Genie 3578235796 User Manual

Remote transmitter, Transmisor telemando, Télécommande éloigné

Advertising
background image

IMPORTANT INFORMATION

1

USE ONLY WITH

SERIES II ELECTRONICS.

Older Transmitters and Receivers will not work with
these new electronics. There are no Security Code
Switches inside the Door Operators, Transmitters
and Receivers.

Step 2-1

Step 2-2

Step 2-3

Locate the Learn Code Button and Radio Signal
Indicator on the Power Head Receiver of your
Door Operator.
Press and release the Learn Code Button

.

• The Radio Signal Indicator will blink approxi-

mately 2 times per second.

Press a Transmitter Button once within 30
seconds.

• The Radio Signal Indicator stays lit - SOLID.

Step 2-4

Press the same Transmitter Button within 30
seconds.

• Radio Signal Indicator will go out.

Fig. 1

Moving Door can cause serious injury
or death.
Do Not install transmitter unless the door

operator’s safety reverse works as required
by the door operator’s manual.

• Wall control must be mounted in sight of

door, at least 5 feet above floor and clear of
moving door parts.

Keep people clear of opening while door is

moving.

Do Not allow children to play with the

transmitter or door operator.

If safety reverse does not work properly:
Close door then disconnect operator

using the manual release handle.

Do Not use transmitter or door operator.
• Refer to Door and Door Operator Owner’s

Manuals before attempting any repairs.

Electrical Shock can cause serious injury
or death.
• Power cord must be unplugged before

attaching any wires.

• Be sure wire ends do not touch each other

or other terminals.

If you have questions or if you need a manual, con-
tact the distributor or manufacturer of the operator.

WARNING

INFORMACIÓN IMPORTANTE

1

USE SÓLO CON LA ELECTRÓNICA

SERIE II.

Los transmisores y receptores más antiguos no funcionarán
con esta nueva electrónica. No hay interruptores de código de
seguridad adentro de los operadores de puertas, transmisores
y receptores.

PARA PROGRAMAR EL RECEPTOR

2

En la fábrica se le pone un código de transmisor diferente a
cada transmisor INTELLICODE

SERIE II.

Paso 2-1

Paso 2-2

Paso 2-3

Localice el botón del código de programar y el indicador
de la señal de radio en el receptor de la caja de control de
su operador de la puerta.
Oprima y suelte el botón de código de programar .
• El indicador de la señal de radio parpadeará aproximadamente

2 veces por segundo.

Oprima un botón del transmisor una vez cada 30
segundos.
• El indicador de la señal de radio permanece encendido -

CONTÍNUO.

Paso 2-4 Oprima el mismo botón del transmisor dentro de los 30

segundos.
• El indicador de la señal de radio se apagará.

Fig. 1

La puerta en movimiento puede causar lesiones
serias o la muerte.

No instale el control remoto a menos que el sistema de

seguridad de marcha inversa del
abridor de la puerta funcione como se requiere
en el manual del operador de la puerta.

• El control de pared debe montarse en un lugar desde

donde se vea la puerta, por lo menos a 5 pies arriba del
piso y sin interferir con las partes móviles de la puerta.

• Mantenga el vano de la puerta libre de personas mien-

tras se mueve la puerta.

No permita que los niños jueguen con el control remoto

o el operador de la puerta.

Si el sistema de seguridad de marcha inversa no
funciona bien:
• Cierre la puerta, luego desconecte el operador usando

la manija de soltado manual.

No use el control remoto o el operador de la puerta.

• Consulte el Manual del propietario del operador de la

puerta y del fabricante de la puerta antes de intentar
cualquier reparación.

Los choques eléctricos pueden causar lesiones
serias o la muerte.
• El cordón de alimentación debe estar desenchufado

antes de conectar cualquier cable.

• Asegúrese de que los extremos del cable no se toquen

entre sí, ni toquen a otros terminales.

Si tuviera alguna pregunta o si necesitara un manual,
comuníquese con el distribuidor o con el fabricante del operador
de la puerta del garage.

ADVERTENCIA

3578235796

INFORMATION IMPORTANTE

1

UTILISER UNIQUEMENT AVEC LES SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES DE
SÉRIE II.
Les émetteurs et les récepteurs plus anciens ne fonction-
neront pas avec ces nouveaux systèmes électroniques. Il n’y
a pas d’interrupteur de code de sécurité dans ces ouvre-porte,
émetteurs et récepteurs.

POUR PROGRAMMER LE RÉCEPTEUR

2

Un code différent est donné à l’usine pour chaque
télécommande INTELLICODE de

SÉRIE II.

Étape 2-1

Étape 2-2

Étape 2-3

Localiser le bouton de programmation du code et
l’indicateur à signal radio sur le récepteur de la tête
d’alimentation de l’ouvre-porte.
Appuyer et relâcher le bouton de programmation du code

.

• L’indicateur à signal radio clignotera environ 2 fois

par seconde.

Appuyer une fois sur le bouton de la télécommande en
30 secondes.
• L’indicateur à signal radio demeure allumé en

CONTINU.

Fig. 1

Les portes en mouvement peuvent causer des
blessures graves ou la mort.

Ne pas installer la télécommande si l’inversion au con-

tact de l’ouvre-porte ne fonctionne pas tel que l’exige le
manuel de l’ouvre-porte.

• La commande murale doit être installée à un endroit

visible de la porte, à au moins 1,5 m (5 pi) du plancher
et à l’écart de toute pièce mobile de
la porte.

• Ne permettre à personne de se tenir dans l’ouverture

de la porte lorsque la porte est en mouvement.

Ne pas permettre aux enfants de jouer avec la

télécommande ou l’ouvre-porte.

Si le système d’inversion au contact ne fonctionne
pas adéquatement:
• Fermer la porte, puis débrancher l’ouvre-porte à l’aide

de la poignée de déclenchement manuel.

Ne pas se servir de la télécommande ni de

l’ouvre-porte.

• Consulter les manuels du propriétaire de la porte

et de l’ouvre-porte avant de tenter d’effectuer toute
réparation.

Les chocs électriques peuvent causer des blessures
graves ou la mort.
• Le cordon d’alimentation doit être débranché avant de

raccorder les fils.

• S’assurer que les extrémités des fils ne se touchent

pas et ne touchent pas d’autres bornes.

Pour toute question ou pour se procurer un manuel,
communiquer avec le distributeur ou le fabricant de
l’ouvre-porte.

AVERTISSEMENT

Étape 2-4

Appuyer de nouveau sur le même bouton de la
télécommande en 30 secondes.
• L’indicateur à signal radio s’éteindra.

NOTE: If a second Transmitter Code is not confirmed within 30

seconds or if a different Transmitter Code is sent, the
Radio Signal Indicator will blink approximately 4 times
per second, then programming will stop. If programming
stops, repeat Steps 2-2 through 2-4.

TO PROGRAM THE RECEIVER

2

A different Transmitter Code is set at the factory
for each

SERIES II INTELLICODE Transmitter.

NOTA: Si un segundo código del transmisor no se confirma dentro de los 30

segundos o si se envía un código del transmisor diferente, el indicador de
la señal de radio parpadeará aproximadamente
4 veces por segundo, luego se parará la programación. Si la
programación se para, repita los Pasos 2-2 al 2-4.

REMARQUE : Si le deuxième code de la télécommande n’est pas confirmé

en 30 secondes ou si un code différent
est transmis, l’indicateur à signal radio clignotera environ 4
fois par seconde et la programmation sera interrompue. Si la
programmation s’interrompt, reprendre les étapes 2-2 à 2-4.

Step 2-5

Repeat Steps 2-2 through Step 2-4 for each
Transmitter, Wireless Keypad or other access
device to be learned.

Paso 2-5 Repita los pasos 2-2 al 2-4 para cada transmisor, teclado

numérico inalámbrico u otros dispositivos de acceso de
programar.

Étape 2-5

Reprendre les étapes 2-2 à 2-4 pour chaque télé-
commande, clavier sans fil ou autre dispositif d’accès
à programmer.

REMOTE TRANSMITTER

INSTRUCTIONS

TRANSMISOR TELEMANDO

INSTRUCCIONES

TÉLÉCOMMANDE ÉLOIGNÉ

MODE D’EMPLOI DE LA

WITH FLASHLIGHT

CON LINTERNA

AVEC DE LAMPE DE POCHE

Fig. 1

1 2 3 4

MORE

MORE

LIMIT ADJUSTMENT

CLOSE

OPEN

PUSH

LIMITS

TO SET

4

3

2

1

CLASS 2

NEC

RECEIVER LEARN
CODE BUTTON

RADIO SIGNAL
INDICATOR

Fig. 1

1 2 3 4

MORE

MORE

LIMIT ADJUSTMENT

CLOSE

OPEN

PUSH

LIMITS

TO SET

4

3

2

1

CLASS 2

NEC

BOTÓN DEL CÓDIGO DE PRO-
GRAMAR DEL RECEPTER

INDICADOR DE LA SEÑAL DE
RADIO DEL RECEPTOR

Fig. 1

1 2 3 4

MORE

MORE

LIMIT ADJUSTMENT

CLOSE

OPEN

PUSH

LIMITS

TO SET

4

3

2

1

CLASS 2

NEC

BOUTON DE
PROGRAMMATION

INDICATEUR À SIGNAL
RADIO DU RÉCEPTEUR

d_41997_38612_09.0

Advertising