Directory Brands JVC KD-AVX44

Instruction Manuals and User Guides KD-AVX44 JVC

We have 5 Instruction Manuals and User Guides for KD-AVX44 JVC

  • JVC KD-AVX44 (6 pages)
    English: + Deutsch: + Français: +

    Summary of Contents
    • p. 1/6
      1 KD-AVX44/KD-AVX22 Installation/Connection ManualEinbau/AnschlußanleitungManuel d’installation/raccordementHandleiding voor installatie/aansluiting ENGLISH This unit is designed to operate on 12 V DC, NEGATIVE ground electrical systems. If your vehicle
    • p. 2/6
      2 * 1 When you stand the unit, be careful not to damage the fuse on the rear. * 1 Beim Aufstellen des Geräts darauf achten, daß die Sicherung auf der Rückseite nicht beschädigt wird. * 1 Lorsque vous mettez l’appareil à la verticale, faire attention de ne
    • p. 3/6
      3 PRECAUTIONS on power supply and speaker connections: • DO NOT connect the speaker leads of the power cord to the car battery; otherwise, the unit will be seriously damaged. • BEFORE connecting the speaker leads of the power cord to the speakers, check
    • p. 4/6
      4 Connecting to the steering wheel remote controller / Anschluß an die Lenkradfernbedienung / Connexion de la télécommande de volant /Verbinden met de stuurwiel-afstandsbediening If your car is equipped with the steering wheel remote controller, you can
    • p. 5/6
      5 Connecting the external amplifiers / Anschließen der externen Verstärker / Connexion d’amplificateurs extérieurs / Verbinden van externe versterkers You can connect amplifiers to upgrade your car stereo system.• Connect the remote lead (blue with white
    • p. 6/6
      You cannot connect a computer to the USB ( ) terminal of the unit. Sie können keinen Computer an den USB ( )-Anschluss des Geräts anschließen. Vous ne pouvez pas connecter un ordinateur à la prise USB ( ) de l’appareil. U kunt geen computer aansluiten op
  • JVC KD-AVX44 [ver. 3] (6 pages)
    Español: + Italiano: +

    Summary of Contents
    • p. 1/6
      1 KD-AVX44/KD-AVX22 Manual de instalación/conexiónManuale d’installazione/collegamentoManual de Instalação/LigaçãoInstallations/anslutningshandbok Espacio requerido para la instalación / Spazio richiesto per l’installazione / Espaço necessário para a instalação
    • p. 2/6
      2 30˚ INSTALACIÓN (MONTAJE EN EL TABLERO DE INSTRUMENTOS) La siguiente ilustración muestra una instalación típica. Si tiene alguna pregunta o necesita información acerca de las herramientas para instalación, consulte con su concesionario de JVC de equipos
    • p. 3/6
      3 Conecte el cable del freno de estacionamiento al sistema de freno de estacionamiento del automóvil. Collegare il filo del freno a mano al sistema del freno a mano incorporato nell’auto. Ligue o fio para os travões ao sistema de travões do veículo. Anslut
    • p. 4/6
      4 Cable USB (véase diagrama )Cavo USB (cfr. schema )Cabo USB (ver diagrama )USB-kabel (se diagram ) ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS SVENSKA Antes de la conexión: Verifique atentamente el conexionado del vehículo. Una conexión incorrecta podría producir daños
    • p. 5/6
      5 Conexión a los amplificadores externos / Collegamento di amplificatori esterni / Ligação de amplificadores externos / Ansluta extern förstärkare Usted podrá conectar un amplificadores para mejorar el sistema estéreo de su automóvil.• Conecte el conductor
    • p. 6/6
      6 D Conexión a los componentes externos / Collegamento dei componenti esterni / Ligação de componentes externos / Anslutning av externa komponenter Dispositivos USB / Dispositivi USB / Dispositivos USB / USB-enheter No se puede conectar un ordenador al terminal
  • JVC KD-AVX44 [ver. 4] (301 pages)
    English: + Español: + Italiano: +

    Summary of Contents
    • p. 1/301
      ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS SVENSKA KD-AVX44 Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.Per le istruzioni d’installazione e di collegamento, vedere il manuale a parte.Para obter mais informações sobre a instalação e ligações, consulte
    • p. 2/301
      G1 Declaration of Conformity with regard to the R&TTE Directive 1999/5/EC 0984 English: Español: Hereby, JVC, declares that this KD-AVX44 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. Por medio
    • p. 3/301
      G2 Svenska: Lietuviu: Härmed intygar JVC att denna KD-AVX44 står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. Šiuo JVC deklaruoja, kad šis KD-AVX44 atitinka esminius reikalavimus
    • p. 4/301
      Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER 1. PRODUCTO LÁSER CLASE
    • p. 5/301
      3 ESPAÑOL Cómo reposicionar su unidad • También se borrarán los ajustes preestablecidos realizados por usted (excepto aquellos para los dispositivos Bluetooth registrados). Cómo expulsar el disco por la fuerza • Si esto no funciona, reinicialice la unidad.
    • p. 6/301
      ESPAÑOL 4 Tipo de disco Formato de grabación, tipo de archivo, etc. Reproducible DVD DVD Vídeo (Códigos regionales: 2) * 1 DVD Audio DVD-ROM DVD Grabable/reescribible(DVD-R/-RW* 2 , +R/+RW* 3 ) • DVD Vídeo: Puente UDF• DVD-VR• DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/WMA/
    • p. 7/301
      INTRODUCCIÓN 5 ESPAÑOL Las luces de los controles de la almohadilla táctil y del monitor se apagan tras un período de inactividad de aproximadamente 10 segundos.Las luces se encienden en los casos siguientes:– Cuando mueve su mano cerca de los controles
    • p. 8/301
      ESPAÑOL 6 ⁄ Seleccione una opción. @ Visualice la siguiente pantalla. • Para volver a las pantallas anteriores: • Repita los pasos ⁄ y @ para ajustar la opción secundaria, si es necesario. ¤ Finalice el procedimiento. Operaciones básicas— Menú AV Puede utilizar
    • p. 9/301
      OPERACIONES 7 ESPAÑOL 1 2 3 4 5 Vuelva a <Setup> tocando 4 repetidamente. On Display Demonstration Wall PaperColorScrollTag Display Setup Display ClockDisc Setup 1Disc Setup 2Tuner Demonstration Exit Off On 6 7 Time Set Exit Hours 18:00 Time Set Exit
    • p. 10/301
      ESPAÑOL 8 7 *2 • “Tuner”: Selecciona las emisoras preajustadas. • “DAB”: Selecciona los servicios. • “Disc”, “USB” y “Changer”: Selecciona títulos/ carpetas. • “USB iPod”: Selecciona los elementos siguientes/anteriores. • “iPod”: Accede al menú del reproductor
    • p. 11/301
      OPERACIONES 9 ESPAÑOL Cambio de la información en pantalla La información en pantalla disponible varía según las fuentes de reproducción. Cada vez que toca DISP, la pantalla cambia para mostrarle diversas informaciones. Ej.: Cuando la fuente de reproducción
    • p. 12/301
      Precaución: No deje las pilas expuestas a altas temperaturas, como, por ejemplo, a la luz del sol, al fuego u otras condiciones similares. ESPAÑOL 10 Instalación de la pila Instale las pilas en el control remoto haciendo coincidir correctamente las polaridades
    • p. 13/301
      OPERACIONES 11 ESPAÑOL 5 • DVD/DivX 6: Visualiza el menú de disco. • VCD: Reanuda la reproducción de PBC ( ☞ página 25). • DVD-VR: Muestra la pantalla Original Program (programa original). 6 • Introduce los números (mientras sostiene SHIFT). ( ☞ páginas
    • p. 14/301
      12 ESPAÑOL ~ Seleccione “Tuner”. Ÿ Seleccione la banda. ! Búsqueda de una emisora—Búsqueda automática. • Búsqueda manual: Mantenga pulsado o hasta que “Manual Search” (Búsqueda manual) aparezca en la pantalla y, a continuación, tóquelo repetidamente. • El
    • p. 15/301
      OPERACIONES 13 ESPAÑOL Preajuste automático de emisoras FM —SSM (Memoria secuencial de las emisoras más fuertes) Esta función funciona sólo para las bandas FM.Se pueden preajustar seis emisoras para cada banda. 1 2 3 Las emisoras FM locales con las señales
    • p. 16/301
      14 ESPAÑOL Preajuste manual Ej.: Almacenando una emisora FM de 92.5 MHz en el número de preajuste 4 de la banda FM1. 1 2 Sintonice la emisora que desea preajustar. 3 Aparece la lista de preajustes• Para FM: Cada vez que sostiene 5 / ∞, se cambiarán las bandas.
    • p. 17/301
      OPERACIONES 15 ESPAÑOL Búsqueda de programa FM RDS—Búsqueda PTY Si selecciona el código PTY de sus programas favoritos, podrá efectuar la búsqueda de los programas favoritos que se están difundiendo. 1 Aparecen los códigos PTY disponibles (incluyendo seis
    • p. 18/301
      16 ESPAÑOL Activación de espera de recepción de PTY 1 2 3 4 5 Seleccione un código PTY para la espera de recepción de PTY. PTy Standby Exit Select Off News Mode AV Menu Enter PTy Standby Exit DramaCultures Science Varied SpeechPop Music Off Mode MonoSSM
    • p. 19/301
      OPERACIONES 17 ESPAÑOL Seguimiento del mismo programa—Recepción de seguimiento de redes de radio Cuando conduce el automóvil en una zona donde la recepción de FM no sea satisfactoria, este receptor sintonizará automáticamente otra emisora FM RDS de la misma
    • p. 20/301
      18 ESPAÑOL Lado de la etiqueta DISC Now Reading... 15:45 Operaciones de los discos El tipo de disco se detecta automáticamente, y la reproducción se inicia automáticamente (para algunos discos: el inicio automático depende de su programa interno). Si el
    • p. 21/301
      OPERACIONES 19 ESPAÑOL 4 ¢: Toque: Selecciona un capítulo. Sostener: Búsqueda hacia atrás/adelante *1 5 ∞: Selecciona un título. DISP: Toque si es necesario ( ☞ página 9). A Modo de sonido/Surround ( ☞ las páginas 26 y 52) B Para DivX/MPEG: Nº de carpeta/Nº
    • p. 22/301
      20 ESPAÑOL * 1 Velocidad de búsqueda: x2 ] x10 * 2 Aparece “No Name” para los CDs convencionales. * 3 Aparecerán los datos de etiqueta en lugar de los nombres de carpetas/archivos cuando estén grabados y con <Tag Display> ajustado a <On>. ( ☞
    • p. 23/301
      OPERACIONES 21 ESPAÑOL 3 4 Al seleccionar uno de los modos de reproducción, el indicador correspondiente se enciende en la pantalla de información de fuente. Para cancelar, seleccione <Off> en el paso 4. Selección de los modos de reproducción Solamente
    • p. 24/301
      22 ESPAÑOL Selección de pistas en la lista Si un disco incluye carpetas, podrá visualizar las listas de carpetas/pistas (archivo) y luego iniciar la reproducción. 1 Ingrese <Folder List> (Lista de carpetas). • Mantenga pulsado el botón para visualizar
    • p. 25/301
      OPERACIONES 23 ESPAÑOL Detiene la reproducción. Inicia o pone la reproducción en pausa. • Búsqueda hacia atrás/adelante *1 (El sonido no se escucha). • Cámara lenta *2 durante la pausa. (El sonido no se escucha.) • Selecciona un capítulo (durante la reproducción
    • p. 26/301
      24 ESPAÑOL Detiene la reproducción. Inicia o pone la reproducción en pausa. Búsqueda hacia atrás/adelante *1 (El sonido no se escucha). • Selecciona la pista.• Búsqueda hacia atrás/adelante *2 [Sostener] (El sonido no se escucha). Selecciona la carpeta.
    • p. 27/301
      OPERACIONES 25 ESPAÑOL Durante la reproducción PBC... Selecciona una opción en el menú. Vuelve al menú anterior. Para cancelar la reproducción PBC1 2 Inicie la pista deseada. • Para reanudar PBC: Detiene la reproducción. Inicia o pone la reproducción en
    • p. 28/301
      * 3 Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. * 4 “DTS” y “DTS Digital Surround” son marcas registradas de DTS, Inc. 26 ESPAÑOL * 1 Velocidad de búsqueda: x2 ]
    • p. 29/301
      OPERACIONES 27 ESPAÑOL Para activar el efecto surround 1 2 3 Surround Off:Surround se desactiva.Surround On:Activa Surround. = Vaya al paso siguiente. 4 Auto:• Cuando se introducen señales digitales multicanal, se activa surround “MULTI”. • Cuando se introducen
    • p. 30/301
      28 ESPAÑOL ~ Visualiza la barra en pantalla. ( ☞ página 29) Ÿ Seleccione una opción. ! Efectúe una selección. • Cuando aparezca un menú emergente... • Para ingresar tiempos/números... Para mover la posición de entrada: Para seleccionar un número: ⁄ Repita
    • p. 31/301
      OPERACIONES 29 ESPAÑOL Información Funcionamiento Barras en pantalla 1 Tipo de disco2 • DVD: Formato de señal de audio • DTS-CD: DTS • VCD: PBC 3 Modo de reproducción* 1 DVD Vídeo C. RPT: Repetición de capítulo T. RPT: Repetición de título DVD-VR C. RPT:
    • p. 32/301
      30 ESPAÑOL En el control remoto: 1 2 Ajuste el volumen a través de la clavija 2nd AUDIO OUT. 3 Opere el reproductor DVD/CD. * Sistema virtual Surround para auriculares original de JVC. Este Surround también será efectivo para la fuente principal “Disc” si
    • p. 33/301
      OPERACIONES 31 ESPAÑOL Ej.: CD Text 1 Ventana de selección del modo de reproducción: aparece cuando se pulsa OSD ( ☞ debajo). 2 Modo de reproducción seleccionado ( ☞ debajo) 3 Tiempo de reproducción transcurrido de la pista actual 4 Estado de operación5
    • p. 34/301
      32 ESPAÑOL Operaciones utilizando la pantalla de lista Para los discos, a excepción de DVD, VCD y CDMientras esté activada la Zona Dual, estas operaciones se pueden realizar en el monitor externo utilizando el control remoto. Mientras no se está reproduciendo...
    • p. 35/301
      • No se puede conectar un ordenador al terminal USB ( ) de la unidad. OPERACIONES 33 ESPAÑOL Operaciones de USB Puede conectar a la unidad un dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB tal como una memoria USB, un reproductor de audio digital, un
    • p. 36/301
      34 ESPAÑOL Tipo de archivo Repeat Random Track: Repetir la pista actual. Folder: Reproduce aleatoriamente todas las pistas de la carpeta actual y luego las pistas de las siguientes carpetas. Folder: Se repiten todas las pistas de la carpeta actual. USB (All):
    • p. 37/301
      OPERACIONES 35 ESPAÑOL • La marca Bluetooth y sus logotipos son propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de los mismos por Victor Company of Japan, Limited (JVC) se realiza bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales son de sus respectivos
    • p. 38/301
      36 ESPAÑOL Conexión/desconexión de un dispositivo registrado 1 2 3 4 Seleccione la opción deseada. • Para conectar: Seleccione <Phone Connect>/ <Audio Connect> y luego vaya al paso siguiente. * • Para desconectar: Seleccione <Phone Disconnect>/<Audio
    • p. 39/301
      OPERACIONES 37 ESPAÑOL Cómo hacer una llamada Puede realizar llamadas manos libres con la unidad. No sale sonido por los altavoces conectados. 1 2 3 Borrar un dispositivo registrado 1 2 3 4 Seleccione el dispositivo registrado que desea borrar. 5 Deviec
    • p. 40/301
      38 ESPAÑOL 4 Seleccione el método para hacer la llamada. Redial *1 Muestra la lista de los números telefónicos a los que ha llamado. = Vaya al paso siguiente. Received Calls *1 Muestra la lista de las llamadas recibidas. = Vaya al paso siguiente. Phonebook
    • p. 41/301
      OPERACIONES 39 ESPAÑOL Cómo ingresar un número telefónico 1 • Para eliminar un dígito no deseado, seleccione un espacio en blanco. • Para borrar todos los dígitos, sostenga DISP. 2 Cómo borrar los números/nombres telefónicos • Compruebe que el teléfono Bluetooth
    • p. 42/301
      40 ESPAÑOL Para llamar un número preajustado En el control remoto: En la unidad: Consulte “Cómo hacer una llamada”. ( ☞ páginas 37 y 38)En el paso 4... 1 Seleccione <Preset Calls>. Aparece la lista de llamadas preajustadas. 2 Seleccione el número de
    • p. 43/301
      Información Bluetooth:Si desea obtener más información sobre Bluetooth, visite el siguiente sitio web de JVC: <http://www.jvc-victor.co.jp/english/car/> OPERACIONES 41 ESPAÑOL Bluetooth 15:45 FLAT 3 01 0:02:39 Current Track Title Album Title Artist
    • p. 44/301
      42 ESPAÑOL Ÿ Seleccione una pista/video *2 . Toque: Selecciona la pista/video.Sostener: Búsqueda hacia atrás/adelante * 2 No se puede reanudar la reproducción para fuentes de video. Selección de una pista/vídeo desde <Search Mode> 1 Ingrese en <Search
    • p. 45/301
      DISPOSITIVOS EXTERNOS ESPAÑOL 43 4 Repeat: One: Funciona de igual manera que “Repetir Una” del iPod.All: Funciona de igual manera que “Repetir Todas” del iPod. Random: Song: Funciona de igual manera que “Aleatorio Canciones” del iPod. * Album: Funciona igual
    • p. 46/301
      44 ESPAÑOL Selección de una pista en el menú del reproductor 1 Acceda al menú del reproductor. • Este modo se cancelará si no se efectúa ninguna operación durante unos 5 segundos. El indicador SEARCH se enciende. 2 Seleccione la opción deseada. <Playlists>
    • p. 47/301
      DISPOSITIVOS EXTERNOS ESPAÑOL 45 ! Seleccione un disco para iniciar la reproducción. CD-CH 01 01 01 0:01:20 FLAT 15:45 Current Track Title Disc Title Artist Name MP3 Escuchando el cambiador de CD 4 ¢: Toque: Selecciona la pista. Sostener: Búsqueda hacia
    • p. 48/301
      46 ESPAÑOL Selección de los modos de reproducción Tipo de disco Repeat Random Track: Repetir la pista actual. Disc: Reproduce aleatoriamente todas las pistas del disco actual. Disc: Repite todas las pistas del disco actual. All: Se reproducen aleatoriamente
    • p. 49/301
      DISPOSITIVOS EXTERNOS ESPAÑOL 47 DAB DAB1 P1 227.360 MHz 12C FLAT AF DRC ANN 15:45 Service Label 1 News Emsemble Label 1 TEXT Escuchando el sintonizador DAB ~ Seleccione “DAB”. Ÿ Seleccione la banda. ! Busque otro ensemble. • Búsqueda manual: Mantenga pulsado
    • p. 50/301
      48 ESPAÑOL En la unidad: 1 • Cada vez que sostiene 5 / ∞, se cambiarán las bandas. 2 Seleccione un servicio presintonizado. También se podrá acceder a la lista de preajustes a través de <AV Menu> = <List> . Activación/desactivación de la recepción
    • p. 51/301
      DISPOSITIVOS EXTERNOS ESPAÑOL 49 5 Seleccione un tipo de anuncio para la espera de recepción de anuncios. Seguimiento del mismo programa—Recepción de frecuencia alternativa (DAB AF) • Mientras se recibe un servicio DAB: Cuando conduzca por una zona donde
    • p. 52/301
      50 ESPAÑOL AV-IN AV-INPUT FLAT 15:45 Escuchado otros componentes externos AV-INPUT Puede conectar un componente externo a las clavijas LINE IN/VIDEO IN. DISP: Toque si es necesario. ( ☞ página 9) A Modo de sonido ( ☞ página 52) B Título asignado ( ☞ página
    • p. 53/301
      DISPOSITIVOS EXTERNOS ESPAÑOL 51 EXT-INPUT Puede conectar un componente externo al jack del cambiador de CD de la parte trasera mediante el adaptador de entrada de línea—KS-U57 (no suministrado) o el adaptador de entrada AUX—KS-U58 (no suministrado). EXT-IN
    • p. 54/301
      52 ESPAÑOL Selección de un modo de sonido ~ Ÿ ! Seleccione un modo de sonido. Puede seleccionar uno de los siguientes modos de sonido: <Flat>, <Hard Rock>, <R&B>, <Pop>, <Jazz>, <Dance>, <Country>, <Reggae>,
    • p. 55/301
      AJUSTES 53 ESPAÑOL Title Entry Store AV-In Name AV-INPUT A-a-0 ⁄ Asigne un título. 1 Seleccione un carácter y, a continuación, mueva la posición de entrada. • Para cambiar el juego de caracteres, toque DISP. (Para los caracteres disponibles, ☞ página 68).
    • p. 56/301
      54 ESPAÑOL Opciones del menú Operaciones de los menús Si desea más información acerca de las operaciones menú, ☞ página 6. Setup AV Menu Enter Inicial: Subrayado Setup (Configuración) Opciones del menú Configuraciones seleccionables, [página de referencia]
    • p. 57/301
      AJUSTES 55 ESPAÑOL Opciones del menú Configuraciones seleccionables, [página de referencia] Display (Pantalla) Dimmer (Atenuador Ilum.) Off: Se cancela.On: El atenuador de luminosidad se activa.Auto: El monitor se oscurece cuando se encienden los faros.
    • p. 58/301
      56 ESPAÑOL Opciones del menú Configuraciones seleccionables, [página de referencia] Clock (Reloj) Time Set (Ajustar Hora) Inicial 0:00, ☞ [7] Time Format (Formato Tiempo) 12Hours, 24HoursOSD Clock (Reloj OSD) Off: Se cancela.On: La hora del reloj se visualiza
    • p. 59/301
      AJUSTES 57 ESPAÑOL Opciones del menú Configuraciones seleccionables, [página de referencia] Disc Setup 2 (Config. Disco 2) *1 D. (Dynamic) Range Compres. (Compression) (Compres. D.Range.) Podrá disfrutar de un sonido potente a bajos niveles de volumen mientras
    • p. 60/301
      58 ESPAÑOL Opciones del menú Configuraciones seleccionables, [página de referencia] Tuner (Sintonizador) AF Regional (AF Regional) Cuando las señales recibidas de la emisora actual se vuelven débiles...Off: Se cancela (no se puede seleccionar cuando <DAB
    • p. 61/301
      AJUSTES 59 ESPAÑOL Menú opciones Configuraciones seleccionables, [página de referencia] Others (Otros) Illumination (Iluminación) Puede apagar las luces de los controles de la almohadilla táctil y el monitor mientras está encendida la unidad. ☞ [5] Controles
    • p. 62/301
      60 ESPAÑOL Sound (Sonido) Opciones del menú Configuraciones seleccionables, [página de referencia] Fader/Balance (Fader/ Balance) Ajuste el fader—balance de salida de altavoz, entre los altavoces delanteros y traseros.• Más arriba—sólo delanteros• Más abajo—sólo
    • p. 63/301
      AJUSTES 61 ESPAÑOL Mode (Modo) *5 Opciones del menú Configuraciones seleccionables, [página de referencia] Mono (Mono) Sólo para FM. (Off, On), ☞ [13] SSM (SSM) Sólo para FM. ☞ [13] PTy Standby (Espera PTy) Sólo para FM y “DAB”. (Off, News), ☞ [16, 48] •
    • p. 64/301
      ESPAÑOL 62 Opciones del menú Configuraciones seleccionables, [página de referencia] Device Menu (Menú de Disposi.) Phone Connect/Audio Connect (Teléfono Conect./Audio Conect.) Sólo para los dispositivos registrados.Establezca la conexión con el dispositivo
    • p. 65/301
      63 REFERENCIAS ESPAÑOL Cómo limpiar el conector Un desmontaje frecuente producirá el deterioro de los conectores.Para reducir esta posibilidad al mínimo, limpie periódicamente los conectores con un palillo de algodón, teniendo cuidado de no dañar los conectores.
    • p. 66/301
      ESPAÑOL 64 Más sobre este receptor General Conexión de la alimentación • También es posible conectar la alimentación pulsando el botón SRC (fuente) en la unidad. Si la fuente está preparada, se iniciará la reproducción. Sintonizador (sólo FM) Cómo almacenar
    • p. 67/301
      65 REFERENCIAS ESPAÑOL Reproduciendo archivos MPEG1/MPEG2 • Esta unidad puede reproducir archivos MPEG1/MPEG2 con el código de extensión <.mpg>, <.mpeg> o <.mod>*.* <.mod> es un código de extensión utilizado para archivos MPEG2 grabados
    • p. 68/301
      ESPAÑOL 66 Operaciones Bluetooth General • Absténgase de realizar actividades complicadas mientras conduce, como por ejemplo, marcar números, utilizar la guía telefónica, etc. Cuando tenga que realizar tales actividades, detenga el coche en un lugar seguro.
    • p. 69/301
      67 REFERENCIAS ESPAÑOL Iconos para los tipos de teléfonos • Estos iconos indican el tipo de teléfono ajustado en el dispositivo. Teléfono celular Teléfono del hogar Oficina General Excepto lo de arriba Operaciones del iPod • Puede controlar los siguientes
    • p. 70/301
      • “DVD Logo” es una marca comercial de DVD Format/ Logo Licensing Corporation registrado en los EE.UU., Japón y otros países. • DivX, DivX Ultra Certified, y los logotipos asociados son marcas comerciales de DivX, Inc., y deben utilizarse en virtud de una
    • p. 71/301
      69 REFERENCIAS ESPAÑOL Códigos de idiomas (para selección del idioma de DVD/DivX) Código Idioma Código Idioma Código Idioma Código Idioma Código Idioma AA Afar FA Persa KK Kazak NO Noruego ST Sesotho AB Abkasiano FI Finlandés KL Groenlandés OC Ocitano SU
    • p. 72/301
      ESPAÑOL 70 Localización de averías Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de llamar al centro de servicio. Síntomas Soluciones/Causas General • El sonido no sale del altavoz central. • El altavoz
    • p. 73/301
      71 REFERENCIAS ESPAÑOL Síntomas Soluciones/Causas Reproducción del disco • La reproducción no se inicia. • Inserte correctamente el disco otra vez.• El código regional del DVD no es correcto. ( ☞ página 4) • El formato de los archivos no es compatible con
    • p. 74/301
      ESPAÑOL 72 Síntomas Soluciones/Causas Reproducción USB • “Now Reading...” permanece parpadeando en el monitor. • El tiempo de lectura varía según el dispositivo USB.• No utilice demasiadas jerarquías, carpetas y carpetas vacías.** Carpeta que está físicamente
    • p. 75/301
      73 REFERENCIAS ESPAÑOL Síntomas Soluciones/Causas Reproducción del iPod • El iPod no se enciende o no funciona. • Verifique el cable de conexión y su conexión.• Cargue la pila. • El sonido está distorsionado. Desactive el ecualizador en esta unidad o en
    • p. 76/301
      ESPAÑOL 74 Especificaciones AMPLIFICADOR Máxima potencia de salida: Delantera/Trasera: 50 W por canal Potencia de salida continua (RMS): Delantera/Trasera: 20 W por canal en 4 Ω, 40 Hz a 20 000 Hz con una distorsión armónica total no mayor que 0,8% Impedancia
    • p. 77/301
      75 REFERENCIAS ESPAÑOL MONITOR Tamaño de la pantalla: Pantalla de cristal líquido de 3,5 pulg. de ancho Número de píxeles: 211 200 pixeles: 960 (horizontal) × 220 (vertical) Método de mando: Formato de matriz activa TFT (Transistor de película delgada) Sistema
    • p. 78/301
      La ringraziamo per aver acquistato un prodotto JVC. La invitiamo a leggere le presenti istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio in modo da poterne sfruttare al meglio le prestazioni. AVVERTENZE IMPORTANTI SUI PRODOTTI LASER 1. PRODOTTO LASER DI CLASSE
    • p. 79/301
      3 ITALIANO Come inizializzare l’apparecchio • Si cancelleranno altresì le regolazioni di preimpostazione (ad eccezione di quelle relative alle periferiche Bluetooth registrate). Come espellere un disco • Se non funziona, inizializzare l’unità. Per motivi
    • p. 80/301
      ITALIANO 4 Tipo di disco Formato di registrazione, tipo di file ecc. Riproducibili DVD DVD Video (Codice di area: 2) * 1 DVD Audio DVD-ROM DVD registrabile/riscrivibile(DVD-R/-RW* 2 , +R/+RW* 3 ) • DVD Video: Ponte UDF• DVD-VR• DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/WMA/WAV/
    • p. 81/301
      INTRODUZIONE 5 ITALIANO Le luci dei comandi sensibili al tocco e il monitor si spengono se il dispositivo non viene utilizzato per 10 secondi circa.Le luci si accendono nei casi seguenti:– Se l’utente avvicina le mani ai comandi sensibili al tocco.* – Se
    • p. 82/301
      ITALIANO 6 ⁄ Selezionare una voce. @ Accedere alla schermata successiva. • Per tornare alla schermata precedente: • Ripetere le fasi ⁄ e @ per impostare la sotto- opzione, se necessario. ¤ Terminare la procedura. Operazioni di base— AV menu Dalla schermata
    • p. 83/301
      OPERAZIONI 7 ITALIANO 1 2 3 4 5 Tornare a <Setup> sfiorando 4 più volte. On Display Demonstration Wall PaperColorScrollTag Display Setup Display ClockDisc Setup 1Disc Setup 2Tuner Demonstration Exit Off On 6 7 Time Set Exit Hours 18:00 Time Set Exit
    • p. 84/301
      ITALIANO 8 7 *2 • “Tuner”: Seleziona le stazioni predefinite. • “DAB”: Seleziona i servizi. • “Disc”, “USB” e “Changer”: Seleziona i titoli o le cartelle. • “USB iPod”: Seleziona le voci successive/ precedenti. • “iPod”: Accede al menu del lettore e mette
    • p. 85/301
      OPERAZIONI 9 ITALIANO Modifica delle informazioni sul display Le informazioni di visualizzazione disponibili variano tra le diverse sorgenti di riproduzione. Ogniqualvolta si sfiora DISP, il display cambia per visualizzare le diverse informazioni. Es.: Quando
    • p. 86/301
      Attenzione: Le batterie non devono essere esposte a calore eccessivo quale sole, fuoco o simili. ITALIANO 10 Inserimento della batteria Inserire le batterie nel telecomando abbinando la polarità (+ e –) in modo corretto. Se il raggio d’azione del telecomando
    • p. 87/301
      OPERAZIONI 11 ITALIANO 6 • Immette numeri (tenendo premuto SHIFT). ( ☞ pagine 14, da 23 a 26, 40 e 48) • Seleziona il numero telefonico predefinito. • “Tuner” e “DAB”: Seleziona le stazioni predefinite. 7 Consente di visualizzare la barra su schermo.8 Funziona
    • p. 88/301
      12 ITALIANO ~ Selezionare “Tuner”. Ÿ Selezionare la banda. ! Ricerca di una stazione—Ricerca automatica. • Ricerca manuale: Tenere premuto il tasto o fino a quando “Manual Search” non compare sul monitor, quindi sfiorarlo ripetutamente. • L’indicatore ST
    • p. 89/301
      OPERAZIONI 13 ITALIANO Preimpostazione automatica delle stazioni FM—SSM (Strong-station Sequential Memory) Questa funzionalità può essere eseguita solo per le bande FM.È possibile impostare 6 stazioni predefinite per ciascuna banda. 1 2 3 Viene effettuata
    • p. 90/301
      14 ITALIANO Impostazione predefinita manuale Es.: Memorizzazione di una stazione FM sui 92,5 MHz nel numero predefinito 4 della banda FM1. 1 2 Sintonizzare l’unità sulla stazione che si desidera memorizzare. 3 Compare l’elenco delle stazioni predefinite.•
    • p. 91/301
      OPERAZIONI 15 ITALIANO Ricerca di programmi RDS FM —Ricerca PTY È possibile ricercare i propri programmi preferiti trasmessi selezionandone il codice PTY. 1 Appaiono i codici PTY disponibili (compresi i sei codici PTY preimpostati). 2 Selezionare un codice
    • p. 92/301
      16 ITALIANO Attivazione della ricezione in PTY Standby 1 2 3 4 5 Selezionare un codice PTY per la ricezione in PTY Standby. PTy Standby Exit Select Off News Mode AV Menu Enter PTy Standby Exit DramaCultures Science Varied SpeechPop Music Off Mode MonoSSM
    • p. 93/301
      OPERAZIONI 17 ITALIANO Tracking dello stesso programma—Network-Tracking Reception Quando si viaggia in un’area in cui la ricezione FM non è sufficientemente forte, l’unità si sintonizza automaticamente su un’altra stazione RDS FM della stessa rete che trasmetta
    • p. 94/301
      18 ITALIANO Lato dell’etichetta DISC Now Reading... 15:45 Operazioni con i dischi Il tipo di disco viene rilevato automaticamente, avviando la riproduzione (per alcuni dischi: l’avvio automatico dipende dal programma interno del disco). Se non viene visualizzato
    • p. 95/301
      OPERAZIONI 19 ITALIANO 4 ¢: Sfiorare: Seleziona un capitolo. Tenere premuto: Ricerca indietro/avanti *1 5 ∞: Seleziona un titolo. DISP: Sfiorare se necessario ( ☞ fare riferimento a pagina 9). A Modalità suono/surround ( ☞ fare riferimento alle pagine 26
    • p. 96/301
      20 ITALIANO * 1 Velocità di ricerca: x2 ] x10 * 2 Con i CD convenzionali appare “No Name”. * 3 I dati di tag verranno visualizzati al posto dei nomi delle cartelle/dei file quando vengono registrati e <Tag Display> è impostato su <On>. ( ☞ pagina
    • p. 97/301
      OPERAZIONI 21 ITALIANO 3 4 Quando viene selezionata una delle modalità di riproduzione, l’indicazione corrispondente si illumina sulla schermata di informazioni. Per annullare, selezionare <Off> al punto 4. Selezione delle modalità di riproduzione
    • p. 98/301
      22 ITALIANO Selezione delle tracce dall’elenco Se il disco contiene delle cartelle è possibile visualizzarne gli elenchi, compresi quelli delle tracce (file), e avviarne quindi la riproduzione. 1 Immettere <Folder List> . • Per visualizzare la cartella
    • p. 99/301
      OPERAZIONI 23 ITALIANO Arresta la riproduzione. Avvia/mette in pausa la riproduzione. • Ricerca indietro/avanti *1 (Non c’è audio.) • A rallentatore senza audio *2 durante la pausa. (Non c’è audio.) • Seleziona un capitolo (durante la riproduzione o la pausa).
    • p. 100/301
      24 ITALIANO Arresta la riproduzione. Avvia/mette in pausa la riproduzione. Ricerca indietro/avanti *1 (Non c’è audio.) • Seleziona una traccia.• Ricerca indietro/avanti *2 [Tenere premuto] (Non c’è audio.) Seleziona una cartella. Seleziona una traccia all’interno
    • p. 101/301
      OPERAZIONI 25 ITALIANO Durante la riproduzione PBC... Seleziona una voce del menu. Consente di tornare al menu precedente. Per cancellare la riproduzione PBC1 2 Avviare la traccia desiderata. • Per riprendere la riproduzione PBC: Arresta la riproduzione.
    • p. 102/301
      * 3 Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic e il simbolo della doppia D sono marchi dei Dolby Laboratories. * 4 “DTS” e “DTS Digital Surround” sono marchi di fabbrica registrati della DTS, Inc. 26 ITALIANO * 1 Velocità di ricerca: x2
    • p. 103/301
      OPERAZIONI 27 ITALIANO Per attivare il surround 1 2 3 Surround Off:Disattiva il surround.Surround On:Attiva la modalità surround. = Procedere al passo successivo. 4 Auto:• Quando vengono rilevati segnali digitali multicanale, viene attivato il surround “MULTI”.
    • p. 104/301
      28 ITALIANO ~ Consente di visualizzare la barra su schermo. ( ☞ pagina 29) Ÿ Selezionare una voce. ! Effettuare una selezione. • Se appare un menu a comparsa... • Per inserire l’ora o selezionare i numeri... Per spostare la posizione di immissione: Per selezionare
    • p. 105/301
      OPERAZIONI 29 ITALIANO Informazioni Operazione Barre su schermo 1 Tipo di disco2 • DVD: Formato del segnale audio • DTS-CD: DTS • VCD: PBC 3 Modalità di riproduzione* 1 DVD Video C. RPT: Ripetizione del capitolo T. RPT: Ripetizione del titolo DVD-VR C. RPT:
    • p. 106/301
      30 ITALIANO Sul telecomando: 1 2 Regolare il volume tramite la spina 2nd AUDIO OUT. 3 Far funzionare il lettore DVD/CD. * Sistema surround virtuale in cuffie originale JVC. Questa modalità surround funziona anche per la sorgente principale “Disc” se è selezionato
    • p. 107/301
      OPERAZIONI 31 ITALIANO Es.: CD Text 1 Finestra di selezione della modalità di riproduzione: compare quando viene premuto OSD ( ☞ di seguito). 2 Modalità di riproduzione selezionata ( ☞ di seguito) 3 Tempo di riproduzione trascorso della traccia corrente4
    • p. 108/301
      32 ITALIANO Operazioni eseguibili utilizzando la schermata di elenco Per dischi diversi da DVD, VCD e CDMentre la modalità Dual Zone è attivata, queste operazioni possono essere eseguite sul monitor esterno tramite il telecomando. A riproduzione ferma...
    • p. 109/301
      • Impossibile collegare un computer alla porta USB ( ) dell’unità. OPERAZIONI 33 ITALIANO Operazioni USB È possibile collegare un’unità di archiviazione di massa USB, come una memoria USB, un riproduttore audio digitale , un hard disk portatile ecc. all’unità.•
    • p. 110/301
      34 ITALIANO Tipo file Repeat Random Track: Ripete la traccia attualmente selezionata. Folder: Riprodurre tutte le tracce della cartella corrente a caso, quindi quelle delle cartelle successive. Folder: Ripete tutte le tracce della cartella corrente. USB
    • p. 111/301
      OPERAZIONI 35 ITALIANO • Il marchio e i logo mondiali di Bluetooth appartengono a Bluetooth SIG, Inc. e l’uso di tali marchi fatto da Victor Company of Japan, Limited (JVC) è concesso in licenza. Altri marchi e nomi di fabbrica appartengono ai rispettivi
    • p. 112/301
      36 ITALIANO Connessione/disconnessione delle periferiche registrate 1 2 3 4 Selezionare l’impostazione desiderata. • Per il collegamento: Selezionare <Phone Connect>/<Audio Connect>, quindi passare al punto successivo. * • Per lo scollegamento:
    • p. 113/301
      OPERAZIONI 37 ITALIANO Effettuare una chiamata L’unità consente di effettuare chiamate in vivavoce. Il suono proviene dai diffusori collegati. 1 2 3 Rimozione delle periferiche registrate 1 2 3 4 Selezionare il dispositivo registrato che si desidera eliminare.
    • p. 114/301
      38 ITALIANO 4 Seleziona il metodo di esecuzione delle chiamate. Redial *1 Mostra l’elenco dei numeri già composti. = Procedere al passo successivo. Received Calls *1 mostra l’elenco delle chiamate ricevute. = Procedere al passo successivo. Phonebook *2 Mostra
    • p. 115/301
      OPERAZIONI 39 ITALIANO Come comporre i numeri telefonici Sull’unità: 1 • Per eliminare una cifra non desiderata, selezionare uno spazio. • Per cancellare il numero completamente, tenere premuto DISP. 2 Come eliminare i numeri telefonici/nomi • Assicurarsi
    • p. 116/301
      40 ITALIANO Per chiamare un numero preimpostato Sul telecomando: Sull’unità: Fare riferimento a “Effettuare una chiamata”. ( ☞ pagine 37 a 38)Al punto 4... 1 Selezionare <Preset Calls>. Compare l’elenco delle chiamate predefinite. 2 Selezionare un
    • p. 117/301
      Informazioni sulla funzione Bluetooth:Per ottenere maggiori informazioni sulla funzione Bluetooth si invita a visitare il sito JVC all’indirizzo: <http://www.jvc-victor.co.jp/english/car/> OPERAZIONI 41 ITALIANO Bluetooth 15:45 FLAT 3 01 0:02:39 Current
    • p. 118/301
      42 ITALIANO Ÿ Selezionare una traccia/un video *2 . Sfiorare: Seleziona una traccia/un video.Tenere premuto: Ricerca indietro/avanti * 2 Non è possibile riprendere la riproduzione di sorgenti video. Selezione di una traccia/un video da <Search Mode>
    • p. 119/301
      DISPOSITIVI ESTERNI 43 ITALIANO 4 Repeat: One: Funziona allo stesso modo del comando “Ripeti Uno” dell’iPod.All: Funziona allo stesso modo del comando “Ripeti Tutti” dell’iPod. Random: Song: Funziona allo stesso modo del comando “Casuale Brani” dell’iPod.
    • p. 120/301
      44 ITALIANO Selezione di una traccia dal menu del lettore 1 Accesso al menu del lettore. • Questa modalità viene annullata se non si esegue alcuna operazione per circa 5 secondi. Si accende la spia SEARCH. 2 Selezionare la voce desiderata. <Playlists>
    • p. 121/301
      DISPOSITIVI ESTERNI 45 ITALIANO ! Selezionare un disco per avviare la riproduzione. CD-CH 01 01 01 0:01:20 FLAT 15:45 Current Track Title Disc Title Artist Name MP3 Ascolto del CD changer 4 ¢: Sfiorare: Seleziona una traccia. Tenere premuto: Ricerca indietro/avanti
    • p. 122/301
      46 ITALIANO Selezione delle modalità di riproduzione Tipo di disco Repeat Random Track: Ripete la traccia attualmente selezionata. Disc: Riproduce casualmente tutte le tracce del disco corrente. Disc: Ripete tutte le tracce del disco corrente. All: Riproduce
    • p. 123/301
      DISPOSITIVI ESTERNI 47 ITALIANO DAB DAB1 P1 227.360 MHz 12C FLAT AF DRC ANN 15:45 Service Label 1 News Emsemble Label 1 TEXT Ascolto del sintonizzatore DAB ~ Selezionare “DAB”. Ÿ Selezionare la banda. ! Ricercare un gruppo. • Ricerca manuale: Tenere premuto
    • p. 124/301
      48 ITALIANO Sull’unità: 1 • Ogni volta che 5 / ∞ viene tenuto premuto, le bande possono essere cambiate. 2 Selezionare un servizio preimpostato. L’accesso all’elenco predefinito è possibile anche tramite la schermata <AV Menu> = <List> . Attivazione/disattivazione
    • p. 125/301
      DISPOSITIVI ESTERNI 49 ITALIANO 5 Selezionare un tipo di annuncio per la ricezione in standby degli annunci. Tracking dello stesso programma—Ricezione di frequenze alternative (DAB AF) • Durante la ricezione di un servizio DAB: Quando si viaggia in un’area
    • p. 126/301
      50 ITALIANO AV-IN AV-INPUT FLAT 15:45 Ascolto di altri componenti esterni AV-INPUT È possibile collegare un componente esterno alle prese LINE IN/VIDEO IN. DISP: Sfiorare se necessario. ( ☞ pagina 9) A Modalità sonora ( ☞ pagina 52) B Titolo assegnato (
    • p. 127/301
      DISPOSITIVI ESTERNI 51 ITALIANO EXT-INPUT È possibile collegare un componente esterno al jack del CD changer situato sul retro dell’unità mediante un adattatore per ingresso linea KS-U57 (non in dotazione) o un adattatore per ingresso ausiliario KS-U58 (non
    • p. 128/301
      52 ITALIANO Selezione di una modalità sonora ~ Ÿ ! Selezionare una modalità sonora. È possibile selezionare una delle seguenti modalità sonore: <Flat>, <Hard Rock>, <R&B>, <Pop>, <Jazz>, <Dance>, <Country>, <Reggae>,
    • p. 129/301
      IMPOSTAZIONI 53 ITALIANO Title Entry Store AV-In Name AV-INPUT A-a-0 ⁄ Assegnare un titolo. 1 Selezionare un carattere e fare quindi scorrere la posizione d’inserimento. • Per modificare la serie di caratteri, sfiorare DISP. (Per informazioni sui caratteri
    • p. 130/301
      54 ITALIANO Voci del menu Operazioni con il menu Per ulteriori informazioni sulle operazioni con il menu, ☞ pagina 6. Valore predefinito: Sottolineato Setup (Impostazioni) Voci del menu Impostazioni selezionabili, [pagina di riferimento] Display (Display)
    • p. 131/301
      IMPOSTAZIONI 55 ITALIANO Voci del menu Impostazioni selezionabili, [pagina di riferimento] Display (Display) Dimmer (Intensità) Off: Annulla.On: Attiva lo smorzamento.Auto: Quando si accendono i fari del veicolo, la luce del monitor si attenua. *1 Time Set:
    • p. 132/301
      56 ITALIANO Voci del menu Impostazioni selezionabili, [pagina di riferimento] Clock (Orologio) Time Set (Imposta Orologio) Valore predefinito 0:00, ☞ [7] Time Format (Formato Tempo) 12Hours, 24HoursOSD Clock (Orologio OSD) Off: Annulla.On: Visualizza l’ora
    • p. 133/301
      IMPOSTAZIONI 57 ITALIANO Voci del menu Impostazioni selezionabili, [pagina di riferimento] Disc Setup 2 (Impost. Disco 2) *1 D. (Dynamic) Range Compres. (Compression) (Comp. Gamma Din.) Consente la riproduzione di suoni dettagliati anche a basso volume durante
    • p. 134/301
      58 ITALIANO Voci del menu Impostazioni selezionabili, [pagina di riferimento] Tuner (Sintonizzatore) AF Regional (AF Regionale) Se la ricezione del segnale della stazione corrente è scarsa...Off: Annulla—non selezionabile quando <DAB AF> è impostato
    • p. 135/301
      IMPOSTAZIONI 59 ITALIANO Voci del menu Impostazioni selezionabili, [pagina di riferimento] Others (Varie) Illumination (Illuminazioni) Le luci del monitor e i comandi sensibili al tocco possono essere spenti quando l’unità viene accesa. ☞ [5] Comandi sensibili
    • p. 136/301
      60 ITALIANO Sound (Suono) Voci del menu Impostazioni selezionabili, [pagina di riferimento] Fader/Balance (Fader/Balance) Regolare l’affievolimento—compensazione di uscita tra diffusori anteriori e posteriori.• Più alto—solo anteriori• Più basso—solo posterioriQuando
    • p. 137/301
      IMPOSTAZIONI 61 ITALIANO Mode (Modalità) *5 Voci del menu Impostazioni selezionabili, [pagina di riferimento] Mono (Mono) Solo per FM. (Off, On), ☞ [13] SSM (SSM) Solo per FM. ☞ [13] PTy Standby (Standby PTy) Solo con le trasmissioni FM e “DAB”. (Off, News),
    • p. 138/301
      62 ITALIANO Voci del menu Impostazioni selezionabili, [pagina di riferimento] Device Menu (Menu Dispositivo) Phone Connect (Telefono Connet.)/Audio Connect (Audio Connettere) Solo per i dispositivi registrati.Stabilire il collegamento con il dispositivo
    • p. 139/301
      63 RIFERIMENTI ITALIANO Pulizia del connettore Il rilascio frequente del pannello di comando comporta un deterioramento dei connettori.Per ridurre al minimo questa possibilità, pulire periodicamente i connettori con uno strofinaccio o un panno di cotone
    • p. 140/301
      64 ITALIANO Ulteriori informazioni sull’unità Generali Accensione l’unità • Premendo il pulsante SRC (sorgente) sull’unità, è anche possibile accendere l’unità. Se la sorgente è pronta, viene avviata la riproduzione. Sintonizzatore (solo FM) Memorizzazione
    • p. 141/301
      65 RIFERIMENTI ITALIANO Riproduzione di file MPEG1/MPEG2 • Questa unità è in grado di riprodurre file MPEG1/ MPEG2 con estensione <.mpg>, <.mpeg> o <.mod>*.* <.mod> è un’estensione utilizzata per file MPEG2 creati tramite videocamere
    • p. 142/301
      66 ITALIANO Utilizzo di dispositivi Bluetooth Generali • Durante la guida non si deve dar luogo ad operazioni complesse quali, ad esempio, la composizione di numeri telefonici e l’uso della rubrica telefonica. Qualora esse si rendano necessarie è innanzi
    • p. 143/301
      67 RIFERIMENTI ITALIANO Icone dei tipi di telefono • Le seguenti icone identificano il tipo di telefono impostato nella periferica: Telefono cellulare Telefono fisso personale Telefono d’ufficio Generali Nulla di quanto sopra indicato Uso dell’iPod • È possibile
    • p. 144/301
      • “DVD Logo” è marchio di fabbrica di DVD Format/ Logo Licensing Corporation registrato negli USA, in Giappone e in altri paesi. • DivX, DivX Ultra Certified e i relativi logo sono marchi di DivX, Inc. e vengono utilizzati dietro licenza. • Prodotto DivX®
    • p. 145/301
      69 RIFERIMENTI ITALIANO Codici lingua (per la selezione della lingua dei DVD/DivX) Codice Lingua Codice Lingua Codice Lingua Codice Lingua Codice Lingua AA Afar FA Persiano KK Kazakh NO Norvegese ST Sesotho AB Abkhazian FI Finlandese KL Groenlandese OC Occitano
    • p. 146/301
      70 ITALIANO Guida e rimedi in caso di problemi di funzionamento I problemi di funzionamento non sono sempre seri. Controllare i punti seguenti prima di contattare un centro di supporto tecnico. Problema Soluzione/Causa Generali • Dal diffusore centrale non
    • p. 147/301
      71 RIFERIMENTI ITALIANO Problema Soluzione/Causa Riproduzione dei dischi • La riproduzione non si avvia. • Inserire di nuovo il disco correttamente.• Il codice regionale del DVD non è corretto. ( ☞ pagina 4) • Il formato del file di cui si è tentata la riproduzione
    • p. 148/301
      72 ITALIANO Problema Soluzione/Causa Riproduzione USB • “Now Reading...” continua a lampeggiare sul monitor. • Il tempo di lettura varia a seconda del dispositivo USB.• Limitare l’uso di gerarchie e cartelle, soprattutto se vuote.** Cartella vuota o contenente
    • p. 149/301
      73 RIFERIMENTI ITALIANO Problema Soluzione/Causa Riproduzione da iPod • L’iPod non si accende o non funziona. • Controllare il cavo di collegamento e i relativi collegamenti. • Ricaricare la batteria. • Il suono è distorto. Disattivare l’equalizzatore sull’unità
    • p. 150/301
      74 ITALIANO Specifiche AMPLIFICATORE Potenza in uscita massima: Anteriore/Posteriore: 50 W per canale Potenza in uscita continua (RMS): Anteriore/Posteriore: 20 W per canale in 4 Ω, da 40 Hz a 20 000 Hz con una inferiore allo 0,8% distorsione armonica totale
    • p. 151/301
      75 RIFERIMENTI ITALIANO MONITOR Formato schermo: Pannello a cristalli liquidi da 3,5 pollici Numero di pixel: 211 200: 960 (orizzontali) × 220 (verticali) Metodo unità: TFT (Thin Film Transistor) a matrice attiva Sistema colore: PAL/NTSC Formato: 16:9 (ampio
    • p. 152/301
      Obrigado por ter adquirido um produto JVC. Por favor, antes de utilizar o equipamento leia todas as instruções para adquirir o total conhecimento e o melhor desempenho possível do equipamento. PARA PRODUTOS LASER, IMPORTANTE 1. PRODUTO LASER DE CLASSE 12.
    • p. 153/301
      3 PORTUGUÊS Como reiniciar o aparelho • As suas predefinições (excepto para os dispositivos Bluetooth registados) também serão apagados. Como forçar a ejecção de um disco • Se não funcionar, reinicie a unidade. Para a sua segurança...• Não aumente demasiado
    • p. 154/301
      PORTUGUÊS 4 Tipo de disco Formato de gravação, tipo de ficheiro, etc. Reproduzível DVD DVD-Vídeo (Código de Região: 2) * 1 DVD-Áudio DVD-ROM DVD Gravável/Regravável(DVD-R/-RW* 2 , +R/+RW* 3 ) • DVD-Vídeo: Ponte (bridge) UDF• DVD-VR• DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/WMA/WAV/
    • p. 155/301
      INTRODUÇÃO 5 PORTUGUÊS As luzes dos controlos do ecrã táctil e do monitor apagam quando nenhuma operação é realizada durante 10 segundos.As luzes acendem nos seguintes casos:– Quando aproximar a mão dos controlos do ecrã táctil. * – Quando o seu dedo tocar
    • p. 156/301
      PORTUGUÊS 6 ⁄ Seleccione um item. @ Abra o próximo ecrã. • Para voltar ao ecrã anterior: • Repita os passos ⁄ e @ para configurar o subitem, se necessário. ¤ Termine a operação. Operações básicas— menu AV Pode usar os menus para definir várias configurações
    • p. 157/301
      OPERAÇÕES 7 PORTUGUÊS 1 2 3 4 5 Regressar a <Setup> , tocando repetidamente no 4. On Display Demonstration Wall PaperColorScrollTag Display Setup Display ClockDisc Setup 1Disc Setup 2Tuner Demonstration Exit Off On 6 7 Time Set Exit Hours 18:00 Time
    • p. 158/301
      PORTUGUÊS 8 7 *2 • “Tuner”: Selecciona estações predefinidas. • “DAB”: Selecciona serviços. • “Disc”, “USB” e “Changer”: Selecciona títulos/ pastas. • “USB iPod”: Selecciona os itens seguintes/ anteriores. • “iPod”: Abre o menu do leitor e interrompe a reprodução.
    • p. 159/301
      OPERAÇÕES 9 PORTUGUÊS Altere a informação do mostrador As informações disponíveis no mostrador variam de acordo com a origem seleccionada para reprodução. Sempre que toca em DISP, o ecrã muda para mostrar as diversas informações. Ex.: Quando a fonte de reprodução
    • p. 160/301
      Cuidado: A pilha não deve ser exposta a calor excessivo como, o exemplo, o do Sol ou de fogo. PORTUGUÊS 10 Instalar a bateria Insira as pilhas no controlo remoto com o cuidado de colocar as polaridades (+ e –) correctamente. Se o raio de acção ou a eficácia
    • p. 161/301
      OPERAÇÕES 11 PORTUGUÊS 6 • Introduz números (mantendo premido SHIFT). ( ☞ págs. 14, da 23 à 26, 40 e 48) • Selecciona o número de telefone predefinido. • “Tuner” e “DAB”: Selecciona estações predefinidas. 7 Mostrar a barra do ecrã.8 Funções com outros botões
    • p. 162/301
      12 PORTUGUÊS ~ Seleccione “Tuner”. Ÿ Seleccione a banda. ! Procurar estação—Procura Automática. • Procura Manual: Mantenha premido ou até aparecer “Manual Search” no ecrã e, em seguida, prima rapidamente. • O indicador ST acende-se quando é detectada uma
    • p. 163/301
      OPERAÇÕES 13 PORTUGUÊS Predefinição automática de estação FM—SSM (Strong-station Sequential Memory) Funciona apenas para frequências FM.Pode predefinir até seis estações por frequência. 1 2 3 As estações FM locais com o sinal mais forte são procuradas e
    • p. 164/301
      14 PORTUGUÊS Predefinição manual Ex.: Memorizar uma estação FM 92,5 MHz na posição predefinida número 4 da frequência FM1. 1 2 Sintonize a estação que pretende predefinir. 3 Aparece a lista predefinida• Para FM: Sempre que mantiver premido 5 / ∞, pode alterar
    • p. 165/301
      OPERAÇÕES 15 PORTUGUÊS Procurar programa FM RDS—Procura PTY Pode procurar os seus programas favoritos seleccionando os respectivos códigos PTY. 1 Aparece o código PTY disponível (incluindo seis códigos PTY predefinidos). 2 Seleccionar um código PTY. 3 Se
    • p. 166/301
      16 PORTUGUÊS Activar o modo Pronto para Recepção PTY (PTY Standby Reception) 1 2 3 4 5 Seleccione um código PTY para o modo Pronto para Recepção PTY. PTy Standby Exit Select Off News Mode AV Menu Enter PTy Standby Exit DramaCultures Science Varied SpeechPop
    • p. 167/301
      OPERAÇÕES 17 PORTUGUÊS Procurar melhor recepção do mesmo programa—Recepção com Procura de Rede Quando entra numa área onde a recepção FM nгo й boa, este aparelho sintoniza automaticamente outra estação FM RDS da mesma rede, provavelmente a emitir o mesmo
    • p. 168/301
      18 PORTUGUÊS Lado da etiqueta DISC Now Reading... 15:45 Operações com discos O tipo de disco é automaticamente detectado e a reprodução automaticamente iniciada (para alguns discos: o início automático depende da programação interna). Se um disco não tiver
    • p. 169/301
      OPERAÇÕES 19 PORTUGUÊS 4 ¢: Toque: Selecciona capítulo.Manter premido: Procurar para trás/para a frente *1 5 ∞: Selecciona título. DISP: Prima, se necessário ( ☞ página 9). A Modo Sound/Surround ( ☞ págs. 26 e 52) B Para DivX/MPEG: Pasta n.º/Faixa n.º/Tempo
    • p. 170/301
      20 PORTUGUÊS * 1 Velocidade da procura: x2 ] x10 * 2 Aparece “No Name” para discos CD convencionais. * 3 Aparece a Tag em vez dos nomes de pasta/ficheiro, quando são gravados, e <Tag Display> é definido como <On>. ( ☞ pág. 54) VCD 15: 45 02 0:
    • p. 171/301
      OPERAÇÕES 21 PORTUGUÊS 3 4 Quando um dos modos de reprodução está seleccionado, o indicador correspondente acende-se no ecrã de informações sobre a origem. Para cancelar, seleccione <Off> no passo 4. Seleccionar modos de reprodução Pode usar modo de
    • p. 172/301
      22 PORTUGUÊS Seleccionar todas as faixas na lista Se um disco tiver pastas, pode ver a Lista de Pastas/Faixas (Ficheiro) e iniciar a reprodução. 1 Abrir <Folder List> . • Manter premido o botão para mostrar as pastas anteriores/seguintes. 2 Seleccionar
    • p. 173/301
      OPERAÇÕES 23 PORTUGUÊS Para reprodução. Inicia ou interrompe a reprodução. • Procurar para trás/para a frente *1 (Nгo й emitido qualquer som.) • Câmara lenta *2 durante a pausa. (Nгo й emitido qualquer som.) • Selecciona capítulo (durante a reprodução ou
    • p. 174/301
      24 PORTUGUÊS Para reprodução. Inicia ou interrompe a reprodução. Procurar para trás/para a frente *1 (Nгo й emitido qualquer som.) • Selecciona faixa.• Procurar para trás/para a frente *2 [Manter premido] (Nгo й emitido qualquer som.) Selecciona pasta. Selecciona
    • p. 175/301
      OPERAÇÕES 25 PORTUGUÊS Durante a reprodução PBC... Selecciona um item no menu. Volta ao menu anterior. Para cancelar a reprodução PBC1 2 Inicie a faixa pretendida. • Para retomar PBC: Para reprodução. Inicia ou interrompe a reprodução. (Tipo diapositivos:
    • p. 176/301
      * 3 Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic e o símbolo DD são marcas comerciais da Dolby Laboratories. * 4 “DTS” e “DTS Digital Surround” são marcas comerciais da DTS, Inc. 26 PORTUGUÊS * 1 Velocidade da procura: x2 ] x5 ] x10 ] x20
    • p. 177/301
      OPERAÇÕES 27 PORTUGUÊS Ligar o efeito surround 1 2 3 Surround Off:Desactivar o efeito surround.Surround On:Activa Surround. = Vá para o seguinte passo. 4 Auto:• Quando entram sinais digitais multicanal, o Surround “MULTI” é activado. • Quando entram sinais
    • p. 178/301
      28 PORTUGUÊS ~ Mostra a barra do mostrador. ( ☞ pág. 29) Ÿ Seleccione um item. ! Efectue uma selecção. • Quando aparece um menu pop-up... • Para introduzir horas/números... Para mover a posição de introdução: Para seleccionar um número: ⁄ Repita os passos
    • p. 179/301
      OPERAÇÕES 29 PORTUGUÊS Informação Operação Na barra do mostrador 1 Tipo de disco2 • DVD: Formato de sinal de áudio • DTS-CD: DTS • VCD: PBC 3 Modo de reprodução* 1 DVD-Vídeo C. RPT: Capítulo - Repetir T. RPT: Título - Repetir DVD-VR C. RPT: Capítulo - Repetir
    • p. 180/301
      30 PORTUGUÊS No controlo remoto: 1 2 Ajuste o volume através da ficha 2nd AUDIO OUT. 3 Operar o leitor DVD/CD. * Sistema JVC de surround virtual para auscultadores. Este efeito surround também funcionará com a origem principal “Disc”, se “On/Surround On”
    • p. 181/301
      OPERAÇÕES 31 PORTUGUÊS Ex.: CD-Texto 1 Janela de selecção de modo de reprodução: aparece quando OSD é premido ( ☞ em baixo). 2 Modo de reprodução seleccionado ( ☞ em baixo). 3 Tempo já decorrido na faixa actual4 Estado da Operação5 Número da faixa actual/Total
    • p. 182/301
      32 PORTUGUÊS Operações com o ecrã de listagem Para discos diferentes de DVD, VCD e CDQuando Dual Zone está activado, estas operações podem ser efectuadas no monitor externo através do controlo remoto. Com a reprodução parada... 1 Mostrar o ecrã de listagem.
    • p. 183/301
      • Não pode ligar um computador à ficha USB ( ) da unidade. OPERAÇÕES 33 PORTUGUÊS Operações com USB À unidade, pode ligar um dispositivo de armazenamento de dados USB, Digital Audio Player , um HDD portátil, etc.• Também pode ligar o iPod ao terminal USB
    • p. 184/301
      34 PORTUGUÊS Tipo de ficheiro Repeat (Repetir) Random (Aleatório) Track: Repete a faixa actual. Folder: Reproduzir aleatoriamente todas as faixas na pasta actual e, em seguida, as faixas das pastas seguintes. Folder: Repete todas as faixas na pasta actual.
    • p. 185/301
      OPERAÇÕES 35 PORTUGUÊS • A palavra, marcas e logotipos Bluetooth são de propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer utilização de tais marcas pela Victor Company of Japan, Limited (JVC) está sob licença. Os outros nomes comerciais e marcas registadas são
    • p. 186/301
      36 PORTUGUÊS Ligar/Desligar um dispositivo registado 1 2 3 4 Seleccione a configuração desejada. • Para ligar: Seleccione<Phone Connect>/ <Audio Connect> e, depois, vá para o próximo passo. * • Para desligar: Seleccione <Phone Disconnect>/
    • p. 187/301
      OPERAÇÕES 37 PORTUGUÊS Fazer uma chamada Pode fazer chamadas de mãos livres, usando a unidade. O som sai dos altifalantes que estiverem ligados. 1 2 3 Eliminar um dispositivo registado 1 2 3 4 Seleccione o dispositivo registado que deseja apagar. 5 Deviec
    • p. 188/301
      38 PORTUGUÊS 4 Seleccione o método para fazer chamadas. Redial *1 Mostra a lista de números de telefone marcados. = Vá para o seguinte passo.Received Calls *1 Mostra a lista de chamadas recebidas. = Vá para o seguinte passo. Phonebook *2 Mostra a lista telefónica
    • p. 189/301
      OPERAÇÕES 39 PORTUGUÊS Como introduzir um número de telefone 1 • Para apagar um dígito, seleccione um vazio.• Para apagar todos os dígitos, manter premido DISP. 2 Como eliminar os números/nomes do telefone • Certifique-se de que o telefone Bluetooth está
    • p. 190/301
      40 PORTUGUÊS Para seleccionar um número predefinido No controlo remoto: Na unidade: Ver “Fazer uma chamada”. ( ☞ págs. 37 a 38) No passo 4... 1 Seleccione <Preset Calls>. Aparece a Lista de Chamadas Predefinidas. 2 Seleccione o número de telefone predefinido.
    • p. 191/301
      Informação Bluetooth:Se desejar mais informações acerca de Bluetooth, visite o nosso Website JVC: <http://www.jvc-victor.co.jp/english/car/> OPERAÇÕES 41 PORTUGUÊS Bluetooth 15:45 FLAT 3 01 0:02:39 Current Track Title Album Title Artist Name Utilizar
    • p. 192/301
      42 PORTUGUÊS Ÿ Seleccionar uma faixa/um vídeo *2 . Toque: Selecciona faixa/vídeo.Manter premido: Procurar para trás/para a frente * 2 Não pode retomar a reprodução de origens de vídeo Seleccionar faixa/vídeo no modo <Search Mode> 1 Abrir <Search
    • p. 193/301
      DISPOSITIVOS EXTERNOS 43 PORTUGUÊS 4 Repeat (Repetir): One: Funciona da mesma forma que “Repeat One” no iPod.All: Funciona da mesma forma que “Repeat All” no iPod. Random (Aleatório): Song: Funciona da mesma forma que “Shuffle Songs” no iPod. * Album: Funciona
    • p. 194/301
      44 PORTUGUÊS Seleccionar uma faixa a partir do menu do leitor 1 Abra o menu do leitor. • Este modo será cancelado se não for efectuada nenhuma operação durante 5 segundos. O indicador SEARCH acende-se. 2 Seleccione o item desejado. <Playlists> Ô <Artists>
    • p. 195/301
      DISPOSITIVOS EXTERNOS 45 PORTUGUÊS ! Seleccione um disco para iniciar a reprodução. CD-CH 01 01 01 0:01:20 FLAT 15:45 Current Track Title Disc Title Artist Name MP3 Cambiador de CD’s 4 ¢: Toque: Selecciona faixa.Manter premido: Procurar para trás/para a
    • p. 196/301
      46 PORTUGUÊS Seleccionar modos de reprodução Tipo de disco Repeat (Repetir) Random (Aleatório) Track: Repete a faixa actual. Disc: Reproduzir aleatoriamente todas as faixas no disco actual. Disc: Repetir todas as faixas no disco actual. All: Reproduz todas
    • p. 197/301
      DISPOSITIVOS EXTERNOS 47 PORTUGUÊS DAB DAB1 P1 227.360 MHz 12C FLAT AF DRC ANN 15:45 Service Label 1 News Emsemble Label 1 TEXT Sintonizador DAB ~ Seleccione “DAB”. Ÿ Seleccione a banda. ! Procurar uma frequência. • Procura Manual: Manter premido ou até
    • p. 198/301
      48 PORTUGUÊS Na unidade: 1 • Sempre que mantiver premido 5 / ∞, pode alterar as bandas. 2 Seleccionar serviço predefinido. A lista de predefinições também pode ser acedida do seguinte modo <AV Menu> = <List> . Activar/Desactivar Pronto para Recepção
    • p. 199/301
      DISPOSITIVOS EXTERNOS 49 PORTUGUÊS 5 Seleccione um tipo de notícia para Recepção de Anúncios. Procurar melhor recepção do mesmo programa—Recepção com Procura de Frequência Alternativa (DAB AF) • Durante a recepção de um serviço DAB: Quando entra numa área
    • p. 200/301
      50 PORTUGUÊS AV-IN AV-INPUT FLAT 15:45 Ouvir outros componentes externos AV-INPUT Pode ligar um componente externo Às fichas LINE IN/VIDEO IN. DISP: Prima, se necessário. ( ☞ pág. 9) A Modo de som ( ☞ pág. 52) B Título atribuído ( ☞ pág. 53) Preparação:
    • p. 201/301
      DISPOSITIVOS EXTERNOS 51 PORTUGUÊS EXT-INPUT Poderá também ligar um componente externo ao cabo do cambiador de CDs na parte traseira, utilizando o Adaptador de Entrada Line Input—KS-U57 (não fornecido) ou o Adaptador de Entrada AUX—KS-U58 (não fornecido).
    • p. 202/301
      52 PORTUGUÊS Seleccionar um modo de som ~ Ÿ ! Seleccionar um modo de som. Pode seleccionar um dos seguintes modos de som: <Flat>, <Hard Rock>, <R&B>, <Pop>, <Jazz>, <Dance>, <Country>, <Reggae>, <Classic>,
    • p. 203/301
      DEFINIÇÕES 53 PORTUGUÊS Title Entry Store AV-In Name AV-INPUT A-a-0 ⁄ Introduza um título. 1 Seleccione um carácter e mova a posição de introdução. • Para mudar a configuração de caracteres, prima DISP. (Para ver os caracteres disponíveis, ☞ pág. 68.) •
    • p. 204/301
      54 PORTUGUÊS Itens de menu Operações com o Menu Para pormenores sobre as operações do menu, ☞ página 6. Inicial: Sublinhado Setup (Configuração) Itens de menu Definições seleccionáveis, [pág. de referência] Display (Mostrador) Demonstration (Modo Demo) Off:
    • p. 205/301
      DEFINIÇÕES 55 PORTUGUÊS Itens de menu Definições seleccionáveis, [pág. de referência] Display (Mostrador) Dimmer (Atenuador Ilum.) Off: Cancela.On: Activa escurecimento do monitor.Auto: Escurece o monitor quando acende os faróis. *1 Time Set: Prima ¢ para
    • p. 206/301
      56 PORTUGUÊS Itens de menu Definições seleccionáveis, [pág. de referência] Clock (Relógio) Time Set (Ajustar Hora) Inicial 0:00, ☞ [7] Time Format (Formato Tempo) 12Hours, 24HoursOSD Clock (Relógio OSD) Off: Cancela.On: Mostra o relógio enquanto reproduz
    • p. 207/301
      DEFINIÇÕES 57 PORTUGUÊS Itens de menu Definições seleccionáveis, [pág. de referência] Disc Setup 2 (Config. Disco 2) *1 D. (Dynamic) Range Compres. (Compression) (Compres. D.Range) Pode desfrutar de um som com bastante potência com um volume baixo, com um
    • p. 208/301
      58 PORTUGUÊS Itens de menu Definições seleccionáveis, [pág. de referência] Tuner (Sintonizador) AF Regional (AF Regional) Quando os sinais de uma estação enfraquecem...Off: Cancela—não seleccionável quando <DAB AF> está definido como <On>.AF
    • p. 209/301
      DEFINIÇÕES 59 PORTUGUÊS Itens de menu Definições seleccionáveis, [pág. de referência] Others (Outros) Illumination (Iluminações) Pode desligar os controlos do ecrã táctil e as luzes do monitor, quando ligar a unidade. ☞ [5] Controlos do ecrã táctil Monitor
    • p. 210/301
      60 PORTUGUÊS Sound (Som) Itens de menu Definições seleccionáveis, [pág. de referência] Fader/Balance (Fader/Balance) Ajustar fader—equilíbrio entre os altifalantes da frente e de trás.• Upmost—Sу а frente• Downmost—Sу а trásSe utilizar um sistema de dois
    • p. 211/301
      DEFINIÇÕES 61 PORTUGUÊS Mode (Modo) *5 Itens de menu Definições seleccionáveis, [pág. de referência] Mono (Mono) Apenas no caso de FM. (Off, On), ☞ [13] SSM (SSM) Apenas no caso de FM. ☞ [13] PTy Standby (Espera PTy) Só para FM e “DAB”. (Off, News), ☞ [16,
    • p. 212/301
      62 PORTUGUÊS Itens de menu Definições seleccionáveis, [pág. de referência] Device Menu (Menu do Disposi.) Phone Connect (Telefone Ligação)/Audio Connect (Áudio Ligação) Apenas para os dispositivos registados.Estabelecer a ligação com o dispositivo registado,
    • p. 213/301
      63 REFERÊNCIAS PORTUGUÊS Como limpar as ligações O desencaixe frequente deteriora as ligações.Para reduzir esta deterioração, limpe-as periodicamente com algodão ou com um tecido humedecido em álcool, com cuidado para não as danificar. Condensação de humidade
    • p. 214/301
      64 PORTUGUÊS Mais informações acerca deste aparelho Geral Ligar a corrente • Também pode ligar a corrente premindo SRC (Origem) no aparelho. Se a origem estiver pronta, a reprodução é iniciada. Rádio (só FM) Memorizar estações • Se SSM tiver terminado, as
    • p. 215/301
      65 REFERÊNCIAS PORTUGUÊS Reproduzir ficheiros MPEG1/MPEG2 • Este aparelho pode reproduzir ficheiros de MPEG1/ MPEG2 com as extensões <.mpg>, <.mpeg> ou <.mod>*.* <.mod> é uma extensão utilizada para ficheiros MPEG2 gravados em camcorders
    • p. 216/301
      66 PORTUGUÊS Operações Bluetooth Geral • Durante a condução, não efectue operações complicadas, tais como marcar números telefónicos, usar a lista telefónica, etc. Para efectuar este tipo de operações, pare primeiro o carro num local seguro. • Alguns dispositivos
    • p. 217/301
      67 REFERÊNCIAS PORTUGUÊS Tipos de ícones para o telefone • Estes ícones indicam o tipo de telefone definido no dispositivo. Telefone celular Telefone fixo Escritório Geral Outro Operações com o iPod • Pode controlar os seguintes tipos de iPod: – Através
    • p. 218/301
      • “DVD Logo” é uma marca comercial da DVD Format/ Logo Licensing Corporation registada nos E.U.A, no Japão e noutros países. • DivX, DivX Ultra Certified e os respectivos logótipos são marcas comerciais da DivX, Inc. e são utilizadas sob licença. • Produto
    • p. 219/301
      69 REFERÊNCIAS PORTUGUÊS Códigos de idioma (para selecção de idioma de DVD/DivX) Código Idioma Código Idioma Código Idioma Código Idioma Código Idioma AA Afar FA Persa KK Cazaque NO Norueguês ST Sesoto AB Abkhazian FI Finlandês KL Groenlandês OC Occitan
    • p. 220/301
      70 PORTUGUÊS Resolução de problemas Às vezes um problema nгo й tгo sério como parece. Verifique o seguinte antes de contactar o serviço de reparações. Sintomas Soluções/Causas Geral • Nгo й emitido nenhum som no altifalante central. • O altifalante central
    • p. 221/301
      71 REFERÊNCIAS PORTUGUÊS Sintomas Soluções/Causas Reprodução de disco • A reprodução nгo й iniciada. • Volte a inserir o disco correctamente.• O Código de Região dos DVD não está correcto. ( ☞ pág. 4) • O formato dos ficheiros nгo й suportado pela unidade.
    • p. 222/301
      72 PORTUGUÊS Sintomas Soluções/Causas Reprodução USB • Aparece “Now Reading...” a piscar no monitor. • O tempo de início de leitura pode variar, consoante o dispositivo USB. • Não crie muitas pastas com muitas hierarquias nem pastas vazias.** Pasta fisicamente
    • p. 223/301
      73 REFERÊNCIAS PORTUGUÊS Sintomas Soluções/Causas Reprodução iPod • O iPod não se liga ou não funciona. • Verifique o cabo de ligação e a ligação propriamente dita.• Carregue a bateria. • O som é distorcido. Desactive o equalizador na unidade ou no iPod.
    • p. 224/301
      74 PORTUGUÊS Especificações AMPLIFIER Potência Máxima de Saída: Frente/Traseira: 50 W por canal Saída de Potência Contínua (RMS): Frente/Traseira: 20 W por canal a 4 Ω, 40 Hz a 20 000 Hz com um valor não superior a 0,8% de distorção harmónica total Impedância
    • p. 225/301
      75 REFERÊNCIAS PORTUGUÊS MONITOR Tamanho do ecrã: ecrã de cristais líquidos de 3,5 pol. Número de Pixels: 211 200 pixels: 960 (horizontal) × 220 (vertical) Método: Formato de matriz activa TFT (Thin Film Transistor) Sistema de cores: PAL/NTSC Relação largura-altura:
    • p. 226/301
      Tack för att du köpt en JVC produkt. Var snäll och läs noga alla instruktioner innan du använder den, så att du vet hur den ska skötas och kan få ut mesta möjliga av den. ATT OBSERVERA ANGÅENDE LASERPRODUKTER 1. LASERPRODUKT AV KLASS 12. VARNING: Öppna inte
    • p. 227/301
      3 SVENSKA Hur apparaten nollställs • Dina förinställningar (utom för de registrerade Bluetooth-apparaterna) raderas också. Mata ut en skiva med våld • Återställ enheten om detta inte fungerar. För säkerhets skull...• Höj inte ljudnivån för mycket, eftersom
    • p. 228/301
      SVENSKA 4 Skivtyp Inspelningsformat, filtyp, o.s.v. Spelbar DVD DVD Video (Regionskod: 2) * 1 DVD Audio DVD-ROM DVD inspelningsbar/omskrivbar(DVD-R/-RW* 2 , +R/+RW* 3 ) • DVD Video: UDF-brygga• DVD-VR• DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/WMA/WAV/ AAC: Överensstämmer
    • p. 229/301
      INLEDNING 5 SVENSKA Belysningen av reglagen på pekpanelen och skärmen släcks när ingen åtgärd görs på cirka 10 sekunder.Belysningen tänds i följande fall:– När du flyttar handen nära reglagen på pekpanelen.* – När fingret rör vid reglagen på pekpanelen.*
    • p. 230/301
      SVENSKA 6 ⁄ Välj ett alternativ. @ Öppna nästa skärm. • Gå tillbaka till föregående skärm: • Upprepa stegen ⁄ och @ för att vid behov ställa in underposten. ¤ Avsluta proceduren. Grundläggande funktioner— AV-meny Du kan använda menyerna för att göra diverse
    • p. 231/301
      FUNKTIONER 7 SVENSKA 1 2 3 4 5 Återgå till <Setup> genom att peka på 4 upprepade gånger. On Display Demonstration Wall PaperColorScrollTag Display Setup Display ClockDisc Setup 1Disc Setup 2Tuner Demonstration Exit Off On 6 7 Time Set Exit Hours 18:00
    • p. 232/301
      SVENSKA 8 7 *2 • “Tuner”: Väljer förinställda stationer. • “DAB”: Väljer tjänster. • “Disc”, “USB” och “Changer”: Väljer titlar/ mappar. • “USB iPod”: Välja kommande/föregående poster. • “iPod”: Öppnar spelarens meny och pausar uppspelning. • “Bluetooth”:
    • p. 233/301
      FUNKTIONER 9 SVENSKA Ändra informationen i teckenfönstret Tillgänglig displayinformation varierar med uppspelningskällorna. När du pekar på DISP ändras skärmen så att den visar olika information. Exempel: När uppspelningskällan är en DVD-videoskiva. Skärm
    • p. 234/301
      Varning! Batteriet får inte utsättas för hög värme från exempelvis solljus eller eld. SVENSKA 10 Isättning av batteriet Sätt i batterierna i fjärrkontrollen och matcha symbolerna (+ och –) korrekt. Om du måste gå närmare med fjärrkontrollen för att få den
    • p. 235/301
      FUNKTIONER 11 SVENSKA 6 • Matar in siffror (medan du håller in SHIFT). ( ☞ sidorna 14, 23 – 26, 40 och 48) • Väljer förinställt telefonnummer. • “Tuner” och “DAB”: Väljer de förinställda stationerna. 7 Visar listen på skärmen.8 Fungerar med andra knappar
    • p. 236/301
      12 SVENSKA ~ Välj “Tuner”. Ÿ Välj band. ! Sök efter en station—Automatisk sökning. • Manuell sökning: Håll in eller tills “Manual Search” visas på skärmen och tryck sedan på den upprepade gånger. • ST-indikatorn tänds när FM stereosändning med tillräcklig
    • p. 237/301
      FUNKTIONER 13 SVENSKA Automatisk förinställning av FM-stationer—SSM (Strong-station Sequential Memory) Denna funktion fungerar endast för FM-band.Du kan förinställa sex stationer per band. 1 2 3 Lokala FM-stationer med den starkaste signalen identifieras
    • p. 238/301
      14 SVENSKA Manuell förinställning Exempel: Lagra en FM-station på 92.5 MHz som förinställd kanal nr 4 på FM1-bandet. 1 2 Leta upp en station som du vill ställa in. 3 Den förinställda listan visas• För FM: Varje gång du håller in 5 / ∞ kan banden ändras.
    • p. 239/301
      FUNKTIONER 15 SVENSKA Sökning efter FM RDS-program—PTY-sökning Du kan söka efter ditt favoritprogram genom att välja dess PTY-kod. 1 Tillgängliga PTY-koder visas (inklusive sex förinställda PTY-koder). 2 Välj en PTY-kod. 3 Om en station sänder ett program
    • p. 240/301
      16 SVENSKA Aktivera standby-mottagning av PTY 1 2 3 4 5 Välj PTY-kod för standby-mottagning av PTY. PTy Standby Exit Select Off News Mode AV Menu Enter PTy Standby Exit DramaCultures Science Varied SpeechPop Music Off Mode MonoSSM PTy Standby Aktivera/avaktivera
    • p. 241/301
      FUNKTIONER 17 SVENSKA Spåra samma program—Nätverksspårning När du kör i ett område med dålig FM-mottagning ställs mottagaren automatiskt in på en annan FM RDS-station i samma nätverk. Tanken bakom detta är att denna station eventuellt sänder samma program
    • p. 242/301
      18 SVENSKA Etikettsida DISC Now Reading... 15:45 Skivfunktioner Skivtypen avkänns automatiskt, och uppspelningen startar automatiskt (för vissa skivor: automatisk start beror på det interna programmet). Om en skiva inte har någon skivmeny kommer alla spår
    • p. 243/301
      FUNKTIONER 19 SVENSKA 4 ¢: Peka: Väljer kapitel.Håll: Sökning bakåt/framåt *1 5 ∞: Väljer titel. DISP: Peka vid behov ( ☞ sidan 9). A Ljud-/surroundläge ( ☞ sidorna 26 och 52) B För DivX/MPEG: Mappnr./spårnr./speltid För JPEG: Mappnummer/Filnummer C Aktuellt
    • p. 244/301
      20 SVENSKA * 1 Sökhastighet: x2 ] x10 * 2 “No Name” visas för konventionella CD-skivor. * 3 Tagginformation visas istället för mapp-/filnamn när de spelas in och <Tag Display> är inställt på <On>. ( ☞ sidan 54) VCD 15: 45 02 0: 45: 38 FLAT PBC
    • p. 245/301
      FUNKTIONER 21 SVENSKA 3 4 När något av uppspelningslägena valts tänds motsvarande indikering på källinformationsskärmen. Om du vill avbryta väljer du <Off> i steg 4. Välja uppspelningslägen Du kan använda läget Upprepa eller Slumpmässig uppspelning.
    • p. 246/301
      22 SVENSKA Välja spår på listan Om en skiva har mappar kan du visa Mapp/Spår-(Fil) listor och sedan starta uppspelningen. 1 Öppna <Folder List> . • Håll in knappen för att visa nästa/föregående mapp. 2 Välj en mapp. 3 Välj en fil. Spärra utmatning
    • p. 247/301
      FUNKTIONER 23 SVENSKA Avbryter uppspelning. Startar eller pausar uppspelning. • Sökning bakåt/framåt *1 (Inget ljud hörs). • Slow motion *2 under paus (Inget ljud hörs). • Väljer kapitel (under uppspelning eller paus). • Sökning bakåt/framåt *3 [Håll] Väljer
    • p. 248/301
      24 SVENSKA Avbryter uppspelning. Startar eller pausar uppspelning. Sökning bakåt/framåt *1 (Inget ljud hörs). • Väljer spår.• Sökning bakåt/framåt *2 [Håll] (Inget ljud hörs). Väljer mapp. Väljer spår (inom samma mapp). [Två gånger] Väljer mapp. Ändrar bildernas
    • p. 249/301
      FUNKTIONER 25 SVENSKA Under PBC-uppspelning... Väljer en post på menyn. Återgår till föregående meny. Avbryta PBC-uppspelning1 2 Börja spela det önskade spåret. • Återuppta PBC: Avbryter uppspelning. Startar eller pausar uppspelning. (bildspel: varje fil
    • p. 250/301
      * 3 Tillverkad under licens från Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic och symbolen med dubbla D:n är varumärken som tillhör Dolby Laboratories. * 4 “DTS” och “DTS Digital Surround” är registrerade varumärken som tillhör DTS, Inc. 26 SVENSKA * 1 Sökhastighet:
    • p. 251/301
      FUNKTIONER 27 SVENSKA Slå på surround 1 2 3 Surround Off:Avaktiverar surround.Surround On:Aktiverar surround. = Gå över till nästa punkt. 4 Auto:• MULTI-surround aktiveras när flerkanaliga, digitala signaler kommer in. • 4CH STEREO aktiveras när tvåkanaliga
    • p. 252/301
      28 SVENSKA ~ Visar listen på skärmen. ( ☞ sidan 29) Ÿ Välj ett alternativ. ! Ange valet. • Om en pop-up-meny visas... • För inmatning av tid/nummer ... Så här flyttar du inskrivningspunkten: För att välja ett nummer: ⁄ Upprepa stegen Ÿ och ! för att vid
    • p. 253/301
      FUNKTIONER 29 SVENSKA Information Funktion Skärmlister 1 Skivtyp2 • DVD: Ljudsignalsformat • DTS-CD: DTS • VCD: PBC 3 Avspelningsläge* 1 DVD-Video C. RPT: Upprepning av kapitel T. RPT: Upprepning av titel DVD-VR C. RPT: Upprepning av kapitel PG. RPT: Programupprepning
    • p. 254/301
      30 SVENSKA På fjärrkontrollen: 1 2 Justera volymen genom uttaget 2nd AUDIO OUT. 3 Använda DVD-/CD-spelaren. * Originalhörlurar från JVC med virtuellt surroundsystem. Surround-källan fungerar även som huvudkälla “Disc” om “On/Surround On” aktiveras som underkälla.
    • p. 255/301
      FUNKTIONER 31 SVENSKA Exempel: CD Text 1 Fönster för val av uppspelningsläge: visas när OSD trycks in ( ☞ nedan). 2 Vald uppspelningstyp ( ☞ nedan) 3 Förfluten speltid för aktuellt spår4 Funktionsstatus5 Aktuellt spårnummer och totalt antal spår på skivan
    • p. 256/301
      32 SVENSKA Funktioner med listskärmen För skivor utom DVD, VCD och CDNär Dual Zone är på kan dessa åtgärder göras på den externa monitorn med fjärrkontrollen. När uppspelning inte pågår... 1 Visa listskärmen. 2 Välj en mapp från listan. 3 Välj ett spår från
    • p. 257/301
      • Du kan inte ansluta en dator till USB ( )-uttaget på enheten. FUNKTIONER 33 SVENSKA USB-funktioner Du kan ansluta en USB-masslagringsenhet, t.ex. ett USB-minne, en digital ljudspelare eller en bärbar hårddisk till mottagaren.• Du kan även ansluta iPod-spelaren
    • p. 258/301
      34 SVENSKA Filtyp Repeat Random Track: Upprepa aktuellt spår. Folder: Spelar slumpmässigt upp alla spår i aktuell mapp och sedan spåren i efterföljande mappar. Folder: Upprepar alla spår i aktuell mapp. USB (All): Slumpmässigt spela upp alla spår. Track:
    • p. 259/301
      FUNKTIONER 35 SVENSKA • Ordmärket och logotypen för Bluetooth ägs av Bluetooth SIG, Inc. och varje användning av dessa märken av Victor Company of Japan, Limited (JVC) sker på licens. Andra varumärken och varunamn tillhör respektive ägare. Bluetooth®-funktioner—
    • p. 260/301
      36 SVENSKA Uppkoppling/frånkoppling av en registrerad apparat 1 2 3 4 Välj önskad inställning. • För anslutning: Välj <Phone Connect>/ <Audio Connect> och fortsätt sedan till nästa steg. * • För bortkoppling: Välj <Phone Disconnect>/ <Audio
    • p. 261/301
      FUNKTIONER 37 SVENSKA Ringa ett samtal Du kan ringa handsfree-samtal med enheten. Ljudet kommer ut ur de anslutna högtalarna. 1 2 3 Radering av en registrerad apparat 1 2 3 4 Välj den registrerade enhet som du vill radera. 5 Deviec Menu Phone ConnectAudio
    • p. 262/301
      38 SVENSKA 4 Välj metod för uppringning. Redial *1 Listan över slagna telefonnummer visas. = Gå över till nästa punkt. Received Calls *1 Listan över mottagna samtal visas. = Gå över till nästa punkt. Phonebook *2 Mobiltelefonens telefonbok visas. = Gå över
    • p. 263/301
      FUNKTIONER 39 SVENSKA Hur ett telefonnummer matas in 1 • Välj mellanslag för att radera en oönskad siffra.• Håll in DISP om du vill radera alla siffror. 2 Hur du raderar telefonnumren/namnen • Kontrollera att Bluetooth-telefonen är ansluten. 1 Visa listan
    • p. 264/301
      40 SVENSKA För att ringa upp ett förinställt nummer På fjärrkontrollen: På apparaten: Se “Ringa ett samtal”. ( ☞ sidorna 37, 38) Gör följande i steg 4... 1 Välj <Preset Calls>. Listan med förinställda nummer visas. 2 Välj ett förinställt kanalnummer.
    • p. 265/301
      Bluetooth-information:Besök följande JVC-webbplats för att erhålla ytterligare information om Bluetooth: <http://www.jvc-victor.co.jp/english/car/> FUNKTIONER 41 SVENSKA Bluetooth 15:45 FLAT 3 01 0:02:39 Current Track Title Album Title Artist Name
    • p. 266/301
      42 SVENSKA Ÿ Välj ett spår/video *2 . Peka: Väljer spår/video.Håll: Sökning bakåt/framåt * 2 Du kan inte fortsätta uppspelning av videokällor. Du kan visa iPod Bildmaterial på skärmen. ( ☞ sidorna 56 och 67) Välja ett spår/video från <Search Mode>
    • p. 267/301
      EXTERN UTRUSTNING 43 SVENSKA 4 Repeat: One: Har samma funktion som “Repetera Ett” på iPod-spelaren.All: Har samma funktion som “Repetera Alla” på iPod-spelaren. Random: Song: Har samma funktion som “Blanda Spår” på iPod-spelaren. * Album: Har samma funktion
    • p. 268/301
      44 SVENSKA Val av ett spår från spelarens meny 1 Öppna spelarens meny. • Detta läge avbryts om inga funktioner utförs på ca 5 sekunder. SEARCH-indikatorn tänds. 2 Välj önskat alternativ. <Playlists> Ô <Artists> Ô <Albums> Ô <Songs>
    • p. 269/301
      EXTERN UTRUSTNING 45 SVENSKA ! Välj en skiva för att starta uppspelningen. CD-CH 01 01 01 0:01:20 FLAT 15:45 Current Track Title Disc Title Artist Name MP3 Lyssna på CD-växlare 4 ¢: Peka: Väljer spår.Håll: Sökning bakåt/framåt 5 ∞: Peka: Väljer mapp (endast
    • p. 270/301
      46 SVENSKA Välja uppspelningslägen Skivtyp Repeat Random Track: Upprepa aktuellt spår. Disc: Spelar slumpmässigt upp alla spår på aktuell skiva. Disc: Upprepar alla spår på den aktuella skivan. All: Spelar slumpmässigt upp alla spår på de inmatade skivorna.
    • p. 271/301
      EXTERN UTRUSTNING 47 SVENSKA DAB DAB1 P1 227.360 MHz 12C FLAT AF DRC ANN 15:45 Service Label 1 News Emsemble Label 1 TEXT Lyssna på DAB-radio ~ Välj “DAB”. Ÿ Välj band. ! Sök efter en ensemble. • Manuell sökning: Håll in eller tills “Manual Search” visas
    • p. 272/301
      48 SVENSKA På apparaten: 1 • Varje gång du håller in 5 / ∞ kan banden ändras. 2 Välj en förinställd station. Du kan även komma åt den förinställda listan genom <AV Menu> = <List> . Aktivera/avaktivera beredskapsmottagning av TA/PTY • Funktionerna
    • p. 273/301
      EXTERN UTRUSTNING 49 SVENSKA 5 Välj meddelandetyp för beredskapsmottagning av meddelanden. Spåra samma program—Alternativ frekvensmottagning (DAB AF) • När du tar emot en DAB-tjänst: Om du kör i ett område där en viss tjänst inte kan tas emot ställs mottagaren
    • p. 274/301
      50 SVENSKA AV-IN AV-INPUT FLAT 15:45 Lyssna på andra externa komponenter AV-INPUT Du kan ansluta en extern komponent till LINE IN/VIDEO IN-kontakterna. DISP: Peka vid behov. ( ☞ sidan 9) A Ljudläge ( ☞ sidan 52) B Tilldelad titel ( ☞ sidan 53) Förberedelse:
    • p. 275/301
      EXTERN UTRUSTNING 51 SVENSKA EXT-INPUT Du kan ansluta en extern komponent till CD-växlaruttaget på baksidan med linjeingångsadaptern—KS-U57 (medföljer ej) eller ingångsadaptern för extra enhet (AUX)—KS-U58 (medföljer ej). EXT-IN EXT-INPUT FLAT 15:45 Förberedelse:
    • p. 276/301
      52 SVENSKA Välja ett ljudläge ~ Ÿ ! Välj ett ljudläge. Du kan välja ett av följande ljudlägen: <Flat>, <Hard Rock>, <R&B>, <Pop>, <Jazz>, <Dance>, <Country>, <Reggae>, <Classic>, <User1>, <User2>,
    • p. 277/301
      INSTÄLLNINGAR 53 SVENSKA Title Entry Store AV-In Name AV-INPUT A-a-0 ⁄ Ge en titel. 1 Välj ett tecken och ändra sedan inmatningspositionen. • Du byter teckenuppsättning genom att peka på DISP. (Se sidan ☞ 68 för tillgängliga tecken.) • Du kan radera alla
    • p. 278/301
      54 SVENSKA Menyobjekt Menyfunktioner För information om menyfunktionerna, ☞ sidan 6. Setup AV Menu Enter Ursprungsinst.: Understruken Setup (Inställning) Menyobjekt Valbara inställningar, [referenssida] Display (Visa) Demonstration (Demonstration) Off: Avbryts.On:
    • p. 279/301
      INSTÄLLNINGAR 55 SVENSKA Menyobjekt Valbara inställningar, [referenssida] Display (Visa) Dimmer (Dimmer) Off: Avbryts.On: Aktiverar dimmer.Auto: Dämpar skärmen när du sätter på strålkastarna. *1 Time Set: Tryck på ¢ för att visa tidsinställningsskärmen och
    • p. 280/301
      56 SVENSKA Menyobjekt Valbara inställningar, [referenssida] Clock (Klocka) Time Set (Tid Format) Ursprungsinst. 0:00, ☞ [7] Time Format (Tid Formaten) 12Hours, 24Hours OSD Clock (OSD-Klocka) Off: Avbryts.On: Visar klocktiden medan en videokälla spelas upp.
    • p. 281/301
      INSTÄLLNINGAR 57 SVENSKA Menyobjekt Valbara inställningar, [referenssida] Disc Setup 2 (Skivinställn. 2) *1 D. (Dynamic) Range Compres. (Compression) (D.Range- Kompr) Du kan lyssna på ett kraftfullt ljud på låg volym när du spelar en Dolby Digital-programvara.Auto:
    • p. 282/301
      58 SVENSKA Menyobjekt Valbara inställningar, [referenssida] Tuner (Tuner) AF Regional (AF-Regional) När signaler som tas emot från aktuell station blir svaga...Off: Avbryts (går inte att välja när <DAB AF> är inställt på <On>).AF REG: Växlar
    • p. 283/301
      INSTÄLLNINGAR 59 SVENSKA Menyobjekt Valbara inställningar, [referenssida] Others (Övrigt) Illumination (Belysningen) Du kan stänga av reglagen på pekpanelen och skärmbelysningen när du sätter igång enheten. ☞ [5] Reglage på pekpanelen Skärm Normal: Tänds
    • p. 284/301
      60 SVENSKA Sound (Ljud) Menyobjekt Valbara inställningar, [referenssida] Fader/Balance (Fader/Balans) Justera utgångsbalansen fader—högtalare mellan front- och bakhögtalarna.• Längst upp—endast fram• Längst ner—endast bakStäll in fadern till mitten (00)
    • p. 285/301
      INSTÄLLNINGAR 61 SVENSKA Mode (Läge) *5 Menyobjekt Valbara inställningar, [referenssida] Mono (Mono) Endast för FM. (Off, On), ☞ [13] SSM (SSM) Endast för FM. ☞ [13] PTy Standby (PTy-Standby) Endast för FM och “DAB”. (Off, News), ☞ [16, 48] • När du aktiverar
    • p. 286/301
      62 SVENSKA Menyobjekt Valbara inställningar, [referenssida] Device Menu (Enheten Menyn) Phone Connect (Telef. Ansluta)/Audio Connect (Audio Ansluta) Gäller endast registrerade apparater.Upprätta anslutningen med den registrerade enheten, ☞ [36] Phone Disconnect
    • p. 287/301
      63 REFERENSER SVENSKA Rengöring av anslutningen Om kontrollpanelen avlägsnas ofta kan kontaktytorna egenskaper försämras.För att minska slitaget bör du regelbundet torka av kontakterna med en bomullstops eller trasa fuktad med alkohol. Var försiktig så att
    • p. 288/301
      64 SVENSKA Ytterligare information om mottagaren Allmänt Slå på strömmen • Du kan också slå på strömmen genom att trycka på SRC (källa)-knappen på enheten. Om källan är klar startar uppspelningen. Tuner (endast FM) Lagra stationer i minnet • När SSM är över
    • p. 289/301
      65 REFERENSER SVENSKA Uppspelning av MPEG1/MPEG2-filer • Enheten kan spela upp MPEG1/MPEG2-filer med filtillägget <.mpg>, <.mpeg> eller <.mod>*.* <.mod> används som tilläggskod för MPEG2-filer inspelade med JVC Everio videokameror.
    • p. 290/301
      66 SVENSKA Användning av Bluetooth Allmänt • Utför inte sådana kompliserade manövreringar som slagning av telefonnummer, användning av telefonboken o.s.v. under pågående körning. Stanna bilen på en säker plats, när sådana manövreringar ska utföras. • Vissa
    • p. 291/301
      67 REFERENSER SVENSKA Ikoner för telefontyper • Dessa ikoner anger telefontyper inställda på apparaten. Mobiltelefon Hemtelefon Arbetstelefon Allmänt Annat än ovan iPod-funktioner • Du kan styra följande typer av iPo-spelare: – Via USB 2.0-kabeln • iPod
    • p. 292/301
      • “DVD Logo” är ett varumärke för DVD Format/Logo Licensing Corporation registrerat i USA, Japan och andra länder. • DivX, DivX Ultra Certified och tillhörande logotyper är varumärken hos DivX, Inc. och använder under licens. • Official DivX® Ultra Certified-produkt•
    • p. 293/301
      69 REFERENSER SVENSKA Språkkoder (för val av DVD/DivX-språk) Kod Språk Kod Språk Kod Språk Kod Språk Kod Språk AA Afar FA Persiska KK Kazak NO Norska ST Sesotho AB Abchasiska FI Finska KL Grönländska OC Occitanska SU Sundanesiska AF Afrikanska FJ Fiji KM
    • p. 294/301
      70 SVENSKA Felsökning Det som vid första ögonkastet verkar vara allvarliga fel behöver inte nödvändigtvis vara det. Du bör därför först kontrollera följande innan du kontaktar ett servicecenter. Problem Åtgärder/Orsaker Allmänt • Det kommer inte ut något
    • p. 295/301
      71 REFERENSER SVENSKA Problem Åtgärder/Orsaker Uppspelning av skiva • Uppspelning startar inte. • Sätt i skivan rätt igen.• DVD-skivans regionskod är inte korrekt. ( ☞ sidan 4) • Filernas format stöds inte av enheten. • Skärmen är inte tillräckligt klar
    • p. 296/301
      72 SVENSKA Problem Åtgärder/Orsaker USB-uppspelning • “Now Reading...” blinkar på monitorskärmen. • Avläsningstiden varierar beroende på USB-enheten. • Använd inte för många nivåer i hierarkin, för många mappar och för många tomma mappar.** Mapp som är fysiskt
    • p. 297/301
      73 REFERENSER SVENSKA Problem Åtgärder/Orsaker iPod-uppspelning • iPod-spelaren slås inte på eller fungerar inte. • Kontrollera anslutningskabeln och dess anslutning. • Ladda batteriet. • Ljudet är förvrängt. Avaktivera equalizern på antingen enheten eller
    • p. 298/301
      74 SVENSKA Specifikationer FÖRSTÄRKARE Maxeffekt: Främre/Bakre: 50 W per kanal Kontinuerlig uteffekt (RMS): Främre/Bakre: 20 W per kanal till 4 Ω, 40 Hz till 20 000 Hz vid högst 0,8% total harmonisk distorsion Belastningsimpedans: 4 Ω (4 Ω till 8 Ω tolerans)
    • p. 299/301
      75 REFERENSER SVENSKA SKÄRM Skärmstorlek: 3,5 tums bred LCD-skärm Antal pixlar: 211 200 pixlar: 960 (horisontellt) × 220 (vertikalt) Drivmetod: TFT (Thin Film Transistor) aktivt matrisformat Färgsystem: PAL/NTSC Sidförhållande: 16:9 (bredd) Förvaringstemperaturområde:
    • p. 300/301
      SP, IT, PR, SW 0108MNMMDWJEIN ¿Tiene PROBLEMAS con la operación? Por favor reinicialice su unidad Consulte la página de Cómo reposicionar su unidad PROBLEMI di funzionamento? Inizializzare l’apparecchio Fare riferimento alla pagina di Come inizialiazzar
    • p. 301/301
      Instructions DVD/CD RECEIVER KD-AVX44 BBone_KD-AVX44[E]2.indd 1 07.11.15 3:15:23 PM