Karcher BD 100-250 R I Bp User Manual

Page 71

Advertising
background image

Español

-

1

Antes del primer uso de su apa-
rato, lea este manual original,

actúe de acuerdo a sus indicaciones y
guárdelo para un uso posterior o para otro
propietario posterior.

Antes de utilizar por primera vez el aparato,
lea y tenga en cuenta el presente manual
de instrucciones y el folleto adjunto relati-
vo a las indicaciones de seguridad para
aparatos de limpieza con cepillos y apara-
tos pulverizadores, 5.956-251.
El equipo está diseñado para funcionar en
superficies con una pendiente de hasta
15%.

La función de los dispositivos de seguridad
es proteger al usuario y está prohibido po-
nerlos fuera de servicio y modificar o igno-
rar su funcionamiento.

Para poner fuera de servicio todas las fun-
ciones de manera inmediata y con la debi-
da precaución: Pulsar la tecla de
desconexión de emergencia

Al pulsar la tecla de desconexión de
emergencia el aparato frena en seco.

La parada de emergencia tiene efecto
inmediato sobre todas las funciones del
aparato.

La pantalla sigue encendida.

Después de la parada de emergencia, se
tiene que poner el interruptor de llave en la
posición "1" para garantizar las siguientes
funciones:

Cerrar la válvula dosificadora para evi-
tar escapes del depósito.

Funcionamiento del piloto de seguri-
dad.

El motor de tracción se apaga con un retra-
so de 1,5 segundos, si el operario deja el
asiento durante el modo de trabajo o la
conducción.

ƽ

Peligro

Para un peligro inminente que acarrea le-
siones de gravedad o la muerte.

Advertencia

Para una situación que puede ser peligro-
sa, que puede acarrear lesiones de grave-
dad o la muerte.
Precaución
Para una situación que puede ser peligro-
sa, que puede acarrear lesiones leves o
daños materiales.

El aparato sirve para efectuar la limpie-
za en húmedo o el pulido de suelos lla-
nos. Se puede adaptar fácilmente la
cantidad de detergente así como la ve-
locidad de marcha a la respectiva tarea
de limpieza ajustando la cantidad de
agua, la presión de apriete y la veloci-
dad de los cepillos.

Los cepillos rotativos o las escobillas de
disco limpian el suelo con detergente.
El detergente sucio se absorbe en el
depósito de agua sucia.

Con el BR/BD...RI se quita la suciedad
suelta antes de la limpieza con el dispo-
sitivo de barrido.

Una anchura de trabajo de 1.000 mm y
unos depósitos de agua limpia y de
agua sucia con una capacidad de 250 l
respectivamente permiten llevar a cabo
una limpieza efectiva en aplicaciones
largas.

El aparato conduce automáticamente,
el motor de tracción se alimenta con
una batería de recipiente.

Las baterías se puede cargar con el
cargador en un enchufe de 230 V.

La batería y el cargador ya vienen in-
cluidos en las variantes de modelos.

Utilice el aparato únicamente de conformi-
dad con las indicaciones del presente ma-
nual de instrucciones.

El aparato ha sido concebido exclusiva-
mente para la limpieza de suelos lisos
resistentes a la humedad y al pulido.

El margen de temperaturas de servicio
está comprendido entre los +5°C y los
+40°C.

El aparato no es apto para la limpieza
de pisos congelados (p. ej., en almace-
nes frigoríficos).

Sólo está permitido dotar al aparato de
accesorios y piezas de repuesto origi-
nales.

No se puede utilizar el aparato sin el fil-
tro plano de papel plegado en la tapa
del depósito de agua sucia.

El aparato ha sido concebido para la
limpieza de pisos en interiores o super-
ficies techadas. Para otros campos de
aplicación, deberá considerarse el uso

de cepillos alternativos (con el BR/
BD...RI también el uso de dispositivo de
barrido.

BR/BD...RI (con dispositivo de barrido):
Sólo se puede pasar por escalones de
máx. 2 cm.

El presente aparato no es apto para la
limpieza de las vías públicas de tránsi-
to.

El aparato no se puede utilizar sobre
suelos que no resistan la presión. Res-
pete la capacidad máxima de carga por
unidad de superficie del piso. La capa-
cidad de carga por unidad del aparato
se indica en los datos técnicos.

El aparato no es apto para el uso en en-
tornos con peligro de explosión.

Con el aparato no se puede aspirar ga-
ses combustibles, ácidos no diluidos ni
disolventes.
Como gasolina, diluyentes cromáticos
o fuel, que se pueden formar mezclas
explosivas con el aire aspirado. Tampo-
co use acetona, ácidos ni disolventes
sin diluir, ya que atacan a los materiales
utilizados en el aparato.

Los materiales de embalaje son reci-
clables. Po favor, no tire el embalaje

a la basura doméstica; en vez de ello, en-
tréguelo en los puntos oficiales de recogida
para su reciclaje o recuperación.

Los aparatos viejos contienen mate-
riales valiosos reciclables que debe-
rían ser entregados para su

aprovechamiento posterior. Las baterías y
los acumuladores contienen sustancias
que no deben entrar en contacto con el me-
dio ambiente. Por este motivo, entregue los
aparatos usados, las baterías y acumula-
dores en los puntos de recogida previstos
para su reciclaje.
Indicaciones sobre ingredientes (REA-
CH)
Encontrará información actual sobre los in-
gredientes en:
www.kaercher.com/REACH

Índice de contenidos

Indicaciones de seguridad .

ES . . 1

Función . . . . . . . . . . . . . . . .

ES . . 1

Uso previsto . . . . . . . . . . . .

ES . . 1

Protección del medio ambiente ES . . 1
Elementos de operación y fun-

cionamiento . . . . . . . . . . . .

ES . . 2

Antes de la puesta en marcha ES . . 3
Funcionamiento . . . . . . . . .

ES . . 5

Transporte . . . . . . . . . . . . .

ES . . 8

Almacenamiento . . . . . . . . .

ES . . 8

Cuidados y mantenimiento .

ES . . 8

Ayuda en caso de avería . .

ES . 10

Datos técnicos . . . . . . . . . .

ES . 13

Declaración de conformidad CE ES . 14
Garantía . . . . . . . . . . . . . . .

ES . 14

Piezas de repuesto . . . . . . .

ES . 14

Indicaciones de seguridad

Dispositivos de seguridad

Tecla de desconexión de emergencia

interruptor de seguridad

Símbolos del manual de

instrucciones

Función

Uso previsto

Protección del medio

ambiente

71

ES

Advertising