Karcher HWE 860 User Manual

Page 3

Advertising
background image

-

1

Lesen Sie vor der ersten Benut-
zung Ihres Gerätes diese Origi-

nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach
und bewahren Sie diese für späteren Ge-
brauch oder für Nachbesitzer auf.

Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)
Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen fin-
den Sie unter:
www.kaercher.de/REACH

ƽ

Gefahr

Für eine unmittelbar drohende Gefahr, die
zu schweren Körperverletzungen oder zum
Tod führt.

Warnung

Für eine möglicherweise gefährliche Situa-
tion, die zu schweren Körperverletzungen
oder zum Tod führen könnte.
Vorsicht
Für eine möglicherweise gefährliche Situa-
tion, die zu leichten Verletzungen oder zu
Sachschäden führen kann.

Gerät ausschließlich zur Erzeugung von
heißem Wasser in Verbindung mit einem
Hochdruckreiniger zur Reinigung von
Maschinen, Fahrzeugen, Bauwerken,
Werkzeugen usw. verwenden.

Bei Einsatz von anderen Reinigungs-
medien als Wasser, Händler oder Kun-
dendienst fragen.

Bei Einstellung der Temperatur auf Eig-
nung für die Pumpe und die Reini-
gungsobjekte achten.

ƽ

Gefahr

Verletzungsgefahr! Beim Einsatz an Tank-
stellen oder anderen Gefahrenbereichen
entsprechende Sicherheitsvorschriften be-
achten.

Mit dem HWE 860 können Sie Wasser
mittels Elektroenergie erhitzen. Sein
Einsatz ist überall dort sinnvoll, wo die
Abgasabführung eines Brenners prob-
lematisch ist.

Die erreichbare Temperatur hängt ab
von der durchgesetzten Wassermenge,
also der Förderleistung der eingesetz-
ten Pumpe (Mittelwert siehe Techni-
sche Daten).

Die eingestellte Temperatur wird von ei-
nem Thermostat geregelt. In der Stel-
lung „Handbetrieb“ des Umschalters ist
die Heizung in Abhängigkeit vom Ther-
mostat immer in Betrieb. Durch Um-
schaltung auf Stellung
„Automatikbetrieb“ ist die Betriebsbe-
reitschaft zusätzlich von einer Zeit-
schaltuhr oder einer externen
Fernbedienung abhängig.

Das Gerät dient gleichzeitig als Vorla-
gebehälter für die Hochdruckpumpe.

Der Flüssigenthärter verhindert die Ver-
kalkung der Heizschlange beim Betrieb
mit kalkhaltigem Leitungswasser. Er
wird dem Zulaufwasser im Boiler tröpf-
chenweise zudosiert. Die Dosierung ist
werkseitig auf einen mittleren Wert ein-
gestellt. Diese Einstellung kann vom
Kundendienst den örtlichen Gegeben-
heiten angepasst werden.

Der Temperaturbegrenzer schaltet das Ge-
rät aus, wenn der Temperaturregler defekt
ist.

Der weiße Behälter für den Flüssigent-

härter befindet sich auf dem Boiler.

Wenn der weiße Behälter leer ist, blinkt

die rote Kontrolllampe am Schalt-

schrank.

Behälter mit Flüssigenthärter RM 110
füllen.

1 Kontrolllampe (grün) - Heizung ein
2 Umschalter für Hand-/Automatikbetrieb
3 Kontrolllampe (rot) - Füllstand Flüssi-

genthärter

4 Hauptschalter
5 Schaltschrank

1 Temperaturbegrenzer
2 Temperaturregler

Wasserzulauf öffnen.

Temperaturregler auf gewünschte
Temperatur einstellen.

Hauptschalter auf Stellung „1“ drehen.

Umschalter auf Hand- oder Automatik-
betrieb stellen.

Wir empfehlen folgende Reinigungstempe-
raturen:

Leichte Verschmutzungen
30-50 °C

Eiweißhaltige Verschmutzungen, z.B.
in der Lebensmittelindustrie
max. 60 °C

Kfz-Reinigung, Maschinenreinigung
60-85 °C

Vorsicht
Wird der Arbeitsdruck und die Fördermen-
ge verändert, ändert sich auch die Wasser-
temperatur.

Inhaltsverzeichnis

Umweltschutz . . . . . . . . . . .

DE . . 1

Symbole in der Betriebsanlei-

tung. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

DE . . 1

Bestimmungsgemäße Verwen-

dung . . . . . . . . . . . . . . . . . .

DE . . 1

Funktion . . . . . . . . . . . . . . .

DE . . 1

Sicherheitseinrichtungen . .

DE . . 1

Inbetriebnahme. . . . . . . . . .

DE . . 1

Bedienung. . . . . . . . . . . . . .

DE . . 1

Außerbetriebnahme . . . . . .

DE . . 2

Transport. . . . . . . . . . . . . . .

DE . . 2

Lagerung des Gerätes . . . .

DE . . 2

Pflege und Wartung . . . . . .

DE . . 2

Hilfe bei Störungen . . . . . . .

DE . . 2

Garantie . . . . . . . . . . . . . . .

DE . . 2

Technische Daten . . . . . . . .

DE . . 3

EG-Konformitätserklärung .

DE . . 3

Umweltschutz

Die Verpackungsmaterialien
sind recyclebar. Bitte werfen
Sie die Verpackungen nicht in
den Hausmüll, sondern führen
Sie diese einer Wiederverwer-
tung zu.
Altgeräte enthalten wertvolle
recyclingfähige Materialien,
die einer Verwertung zugeführt
werden sollten. Batterien, Öl
und ähnliche Stoffe dürfen
nicht in die Umwelt gelangen.
Bitte entsorgen Sie Altgeräte
deshalb über geeignete Sam-
melsysteme.

Symbole in der

Betriebsanleitung

Bestimmungsgemäße

Verwendung

Bitte mineralölhaltiges Abwasser nicht ins
Erdreich, Gewässer oder Kanalisation ge-
langen lassen. Motorenwäsche und Un-
terbodenwäsche deshalb bitte nur an
geeigneten Plätzen mit Ölabscheider
durchführen.

Funktion

Sicherheitseinrichtungen

Temperaturbegrenzer

Inbetriebnahme

Flüssigenthärter einfüllen

Bedienung

Bedienelemente

Gerät einschalten

3

DE

Advertising
This manual is related to the following products: