Connecting the external amplifiers, Connecting the av i/o cord, Connecting satellite radio system – JVC 0410NSMMDWJEIN User Manual

Page 6

Advertising
background image

A

6

B

C

SUB

WOOFER

*

5

INPUT

*

5

INPUT

R

L

L

R

L

R

*

5

R

L

L

R

L

R

INPUT

Vous pouvez connecter les appareils suivants en utilisant divers
adaptateurs JVC.
• Vous pouvez avoir besoin d’acheter certains cordons de connexion

séparément.

Appareil

Adaptateur

Nom du modèle

XMDirect™ Tuner
Box

Adaptateur
numérique intelligent

XMDJVC100

XMDirect2 Tuner
System

Système radio satellite
XM

CNP2000UC et
CNPJVC1

Radio satellite
SIRIUS

Système radio
satellite SIRIUS

SC-C1 et KS-SRA100
PnP, SC-VDOC1 et
KS-SRA100

• La radio XM et SIRIUS ne peuvent pas être utilisées en même temps.

Connecting Satellite Radio System / Conexión del Sistema de radio satelital / Connexion du système radio satellite

To disconnect the connector / Para desconectar el cable / Pour déconnecter le connecteur

Hold the connector top tightly ( 1 ), then pull it out ( 2 ).
Sujete firmemente la parte superior del conector ( 1 ) y seguidamente, extráigalo ( 2 ).
Tenez fermement le connecteur par-dessus ( 1 ) et tirez vers l’extérieur ( 2 ).

You can connect amplifiers to upgrade surround system in the car
compartment.
• You can supply the power to the amplifiers by connecting the

remote leads (blue with white stripe) of this unit and amplifiers.
(To connect more than one amplifier using the remote leads, Y-
connectors need to be separately purchased.)

• Disconnect the speakers from the unit, and connect them to the

amplifier. Leave the speaker leads of the unit unused.

• You can switch off the built-in amplifier and send the audio

signals only to the external amplifier(s) to get clear sounds and to
prevent internal heat built-up inside the unit. See page 69 of the
INSTRUCTIONS.

• Guidance voice comes out only through the front speakers (and

the front line out on the rear).

Connecting the external amplifiers / Conexión de los amplificadores externos / Connexion d’amplificateurs extérieurs

Podrá conectar amplificadores para mejorar el sistema de sonido
envolvente del habitáculo de su automóvil.
• Puede suministrar alimentación a los amplificadores conectando los

conductores remotos (azul con rayas blancas) de esta unidad y de
los amplificadores (para conectar más de un amplificador mediante
los conductores remotos, necesitará conectores en Y vendidos
separadamente).

• Desconecte los altavoces de la unidad principal y conéctelos al

amplificador. Los conductores de los altavoces de la unidad quedan
sin usar.

• Podrá desconectar el amplificador incorporado y enviar las señales

de audio solamente al(los) amplificador(es) externo(s) para obtener
sonidos nítidos y evitar que se caliente el interior de la unidad. Véase
la página 69 de las MANUAL DE INSTRUCCIONES.

• La guía de voz se escucha sólo a través de los altavoces delanteros (y

la salida de línea delantera en la parte trasera).

Vous pouvez connecter des amplificateurs pour donner plus de
puissance au système Surround dans la cabine de votre voiture.
• Vous pouvez alimenter les amplificateurs en connectant les fils de

commande à distance (bleu avec bande blanche) de cet appareil
et des amplificateurs. (Pour connecter plus d’un amplificateur en
utilisant les fils de commande à distance, vous devez acheter des
raccord en Y séparément).

• Déconnectez les enceintes de l’appareil principal et connectez-les

aux amplificateurs. Laissez les fils d’enceintes de l’appareil inutilisés.

• Vous pouvez désactiver l’amplificateur intégré et envoyer les

signaux audio uniquement à un ou plusieurs amplificateurs
extérieurs afin d’obtenir un son clair et pour éviter un échauffement
interne de l’appareil. Référez-vous à la page 69 du MANUEL
D’INSTRUCTIONS.

• La voix de guidage sort uniquement par les enceintes avant (et la

sortie de ligne à l’arrière).

You can connect the following components through the various JVC
adapters.
• Connection cords may need to be purchased separately.

Component

Adapter

Model name

XMDirect™ Tuner
Box

Smart Digital
Adapter

XMDJVC100

XMDirect2 Tuner
System

XM Satellite Radio
System

CNP2000UC and
CNPJVC1

SIRIUS Satellite
Radio

SIRIUS Satellite
Radio System

SC-C1 and
KS-SRA100
PnP, SC-VDOC1
and KS-SRA100

• XM Radio and SIRIUS satellite radio cannot be used together.

Puede conectar los siguientes componentes mediante los diversos
adaptadores JVC.
• Puede ser necesario comprar los cables de conexión por separado.

Componente

Adaptador

Nombre del
modelo

XMDirect™ Tuner Box

Adaptador digital
inteligente

XMDJVC100

Sistema de sintonizador
XMDirect2

Sistema de radio
XM Satellite

CNP2000UC y
CNPJVC1

Radio por satélite SIRIUS Sistema de radio

satelital SIRIUS

SC-C1 y KS-SRA100
PnP, SC-VDOC1 y
KS-SRA100

• No puede utilizar juntas la radio XM y la radio satelital SIRIUS.

*

6

If your car is equipped with the steering wheel remote controller,

you can operate this unit using the controller. For connection,
an exclusive remote adapter (not supplied) which matches your
car is required. For details, consult the same car audio dealer as
where the unit is purchased.

*

5

Firmly attach the ground lead to the metallic body or to

the chassis of the car—to the place uncoated with paint
(if coated with paint, remove the paint before attaching
the lead). Failure to do so may cause damage to the unit.

*

5

Fije firmemente el cable de tierra a la carrocería metálica

o al chasis—a un lugar no cubierto con pintura (si está
cubierto con pintura, quítela antes de fijar el cable). De lo
contrario, se podrían producir daños en la unidad.

*

5

Attachez solidement le fil de mise à la masse au châssis

métallique de la voiture—à un endroit qui n’est pas
recouvert de peinture (s’il est recouvert de peinture, enlevez
d’abord la peinture avant d’attacher le fil). L’appareil peut
être endommagé si cela n’est pas fait correctement.

CAMERA IN

VIDEO OUT

LINE IN

OE REMOTE

VIDEO IN

L

R

*

6

L

R

*

7

Power cannot be supplied to the component through the external

input jack. You need to connect the power cord supplied for the
component separately.

*

8

This model is a component of SIRIUS Satellite Radio System.

*

9

This model is a component of XM Satellite Radio System.

*

7

No puede suministrar energía eléctrica al componente a través del

jack de entrada externa. Es necesario conectar, aparte, el cable de
alimentación suministrado con el componente.

*

8

Este modelo es un componente del sistema de radio satelital

SIRIUS.

*

9

Este modelo es un componente del sistema de radio XM Satellite.

*

7

L’alimentation ne peut pas être fournie à l’appareil par la prise

d’entrée extérieure. Vous devez connecter séparément le cordon
d’alimentation fourni pour l’appareil.

*

8

Ce modèle est un composant du système radio satellite SIRIUS.

*

9

Ce modèle est un composant du système radio satellite XM.

When connecting the following external components, refer also to
the manuals supplied for the components and adapters.

CAUTION:

Before connecting the external components, make sure that the
unit is turned off.

Cuando conecte los siguientes componentes externos, consulte,
también, los manuales suministrados con los componentes y los
adaptadores.

PRECAUCION:

Antes de conectar los componentes externos, asegúrese de
que la unidad esté apagada.

Lors de la connexion des appareils extérieurs suivants, référez-vous
aussi aux manuels fournis avec les appareils et l’adaptateur.

PRECAUTION:

Avant de connecter les appareils extérieurs, assurez-vous que
l’appareil est hors tension.

*

6

Si su vehículo está equipado con control remoto en el volante de

dirección, podrá hacer funcionar este receptor utilizando dicho control.
Para la conexión, se requiere un adaptador remoto exclusivo (no
suministrado) que sea adecuado para su automóvil. Para los detalles,
consulte con el concesionario car audio donde compró el receptor.

*

6

Si votre voiture est munie d’une télécommande de volant, vous pouvez

commander cet autoradio en utilisant la télécommande. Pour la
connexion, un adaptateur de télécommande exclusif (non fourni)
correspondant à votre voiture est requis. Pour en savoir plus, consultez
le revendeur autoradio auprès duquel vous avez acheté cet autoradio.

Subwoofer

Subwoofer

Caisson de grave

Rear speakers

Altavoces traseros

Enceintes arrière

Front speakers

Altavoces delanteros

Enceintes avant

JVC Amplifier

JVC Amplificador

JVC Amplificateur

JVC Amplifier

JVC Amplificador

JVC Amplificateur

JVC Amplifier

JVC Amplificador

JVC Amplificateur

External monitor
Monitor externo
Moniteur extérieur

Camcorder
Videocámara
Caméscope

OE remote adapter (not supplied)
Adaptador para control remoto OE (no suministrado)
Adaptateur pour télécommande au volant (non fourni)

Steering wheel remote controller (equipped in the car)
Control remoto del volante de dirección (equipado en el vehículo)
Télécommande de volant (installée dans la voiture)

Audio/video cords (not supplied)
Cables de audio/vídeo (no suministrados)
Cordon audio/vidéo (non fourni)

Connecting the AV I/O cord / Conexión del cable AV I/O / Connexion du cordon AV E/S

Video cord (not supplied)
Cable de video (no suministrados)
Cordon vidéo (non fourni)

Rear view camera (not supplied); See page 83 of
the INSTRUCTIONS for the setting.
Cámara de retrovisión (no suministrada); Para la
información sobre el ajuste, consulte la página 83
del MANUAL DE INSTRUCCIONES.
Caméra de recul (non fournie); Référez-vous à la
page 83 du MANUEL D’INSTRUCTIONS pour les
réglages.

Satellite unit connector/Conector de la unidad satélite/Connecteur satellite

Steering wheel remote

Entrada remota del volante de dirección

Télécommande de volant

KS-SRA100*

7,

*

8

/

XMDJVC100 /
CNP2000UC
*

9

KV-CM1

KW-NT3HDT
KW-NT3HD

Instal_KWNT3[J]_f.indb 6

Instal_KWNT3[J]_f.indb 6

10.3.31 1:16:19 PM

10.3.31 1:16:19 PM

Advertising
This manual is related to the following products: