 24Vdc

supply. No external fuse is

required since a fuse is

incorporated in the unit.
2. Connect the positive supply wire

(+12Vdc or +24Vdc) to the

appropriate terminal marked on

the base of the unit.
3. Connect the negative supply wire (0V) to the terminal marked 0V.
4. No connection must be made to the supply earth.
(Refer to following section for Relay and Interconnect Connections)

RELAY CONNECTIONS (Models SF340F & SF340J only)

The relay connections are made using the terminal block on the

connection board marked RELAY O/P. Connections to the relay

volt free contacts are as follows:

N/C

Normally closed

COM

Common

N/O

Normally open

The relay contacts are rated at

3 Amps / 230Vac.

INTERCONNECT CONNECTIONS (Models SF340F & SF340J only)

The interconnect system is made using the terminal block on the

connection board marked INTERCONNECT. Units are connected

in series as follows,
I/C - Connect to I/C terminals of other SF340F or SF340J alarms
I/C 0V - Connect to I/C 0V terminals of other SF340F or

SF340J alarms
A maximum of 20 units can be interconnected.

Interconnect

Relay Output

Power Input

Fuse

500mA

250V

Interconnect

Relay Output

Power Input

Fuse

500mA

250V

Alarm 1

Alarm 2

Alarm 3

Once all electrical connections have been made, fit the power

supply unit to the base.
Ensure that the power supply clip fits correctly and then tighten

the securing screw.

Important: The power supply securing screw must be

tightened to ensure electrical safety.

C. Fitting the Module and Turning On

All SF340 models

The sensor module SF340M is used for all the SF340 series units.

Simply fit the Module to the installed base and power supply unit

and gently push down until it clips into place. The red alarm light will

illuminate for approximately 10 seconds when the module is fitted.
NOTE: The Module must have the backup battery fitted for the alarm

to operate correctly. This applies even if the primary power supply

is present (230Vac, 12Vdc or 24Vdc as appropriate). If no battery is

fitted or the battery is flat the audible alarm will sound continuously

when the unit is installed and the primary power source is switched

on.
Fit the outer cover of the unit by pushing until the clips at either end

hold the cover in place.
Turn on the electrical supply. Check that the green power light

illuminates and the red alarm lamp flashes briefly once every minute.

Push the test button and hold until the audible alarm signal is given.

The unit is now ready and working.

9. HOW DO I REPLACE THE SENSOR MODULE?

All SF340 models

Remove the outer cover of the unit by gently pushing in the clips

at either end. Remove the module fixing screw (if fitted) and unclip

the Module from the installed base and power supply unit. The

replacement Module can simply be clipped into the power supply

unit and the fixing screw replaced if used.
NOTE: The Module must have the backup battery fitted for the

alarm to operate correctly. This applies even if the primary power

supply is present (230Vac, 12Vdc or 24Vdc as appropriate). If no

battery is fitted or the battery is flat the audible alarm will sound

continuously when the Module is fitted.
Push the test button and hold until the audible alarm signal is

given and the red light flashes. The unit is now ready and working.

10. BATTERIES

Only the following batteries are suitable replacements for the

SF340M backup battery:
Duracell MN1604

Rayovac A1604

Gold Peak 1604A

Energizer 6LR61/522
To replace the backup battery, remove the Module from the unit

(see section 9), unclip the battery and replace with a fresh battery.

Refit the Module and outer cover to the unit and push and hold

the test button until the audible alarm signal is given and the red

light flashes.

11. WHAT SHOULD I DO IF MY ALARM SOUNDS?

If your alarm sounds, please proceed as follows:
3

Open all doors and windows to ventilate the area and allow the

Carbon Monoxide to disperse.

3

Where possible turn off all fuelled appliances and stop using

them.

3

Evacuate the property leaving the doors and windows open.

3

Ring the gas or other fuel supplier on their emergency number

and explain the problem. Keep their number in a prominent

place.

3

Do not re-enter the property until the alarm has stopped.

3

Get medical help immediately for anyone suffering from the

effects of Carbon Monoxide poisoning such as, headache,

nausea etc and advise that Carbon Monoxide poisoning

is suspected.

3

Do not use the appliances again until they have been checked

by an expert and the fault located and cleared. In the case of

gas appliances this should be a CORGI registered installer.

Power Supply Scuring Screw

Backup Battery

Power Supply Unit

Honeywell Analytics
4 Stinsford Road
Nuffield Industrial Estate
Poole BH17 0RZ
UK
Freephone: (+44) (0) 800 0642999

Notice d’Utilisation

Detecteur de Monoxyde

de Carbone Modèle SF340

VOUS ETES PRIÉ DE LIRE ATTENTIVEMENT ET DE BIEN

COMPRENDRE LE CONTENU DE LA PRÉSENTE NOTICE

D’UTILISATION AVANT D’UTILISER LE DÉTECTEUR, ET DE

CONSERVER CETTE NOTICE EN LIEU SUR POUR POUVOIR LE

CONSULTER ULTÉRIEUREMENT. FAITES PARTICULIEREMENT

ATTENTION AUX CONSIGNES DE SÉCURITÉ. REMETTEZ CETTE

NOTICE AUX UTILISATEURS DE CE DÉTECTEUR.

La présente notice porte sur les modèles suivants :
SF340E

Modèle standard, 230 V, 50 HZ

SF340F

Modèle à débit (pour fonction de relais et d’interconnexion),

230 V, 50 HZ

SF340J

Modèle à débit (pour fonction de relais et d’interconnexion),

12/24V c.c.

Chacun de ces modèles étant fourni avec :
SF340M

Module de détecteur de monoxyde de carbone, avec pile

de secours et système de détection électrochimique du gaz.

AVERTISSEMENT

L’activation de votre détecteur au monoxyde de carbone indique

la présence de monoxyde de carbone (CO), un gaz QUI TUE.
CE DETECTEUR DE MONOXYDE DE CARBONE PEUT NE PAS

PROTEGER LES FEMMES ENCEINTES OU LES PERSONNES

POUR LESQUELLES L’EXPOSITION AU MONOXYDE DE CARBONE

PRÉSENTE UN DANGER PARTICULIER EN RAISON DE LEUR

AGE OU DE LEUR ÉTAT DE SANTE. CES PERSONNES DOIVENT

CONSIDERER UTILISER DES DISPOSITIFS D’AVERTISSEMENT

VISUELS ET AUDIBLES POUR DES CONCENTRATIONS DE

MONOXYDE DE CARBONE NE DEPASSANT PAS 30 PPM. EN CAS

DE DOUTE, CONSULTEZ VOTRE MEDECIN. CE DETECTEUR DE

MONOXYDE DE CARBONE NE REMPLACE PAS LES ALARMES

INCENDIE OU LES DETECTEURS DE GAZ COMBUSTIBLES.
Ce dispositif d’alarme de monoxyde de carbone est conçu pour

détecter le gaz dégagé par des sources de combustion

quelconques, y compris le bois, le charbon, le pétrole et le gaz.

IL N’EST

PAS CONÇU POUR :

• Détecter la présence de fumée, d’incendies ou d’autres gaz.

• Remplacer l’entretien normal d’appareils à combustion ou le

balayage des cheminées.

• Etre utilisé de façon intermittente ou comme alarme portable

pour le déversement de produits de combustion d’appareils de

combustion ou de cheminées.

ATTENTION

Ce détecteur de monoxyde de carbone est conçu pour des

applications à l’intérieur exclusivement. Il ne doit pas être exposé

à la pluie ou à l’humidité. On ne de doit pas le heurter ou le faire

tomber. Il n’offre aucune protection contre les risques d’intoxication

au monoxyde de carbone lorsque la pile de secours est épuisée. Il

n’indique que la présence de monoxyde de carbone. Du monoxyde

de carbone peut être présent dans d’autres zones. Ne pas peindre

le détecteur.

ESSAI DE L’ALARME

Un voyant d’alimentation vert indique que l’appareil est sous tension.

Tester l’alarme toutes les semaines en appuyant sur le bouton de

test, situé sur l’avant de l’appareil, et en le maintenant appuyé. Le

signal d’alarme doit se déclencher. Il convient de rappeler que, si des

modèles à relais sont utilisés ou des appareils sont interconnectés, la

fonction de relais sera activée lors du test.

ENTRETIEN DE L’ALARME

Essuyer de temps en temps le boîtier extérieur avec un chiffon. Vérifier

que les orifices sur l’avant de l’appareil ne sont pas obturés par des

impuretés ou de la poussière. NE PAS UTILISER DES AGENTS DE

NETTOYAGE, DE L’EAU DE JAVEL OU DE L’ENCAUSTIQUE

IMPORTANT

• Il est conseillé d’installer un détecteur de monoxyde de carbone

dans, ou à proximité, des pièces dans lesquelles se trouve un

appareil à combustion, par exemple : appareils de chauffage au

gaz, chaudières, radiateurs, chauffe-eau, cuisinières, grils etc.

• Vérifier que le vibreur d’alarme est audible par toutes les

personnes qui sont censées pouvoir l’entendre.

• Si vous pensez qu’une des personnes présentes dans le domicile

ait été intoxiquée au monoxyde de carbone, consultez un

médecin.

POUR TOUT AUTRE RENSEIGNEMENT QUI NE SERAIT PAS

FOURNI DANS LA PRESENTE NOTICE, PRIERE DE CONTACTER

HONEYWELL ANALYTICS.

CONTENU DE CET EMBALLAGE

Les modèles SF340E, SF340F, SF340J et comprennent les éléments

suivants :

One alarm

One Sensor Module (SF340M)

One instruction manual

One installation kit, consisting of:

Two wall plugs

Two wall fixing screws

Two electrical mounting screws

SPECIFICATION

Modèles :

SF340E,F,J

Gaz détecté :

Monoxyde de Carbone.

Principe de détection :

Cellule électrochimique.

Déclenchement :

Voyant rouge clignotant et

alarme audible.

Niveaux d’alarme :

150ppm de 10 à 30 minutes

350ppm dans un délai de 6

minutes (conformément à la

norme BS7860 : 1996)

Plage de tensions d’alimentation :

SF340E, F 220/240volts c.a.,

50Hz

SF340J 12volts c.c. ±10% ou

24volts c.c. ±10%

Température de service :

-5ºC to 40ºC.

Plage d’humidité :

30 to 90% d’H.R.

Temps de préchauffage après la mise

sous tension :

Allumage instantané.

Durée de vie utile normale :

5 ans.

Durée de vie des piles en cas d’alarme : 5 jours minimum.

Dimensions:

170mm x 110 mm x 65mm.

Poids:

575g. environ.

AVERTISSEMENT POUR JETER CET APPAREIL :

Ne pas le jeter sur des flammes.

GARANTIE

Le détecteur de gaz est garanti cinq ans contre les vices de

fabrication et défauts de matériel survenant au cours d’une

utilisation normale, à compter de la date d’achat. Au cours de

cette période de garantie, nous réparerons, remplacerons ou

rembourserons, à notre propre discrétion, les parties du détecteur

de gaz présentant des vices de fabrication et défauts de matériel,

à condition que ces derniers se soient produits au cours d’une

utilisation normale. Toutefois, nous ne sommes aucunement

tenus de réparer, remplacer ou rembourser les appareils qui

deviennent défectueux à la suite d’un endommagement, d’une

utilisation négligente ou déraisonnable, ou encore qui ont subi une

manipulation non autorisée ou ont été démontés. Les appareils

défectueux doivent être renvoyés, dans un emballage approprié,

et avec le reçu/quittance, à Honeywell Analytics, 4 Stinsford Road,

Nuffield Industrial Estate, Poole BH17 0RZ, Royaume-Uni. Il doit

être envoyé avec une lettre décrivant clairement les problèmes

rencontrés. La présente garantie n’affecte aucunement les droits

réglementaires.

INTRODUCTION

Nous vous remercions d’avoir acheté ce détecteur, qui est conçu

pour détecter la présence de monoxyde de carbone. La présente

notice contient des informations pour l’installation et le

fonctionnement du détecteur de gaz SF340.

L’INSTALLATION DE CE DETECTEUR NE DOIT ETRE CONFIÉE QU’A

UNE PERSONNE COMPÉTENTE LE CABLAGE ÉLECTRIQUE DOIT

ETRE INSTALLÉ CONFORMÉMENT A LA RÉGLEMENTATION DE

CABLAGE EN VIGUEUR DE L’ORGANISME RESPONSABLE DES

INSTALLATIONS ELECTRIQUES.

1. NATURE DU MONOXYDE DE CARBONE

Le monoxyde de carbone (CO) est un gaz extrêmement toxique,

émis lors de la combustion de combustibles. Du fait qu’il est

invisible et inodore, il est très difficile à détecter.

Zones ménagères potentionnellement dangereuses

Dans des conditions d’utilisation normales, la quantité de

monoxyde de carbone émise dans des locaux bien ventilés, où se

trouvent des appareils bien entretenus, n’est pas dangereuse.
La présence d’une quantité de monoxyde de carbone

dangereuse peut survenir dans les cas suivants :
1. Présence d’un appareil à combustion défectueux ou mal entretenu.
2. Tuyau d’évacuation partiellement ou totalement obturé.
3. Mauvaise ventilation des locaux.
Les conditions suivantes peuvent donner lieu à des cas de présence

transitoire de monoxyde de carbone :
1. Déversements excessifs ou inversion du refoulement des

appareils à combustion, provoqués par des conditions

ambiantes, comme :
i. Direction du vent et/ou débit d’air, y compris des rafales de

vent. Air lourd dans les tuyaux (air froid humide avec longues

périodes entre les cycles).
ii. Pression différentielle négative due à l’utilisation de

ventilateurs de refoulement.
iii. Utilisation simultanée de plusieurs appareils à combustion se

partageant un volume d’air limité dans les locaux.
iv. Détachement de raccords de tuyaux de refoulement

(sèche-linge, chauffe-eau ou chaudières).
v. Obstructions dans les conduites de refoulement ou conduites

de refoulement de forme non traditionnelle, qui risquent

d’amplifier les situations susmentionnées.
2. Utilisation prolongée d’appareils à combustion sans conduite

de refoulement.
3. Inversions de température risquant de bloquer des gaz de

refoulement à proximité du sol.
4. Voiture dont le moteur tourne dans un garage ouvert ou contigu

à une maison.

2. SYMPTOMES D’INTOXICATION AU MONOXYDE DE CARBONE

Les symptômes suivants se rapportent à l’intoxication au

monoxyde de carbone :

vous devez en discuter avec TOUTES personnes qui habitent chez

vous.
Légère exposition : Maux de tête légers, nausée, vomissements,

fatigue (souvent décrits comme les

symptômes « semblables à ceux de la grippe »)

Exposition moyenne : Maux de tête lancinants, somnolence,

confusion, rythme cardiaque élevé.

Exposition extrême : Perte de connaissance, convulsions, arrêt

cardiorespiratoire, mort.

On signale, dans un grand nombre de cas d’intoxication au

monoxyde de carbone, que les victimes se rendent compte qu’elles

se sentent mal, mais deviennent désorientées à tel point qu’elles ne

sont pas en mesure de sauver leur propre vie en sortant du bâtiment

ou en appelant à l’aide. Il convient de noter également que les jeunes

enfants et les animaux domestiques sont souvent les premiers à être

affectés.

3. POSITION DU DETECTEUR DANS UNE PIECE

Il faut, si possible, installer un détecteur à proximité ou dans

chaque pièce qui contient un appareil à combustion.
Cependant, si vous disposez de plusieurs appareils de chauffage

mais d’un seul détecteur, vous devez tenir compte des facteurs

suivants pour déterminer l’emplacement optimal du détecteur.
• Lorsqu’un appareil de chauffage est placé dans une pièce où l’on

dort, cette pièce doit contenir un détecteur.
• Lorsqu’un appareil de chauffage est placé dans une pièce très

utilisée, par exemple une salle de séjour, le détecteur doit être

placé dans cette pièce.
• Dans un studio, le détecteur doit être placé le plus loin possible

des appareils de cuisson, mais à proximité du lieu où l’on dort.
• Si le détecteur se trouve dans une pièce que l’on n’utilise pas

normalement, par exemple la salle de la chaudière, le détecteur

doit être placé juste à l’extérieur de cette pièce afin qu’on puisse

entendre l’alarme plus facilement.

4. POSITION DU DETECTEUR

La densité du monoxyde de carbone est similaire à celle de l’air

chaud ; en conséquence, afin de maximiser l’efficacité du détecteur,

on doit le placer à une hauteur minimale de 1,5 m au-dessus du

niveau du sol et à 1,85 m minimum de l’appareil de chauffage.

Chauffer de l’air les naturellement ascensions ; c’est pour mieux

installer l’unité plus haute au lieu de plus basse. Le SF340 Feuilleton

peut être mis le mur ou sur le plafond.

ALARM

1.85m

(6’)

(min)

1.5m

(5’)

(min)

5. POSITIONS A EVITER

Il ne faut pas placer le détecteur dans les endroits suivants :
• A l’extérieur du bâtiment.
• Dans ou sous un placard.
• Dans un lieu humide.
• Juste au-dessus d’un évier ou d’une cuisinière.
• A côté d’une porte ou d’une fenêtre, ou dans tout autre lieu qui

pourrait être soumis à des courants d’air.
• Dans un lieu où il risque d’être obstrué par des rideaux ou des

meubles.
• Lorsque des impuretés ou de la poussière risquent de s’accumuler,

bloquant le détecteur et l’empêchant de fonctionner.
• Dans un lieu où la température risque de tomber au-dessous de

-5ºC ou d’augmenter a plus de 40ºC.
• Dans des lieux où il risque d’être facilement heurté, endommagé

ou enlevé par erreur.
• A moins de 1,5 m d’un appareil ménager.

6. FONCTIONNEMENT DE L’ALARME DU DETECTEUR

Le détecteur n’est pas muni d’un interrupteur de marche/arrêt. Il est

mis automatiquement en service lors de l’activation de la source

d’alimentation; ceci permet d’éviter la mise hors service fortuite du

détecteur, qui ne serait alors plus en mesure de détecter des

accumulations de monoxyde de carbone.
Fonctionnement normal

Lorsque l’appareil est mis sous tension à la source d’alimentation

principale (p.ex. 230 V c. alternatif, 12/24 c.c.), le voyant vert s’allume

(sauf lorsque la pile de secours est utilisée).
L’absence de monoxyde de carbone est indiquée par le voyant vert,

qui clignote environ une fois par minute. Ceci indique que le dispositif

d’alarme fonctionne correctement.
Condition d’alarme

Lorsque l’appareil détecte la présence de monoxyde de carbone, il

émet le signal d’alarme en continu. Le voyant d’alarme rouge s’allume

en clignotant et la sonnerie retentit.
Lorsque l’alarme retentit plus de 40 minutes, le signal d’alarme

retentit toutes les 60 secondes.

Retour au mode d’utilisation normal

Après la dispersion du gaz monoxyde de carbone, le signal d’alarme

s’arrête. Le voyant d’alimentation vert continue de clignoter environ

toutes les 60 secondes (en fonctionnement normal).

Avertissement de pile déchargée

Lorsqu’il est nécessaire de remplacer la pile de secours du module

SF340M, l’alarme audible émet un « bip » court toutes les 60

secondes. On doit alors remplacer la pile. Le voyant rouge clignote

toutes les 60 secondes, de façon normale. Voir la section 10 sur le

remplacement des piles.

Avertissement de remplacement du module

Lorsqu’il est nécessaire de remplacer le module (SF340M), l’alarme

audible émet deux « bips » courts toutes les 60 secondes. On doit

alors remplacer le module. Le voyant rouge clignote toutes les 60

secondes, de façon normale.

7. CARACTERISTIQUES DE LA SERIE SF340

Tous les appareils sont alimentés par une source d’alimentation

principale (p.ex. 230V ou 12/24V c.c.) et contiennent un module

remplaçable contenant la pile de secours et des systèmes de

détection de gaz.

VOYANT D’ALIMENTATION (tous les modèles SF340)

Le voyant d’alimentation vert s’allume lorsque la source

d’alimentation primaire est connectée et l’appareil est sous tension

(230V ou 12/24V c.c. selon le modèle). Ce voyant s’allume même

lorsque le module n’est

pas monté.

VOYANT D’ALARME/VEILLEUSE (tous les modèles SF340)

En fonctionnement normal, le voyant rouge clignote une fois par

minute pour indiquer que l’appareil fonctionne correctement.

Ce voyant s’allume lorsque le Module est alimenté par la source

principale ou la pile de secours. En cas d’alarme, il clignote cinq fois

par seconde.

ALARME AUDIBLE (tous les modèles SF340)

Lorsque l’alarme s’est déclenchée, le vibreur retentit. Les modèles

SF340E émettent « CO » en Morse pour (-•-•---), alors que les

modèles SF340F et SF340J émettent une tonalité continue qui se

poursuit pendant 90 secondes après que le voyant d’alarme s’est

éteint. Lorsque les modèles SF340F et SF340J sont interconnectés,

tous les appareils connectés émettent le signal d’alarme continu.

Le voyant rouge ne clignote en continu que dans les appareils où

l’alarme s’est déclenché.

PILE DE SECOURS (tous les modèles SF340)

Tous les modèles SF340 possèdent une pile de secours, qui alimente

le détecteur en cas de panne de l’alimentation principale (230V ou

12/24 V c.c., selon le modèle).

BOUTON DE TEST (tous les modèles SF340)

Tous les modèles SF340 possèdent un bouton de test; il se trouve sur

l’avant de l’appareil et, lorsqu’on appuie dessus, les signaux d’alarme

audibles et visuels se déclenchent. Si elles sont utilisées, les options

de relais et d’interconnexion se déclenchent également lorsqu’on

appuie sur le bouton de test. A noter que pour les modèles SF340F et

SF340J, le vibreur retentit et le relais est activé 90 secondes.

SORTIE DE RELAIS (modèles SF340F et SF340J)

Le relais offre un contact de commutation unipolaire (SPCO) pouvant

être utilisé pour la signalisation à un tableau de contrôle ou

déclencher une sirène extérieure ou un robinet de gaz. Le courant

nominal des contacts du relais est 3A/230 V c.a. et son état change

lorsque l’appareil passe en alarme ou lorsqu’on appuie sur le bouton

de test. Lorsque l’appareil quitte l’état d’alarme, le relais repasse

automatiquement à l’état original au bout d’un retard de 90 secondes.

INTERCONNEXION (modèles SF340F et SF340J)

La fonction d’interconnexion permet de raccorder ensemble jusqu’à

20 alarmes SF340F et SF340J. Si un des appareils se met en alarme,

le signal d’alarme audible se déclenche sur tous les appareils ainsi

reliés. Cette alarme est une tonalité continue. On identifie facilement

l’appareil qui a déclenché l’alarme, car c’est le seul dont le voyant

d’alarme clignote en continu. Lorsque l’alarme cesse sur l’appareil, le

voyant cesse d’émettre le signal d’alarme. Au bout de 90 secondes,

les vibreurs de tous les appareils interconnectés cesse et les relais

sont réarmés.

TROUS DE FIXATION POUR LE BOITIER ELECTRIQUE

POINTS D’ENTRÉE DES CABLES

TROUS POUR LA FIXATION MURALE

8. INSTALLATION DE L’ALARME

A. Montage

Sélectionner un emplacement pour l’installation du détecteur (voir

le Chapitre 4 : « POSITION DU DETECTEUR » et le Chapitre 5 :

« POSITIONS A EVITER »). Le numéro de modèle et la tension

d’alimentation sont indiqués sur le bloc d’alimentation : on peut les

lire après avoir enlevé le couvercle extérieur.

Models SF340E, SF340F, SF340J
1. Enlever le couvercle extérieur en appuyant légèrement sur les 2

pinces à ressort. Enlever le bloc d’alimentation en poussant sur

la pince inférieure puis en soulevant le bloc.
2. Déterminer à quel endroit le câble d’alimentation doit pénétrer

dans l’appareil et découper un orifice d’entrée approprié sur la

base. Si le câblage de raccordement de l’appareil est monté sur

la surface, il faut utiliser une canalisation électrique standard de

16 mm x 25 mm pour le câble.
3. L’appareil est étudié pour être monté sur un mur ou une surface

plate :
a) Montage mural

Marquer l’emplacement des 2 orifices de montage, percer deux

orifices de 5 mm de diamètre et fixer l’appareil au mur au moyen

des vis et des chevilles fournies à cet effet.
b) Montage sur une surface plate

Avec une boîte de montage jumelée standard de 28 mm, effectuer

les raccordements électriques (voir ci-dessous), remonter le

couvercle du bloc d’alimentation puis fixer avec les 2 vis M3.5 à

cet effet.
B. Raccordements électriques

Modèle SF340E
1. Le SF340E doit être alimenté par une alimentation à fusible de

3 amp non commutée (230 V c.a.)
2. Raccorder les câbles d’alimentation à la boîte à bornes 3 voies

fournie à cet effet (taille maxi du fil : 2.5 mm

2

)

3. Raccorder le conducteur marron du bloc d’alimentation au

conducteur rouge ou marron (sous tension) de l’alimentation.
4. Raccorder le conducteur bleu du bloc d’alimentation au

conducteur noir ou bleu de l’alimentation (neutre).
5. On ne doit effectuer aucun raccordement à la terre de

l’alimentation secteur. On peut gainer le fil de terre et le raccorder

à la troisième borne afin d’éviter tout contact avec les autres

conducteurs.
6. Lorsque tous les raccordements électriques sont terminés, placer

la boîte à bornes dans la base.
7. Monter le bloc d’alimentation sur le socle, en vérifiant que les fils

se placent dans le socle et ne sont pas coincés. Vérifier que le

bloc d’alimentation est positionné correctement et que la pince de

fixation s’est déclenché. Fixer le bloc d’alimentation en place en

serrant la vis de fixation.

Important: Il faut serrer la vis de fixation du bloc d’alimentation

afin d’assurer la sécurité de l’alimentation électrique.

Modell SF340F
1. Le SF340F doit être alimenté par

une alimentation non commutée,

avec fusible de 3 amp (230 V c.a.).

Un fusible extérieur n’est pas requis

puisqu’il est intégré dans l’unité.

(taille maxi du fil : 2.5 mm

2

).

Interconnexion

Sortie Relais

Alimentation
d’entrée

Fuse

500mA

250V

Alarme 1

Alarme 2

Alarme 3

2. Raccorder le conducteur rouge ou marron (sous tension) du bloc

d’alimentation à la borne L sur la plaque de raccordement fixée sur

le socle de l’appareil.
3. Raccorder le conducteur bleu du bloc (neutre) d’alimentation à la

borne N.
4. On ne doit effectuer aucun raccordement à la terre de

l’alimentation secteur.
(voir le Chapitre ultérieur sur les connexions à relais et

d’interconnexions).

Important: Il faut serrer la vis de fixation du bloc d’alimentation

afin d’assurer la sécurité de l’alimentation électrique.

Modèle SF340J
1. Le SF340J doit être alimenté par

une alimentation à 12 V c.c. ou

24 V c.c.. Aucun fusible extérieur

n’est requis car le fusible est

incorporé dans l’appareil.
2. Connecter le fil d’alimentation

positif (+12V c.c. ou +24 Vc.c.) à

la borne appropriée marquée sur la base de l’unité.
3. Raccorder le conducteur négatif de l’alimentation (0V) sur la

borne marquée 0V.
4. On ne doit effectuer aucun raccordement à la terre de

l’alimentation.
(Pour les connexions de relais et d’interconnexion, voir le Chapitre

suivant).

CONNEXIONS EN RELAIS (modèles SF340F et SF340J seulement)

Les connexions en relais s’effectuent avec la tablette à bornes sur la

plaquette de connexions marquée

RELAY O/P (SORTIE RELAIS).

Les connexions aux contacts hors tension sont les suivantes :

N/C

Normalement fermée

COM

Commune

N/O

Normalement ouvert

Courant nominal des contacts de relais :

3 amp/230 V c.a.

CONNEXIONS D’INTERCONNEXION (modèles SF340F et

SF340J seulement)

Le système d’interconnexion s’effectue en utilisant la tablette à

bornes sur la plaquette de connexions marquée INTERCONNECT

(INTERCONNEXION). Les appareils sont reliés en série, de la façon

suivante :
I/C - Connexion aux bornes I/C d’autres alarmes SF340F ou

SF340J.

I/C 0V - Connexion aux bornes I/C 0V d’autres alarmes SF340F

ou SF340J.

Un maximum de 20 appareils peuvent être interconnectés.

Lorsque tous les raccordements électriques sont terminés, fixer le

bloc d’alimentation sur le socle, en vérifiant que la pince de

fixation tient correctement, puis serrer la vis de fixation.

Important : Il faut serrer la vis de fixation du bloc d’alimentation

afin d’assurer la sécurité de l’alimentation électrique.

Alimentation Electrique vis de fixation

Pile de secours

Bloc d’Alimentation

Honeywell Analytics
4 Stinsford Road
Nuffield Industrial Estate
Poole BH17 0RZ
UK
Tél. (vert) : (+44) (0) 800 0642999

Feux de

gaz,

charbon

ou bois.

Réchauds

portables

au gaz ou

à la

paraffine.

Chauffe-

eau.

Réchauds

portables au

gaz ou à la

paraffine.

Cheminée

obturée.

Gaz
d’échappement
provenant du
garage.

Réchauds

portables

utilisés dans

des locaux

fermés

Cui-
sinières

TEST
BOUTON

VIBREUR

ADMISSION
GAZ

VOYANT ALARME/
VEILLEUSE

VEILLEUSE
ALIMENTATION

(MARRON/ROUGE)

SOUS TENSION

TERRE
NEUTRE

(BLEU/NOIR)

CABLAGE

ALIMENTATION

CABLAGE

UNITÉ

MARRON

BLEU

Interconnexion

Sortie Relais

Alimentation
d’entrée

Fuse

500mA

250V

C. Montage du module et mise en marche

Tous les modèles SF340

Le module de détecteur SF340M est utilisé pour tous les appareils de

la série SF340. Il vous suffit de monter le module sur la base installée

et le bloc d’alimentation puis de mettre les pinces en place en

appuyant doucement. Lorsque le module est mis en place, le voyant

rouge s’allume 10 secondes environ.
Remarque: Pour que l’alarme fonctionne correctement, le module

doit être muni d’une pile de secours, même lorsque la source

d’alimentation principale (230V c.a., 12V c.c. ou 24V c.c., selon les

cas) est présente. Si la pile n’a pas été installée ou est épuisée,

l’alarme sonore se déclenche en continu lors de l’installation de

l’appareil et de la mise sous tension de la source d’alimentation

principale.
Monter le couvercle extérieur de l’appareil en poussant jusqu’à ce

que les pinces à chaque bout le maintiennent en place.
Mettre sous tension. Vérifier que le voyant vert s’allume et que le

voyant d’alarme rouge clignote brièvement une fois toutes les min-

utes. Appuyer sur le bouton d’essai en le maintenant appuyé jusqu’à

l’émission du signal d’alarme audible. L’appareil est maintenant prêt

à être utilisé.

9. REMPLACEMENT DU MODULE DE DETECTEUR

Tous les modèles SF340

Enlever le couvercle extérieur en appuyant légèrement sur les 2

pinces à ressort aux deux bouts. Enlever la vis de fixation du module

(le cas échéant) puis détacher le module du socle installé et le bloc

d’alimentation. Le Module de rechange s’insère simplement dans

le bloc d’alimentation, et on peut remonter la vis de fixation (le cas

échéant).
Remarque : Pour que l’alarme fonctionne correctement, le module

doit être muni d’une pile de secours, même lorsque la source

d’alimentation principale (230V c.a., 12V c.c. ou 24V c.c., selon les

cas) est présente. Si la pile n’a pas été installée ou est épuisée,

l’alarme sonore se déclenche en continu lors de l’installation du

Module.
Appuyer sur le bouton d’essai en le maintenant appuyé jusqu’à

l’émission du signal d’alarme audible et jusqu’à ce que le voyant

rouge s’allume en clignotant. L’appareil est maintenant prêt à être

utilisé.

10. BATTERIES

Lors du remplacement de la pile de secours du SF340M, on ne doit

utiliser que les types de pile suivants :

Duracell MN1604 Rayovac A1604 Gold Peak 1604A

Energizer 6LR61/522
Pour remplacer la pile de secours, enlever le Module de l’appareil (voir

la Section 9), détacher la pile puis remplacer cette dernière par une

pile neuve. Remonter le Module et le couvercle extérieur sur l’appareil

; appuyer sur le bouton de test jusqu’à ce que le signal d’alarme

audible retentisse et que le voyant rouge s’allume en clignotant.

11. MESURES A SUIVRE EN CAS DE DECLENCHEMENT DE

L’ALARME

Si votre alarme se déclenche, effectuer les opérations suivantes :
3

Ouvrir toutes les portes et fenêtres pour ventiler la zone af

fectée et permettre la dispersion du monoxyde de carbone.

3

Dans la mesure du possible, éteindre tous les appareils à

combustion, et cesser de les utiliser.

3

Evacuer les locaux en laissant les portes et fenêtres ouvertes.

3

Appeler le service d’urgence de la compagnie de gaz ou le

fournisseur du combustible utilisé et décrir le problème.

Conserver leurs numéros de téléphone dans un endroit bien

visible.

3

Ne pas rentrer dans les locaux avant que l’alarme ait cessé de

sonner.

3

Si certaines personnes souffrent d’une intoxication au monoxyde

de carbone (maux de tête, nausée etc.), appeler un médecin et lui

signaler le risque d’intoxication au monoxyde de carbone.

3

Ne pas utiliser les appareils jusqu’à ce qu’ils aient été vérifiés par

un spécialiste et que le défaut ait été localisé et rectifié. Lorsqu’il

s’agit d’appareils à gaz, les travaux doivent être confiés à un

installateur accrédité CORGI.

Issue 4 / A02894
2102M0658
MAN0820_EMEA_FR_DE_NL
07-08
© 2008 Honeywell Analytics

Issue 4 / A02894
2102M0658
MAN0820_EMEA_FR_DE_NL
07-08
© 2008 Honeywell Analytics

Advertising