Motion Computing MOTION F5 User Manual

Page 2

Advertising
background image

Specifi cations

Nominal output voltage 12.6 VDC 24W

Warnings and Precautions

Motion Computing assumes no liability for problems that

occur when the following warnings and precautions are not

followed:

WARNING: The charger is designed with adequate

safeguards to protect you from shock and other hazards

when used as specifi ed within this documentation. If you

use the charger in a manner not specifi ed by this document,

the protection provided by the charger may be impaired.

Caractéristiques

Tension nominale de sortie : 12.6 V CC 24W

Avertissements et précautions d’utilisation

Motion Computing n’accepte aucune responsabilité pour les

problèmes survenant lorsque les précautions d’utilisation et

les avertissements ci-dessous ne sont pas respectés.

AVERTISSEMENT : Ce chargeur est conçu pour vous

protéger de façon adéquate contre les chocs électriques ou

d’autres dangers, sous réserve d’une utilisation conforme à

la documentation. Si vous utilisez le chargeur d’une façon

non conforme à la documentation, la protection assurée par

le chargeur risque d’être affectée. Veuillez lire la documen-

tation avant d’utiliser le chargeur.

• Température de la batterie : La température ambiante,

lors du chargement de la batterie, doit être comprise

entre 0 °C et +35 °C (+32 °F et +95 °F).

Le chargement de la batterie en dehors de cette plage

de températures peut nuire à ses performances ou

réduire sa durée de vie.

• Si la batterie est trop chaude ou trop froide, le voyant de

charge clignote en jaune. Vous devez laisser la batterie

se réchauffer ou se refroidir avant d’essayer de la

charger.

• Si la batterie devient trop chaude, le chargeur s’arrête et

le voyant de charge clignote en jaune. Une fois que la

batterie s’est refroidie, le chargement reprend.

• Chargeur de batterie, température de stockage : Le

chargeur de batterie doit être stocké à une température

comprise entre -4 °F (-20 °C) et +140 °F (+60 °C).

• Alimentation électrique :

100 to 240 VAC 50/60 Hz 24W

• Facilité de maintenance pour l’utilisateur : Ne démontez

pas le chargeur. Il ne contient aucune pièce pouvant être

changée par l’utilisateur.

• Mise au rebut de batteries : Débarrassez-vous des

batteries en panne conformément à la réglementation

locale ; consultez les autorités locales en matière de

recyclage pour connaître leurs instructions.

Spezifi kationen

Nennausgangsspannung: 12.6 Volt 24W Gleichspannung

Warnungen und Sicherheitsvorkehrungen

Motion Computing übernimmt keine Haftung für Probleme,

die auftreten, wenn die folgenden Warnungen und

Sicherheitsvorkehrungen nicht eingehalten werden:

ACHTUNG: Das Ladegerät wurde unter

Berücksichtigung angemessener Schutzvorrichtungen

entwickelt, um Sie vor elektrischen Schlägen und anderen

Gefahren zu schützen, wenn es wie in dieser

Dokumentation angegeben verwendet wird. Wenn Sie das

Ladegerät nicht wie in dieser Dokumentation angegeben

einsetzen, wird der durch das Ladegerät gewährte Schutz

eingeschränkt. Lesen Sie vor Gebrauch des

Ladegeräts die Dokumentation aufmerksam durch.

Please read the documentation before using the charger.

• Battery Temperature: The ambient temperature of the

battery being charged should be between 0°C and

+35°C (+32°F and +95°F). Charging the battery outside

of this range could affect battery performance or reduce

battery life expectancy.

• If the battery is too hot or too cold, the charge-status

LEDs fl ash amber. Allow the battery to warm up or cool

down before attempting to charge it.

• If the battery becomes too hot, the charger stops

charging and the charge-status LED fl ashes amber.

After the battery cools down the charge will resume.

Battery Charger, Storage Temperature: The battery

charger should be stored between -20°C (-4°F) and

+60°C (140°F).

• Power Input: 100 to 240 VAC 50/60 Hz 24W

• User Serviceability: Do not disassemble the charger. It

contains no user-serviceable parts.

• Battery Disposal: Dispose of malfunctioning batteries in

accordance with local regulations; check with your local

recycling authorities for instructions.

Aus

LED

Ladevorgang

Blinkendes

Schnelles

Blinken

Beschreibung

Der Akku ist nicht eingesetzt oder das Ladegerät

ist nicht eingesteckt

Blinken für erkannten Akku und ausstehenden

Wird geladen

Es liegt ein Fehler vor oder der Akku ist beschädigt

Ein

Ton für abgeschlossenen

Off

LED

Blip

Flash

Fast
Flash

Description

The battery is not in place or the charger is not plugged in

Battery detected and charge pending

Rapid charge

Fault condition or bad battery

On

Charge complete

Eteint

Voyant

Clignotement

intermittent

Clignotement

Clignotement

rapide

Description

La batterie n’est pas en place ou le chargeur n’est

pas branché

Batterie détectée et recharge imminente

Recharge en cours

Anomalie ou batterie défectueuse

Allumé

Charge complète

Metal Base

(can be used to chain two or more

chargers together)

Charge Status LEDs

C5/F5 Battery Slot
Emplacement de la batterie
Akkusteckplatz

Ladestatus-LEDs

Voyant de charge

AC Adapter
L’adaptateur AC
Netzadapter

Base métallique

(peut être utilisée

pour créer une chaîne de deux ou

plusieurs chargeurs)

Metallbasis

(kann

verwendet werden, um ein

oder mehrere Ladegeräte

Advertising