McCulloch MT3311 User Manual

Page 28

Advertising
background image

CORRECTIVE ACTION

SOLUTION

ACCION CORRECTIVA

Follow instructions in the User Manual.
Voir les instructions du manuel
d’utilisation.
Seguir las instrucciones del Manual del
Usuario.
Have carburetor adjusted by an
Authorized Service Center.
Faire régler le carburateur par un service
agréé.
Sii usted necesita ajustar el carburador
debe llevarlo a un Centro de Servicio
Authorizado.
Clean, gap or replace plug.
Nettoyer la bougie, réglar l’écartement des
électrodes ou remplacer la bougie.
Limpiar / separar o reemplazar la
bujía.
Replace fuel filter.
Remplacer le filtre à carburant.
Reemplazar el filtro del combustible.
Move to RUN position.
Placer le starter su la position RUN
(MARCHE).
Mover a la posición RUN (MARCHA).
Replace spark arrester screen.
Remplacar l’écran pare-étincelles.
Reemplazar la pantalla del parachispas.
Remove, clean and reinstall filter.
Retirer le filtre, le nettoyer et el replacer.
Desmonter, limpiar y volver a instalar el
filtro.
Have carburetor adjusted by an
Authorized Service Center.
Faire régler le carburateur par un service
agréé.
Sii usted necesita ajustar el carburador
debe llevarlo a un Centro de Servicio
Authorizado.
Have carburetor adjusted by an
Authorized Service Center.
Faire régler le carburateur par un service
agréé.
Sii usted necesita ajustar el carburador
debe llevarlo a un Centro de Servicio
Authorizado.
Clean, gap or replace plug.
Nettoyer la bougie, réglar l’écartement des
électrodes ou remplacer la bougie.
Limpiar / separar o reemplazar la bujía.
Have carburetor adjusted by an
Authorized Service Center.
Faire régler le carburateur par un service
agréé.
Sii usted necesita ajustar el carburador
debe llevarlo a un Centro de Servicio
Authorizado.
Use properly mixed fuel (40:1 mixture).
Utiliser un mélange adéquat (40:1).
Utilizer combustible mezclado en fomral
adecuada (mezcla 40:1).

PROBLEM

PROBLEME
PROBLEMA

Unit won’t start or starts but will not
run.
L’outil ne démarre pas ou démarre et
cale.
La unidad no arranca o arranca pero
no opera.

Unit starts, but engine has low power.
Le moteur démarre mais manque de
puissance.
La unidad arranca, pero el motor tiene
poca potencia.

Engine hesitates.
Le moteur a des ratés.
El motor titubea.
No power under load.
Manque de puissance sous la charge.
No hay potencia con carga.

Runs erratically.
Ne tourne pas régulièrement.
Opera en forma errática.

Smokes excessively.
Fumée excessive.
Genera humo excessivo.

PROBABLE CAUSE
CAUSE PROBABLE
CAUSA PROBABLE

Incorrect starting procedures.
Procédure de démarrage incorrecte.
Procedimientos incorrecte de arrranque.

Incorrect carburetor mixture adjustment
setting.
Mauvais reglagle du carbureteur.
Fijacion incorrecta del ajuste de la mezcla del
carburador.

Fouled spark plug
Bougie noyée
Bujía de encendido sucia.

Fuel filter plugged.
Filtre à carburant colmaté.
Filtro obstruido del combustible.
Incorrect lever position on choke.
Position du starter incorrecte.
Posición incorrecta de la palanca del
ahogador.
Dirty spark arrester screen.
Pare-étincelles encrassé.
Pantalla sucia del parachispas.
Dirty air filter.
Filtre à air encrassé.
Filtro de aire sucio.

Incorrect carburetor mixture adjustment
setting.
Mauvais réglage du carburateur.
Fijación incorrecta del ajuste de la mezcla del
carburador.

Incorrect carburetor mixture adjustment
setting.
Mauvais réglage du carburateur.
Fijación incorrecta del ajuste de la mezcla del
carburador.

Incorrectly gapped spark plug.
Mauvais écartement des électrodes de la
bougie.
Bujía de encendido mal dividia.
Incorrect carburetor mixture adjustment
setting.
Mauvais réglage du carburateur.
Fijación incorrecta del ajuste de la mezcla del
carburador.

Incorrect fuel mixture.
Mélange huile / essence incorrect.
Mezcla incorrecta del combustible.

10- TROUBLESHOOTING THE ENGINE - DEPANNAGE DU MOTEUR

DETECCION y CORRECCION DE FALLAS DEL MOTOR

27

28

9 - ACCESSORIES and LUBRICANTS - ACCESSOIRES et

LUBRIFIANTES - ACCESORIOS y LUBRICANTES

FOR PERFORMANCE AND SAFETY REASONS USE

ONLY

GENUINE

McCULLOCH ACCESSORIES AND REPLACEMENT PARTS.

USE ONLY THE STRINGHEAD SUPPLIED WITH THIS PRODUCT.

DO NOT USE ANY OTHER CUTTING ATTACHEMENT.

POUR DES RAISONS DE PERFORMANCE ET DE SECURITE, VEUILLEZ UTILISER

EXCLUSIVEMENT

LES ACCESSOIRES ET PIECES DETACHEES McCULLOCH D’ORIGINE.

N’UTILISER QUE LA TETE DE COUPE FOURNIE AVEC CE PRODUIT.

NE PAS UTILISER D’AUTRES ACCESSOIRES DE COUPE.

POR RAZONEZ DE FUNCTIONAMIENTO Y SEGURIDAD USE

SOLAMENTE

PARTES

DE REPUESTO Y ACCESORIOS GENUINOS DE LA MARCA McCULLOCH.

UTILICE SOLO LA CEBEZA DE HILO SUMINISTRADA CON ESTE PRODUCTO.

NO USE NINGUN OTRO ADITAMENTO DE CORTE.

DESCRIPTION

ACCESSORIES and REPLACEMENT PARTS

PART NUMBER

DESCRIPTION

ACCESSOIRES et PIECES DETACHEES

No DE REFERENCE

DESCRIPCION

ACCESORIOS y PIEZAS DE REPUESTO

NUMERO DE PARTE

Spark Plug RDJ8J
Bougie RDJ8J
Bujía de Encendido RDJ8J . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .AO9295-320001

Air Filter
Filtre à aire
Filtro de Aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .AO9081-330301

Spark Arrester Screen
Ecran pare-étincelles
Pantalla del Parachispas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .AO9104-310101

Fuel Filter
Filtre à carburant
Filtro de Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .AO9182-310001

Stringhead
Tête de Coupe
Cabeza de Hilo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .AO9228-331018

Line-on-Spool (.008)
Bobine Ligne de Coupe (0,08)
Línea Doble en el Carrete (.008) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .AO9228-331009

Bump Knob
Bouton de butée
Perilla de Choque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .AO9228-331011

Bump Spring
Ressort de butée
Resorte de Choque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .AO9024-330304

Debris Shield
Pare-Débris
Protector de Desechos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .AO9228-331016

Advertising