JVC KD-LH1150 User Manual

Page 50

Advertising
background image

4

L

R

L

R

L

R

L

R

R

L

Usted podrá conectar un subwoofer a través de un amplificador para
reforzar los graves.
• Con respecto a sus conexiones, refiérase a las instrucciones

suministradas con sus subwoofer.

Vous pouvez connecter un caisson de grave par un amplificateur pour
renforcer les graves.

Pour la connexion, référez-vous aux instructions fournies avec le
caisson de grave.

Amplifier / Amplificador / Amplificateur

Connecting the leads / Conexión de los conductores / Raccordement des fils

CAUTION / PRECAUCION / PRECAUTION:
• To prevent short-circuit, cover the terminals of the UNUSED leads with insulating tape.
• Para evitar cortocircuitos, cubra los cables NO UTILIZADOS con cinta aislante.

Pour éviter les court-circuits, couvrir les bornes des fils qui ne sont PAS utilisés avec de la bande
isolante.

Twist the core wires when connecting.
Retuerza los alambres de alma para
conectarlos.

Torsader les âmes des fils en les
raccordant.

Connections Adding Other Equipment / Conexiones para añadir otros equipos / Raccordement pour ajouter d’autres appareils

Vous pouvez connecter un amplificateur ou autre appareil pour améliorer
votre système autoradio.
• Connectez le fil de commande à distance (bleu avec bande blanche)

au fil de commande à distance de l’autre appareil de façon qu’il puisse
être commandé via cet appareil.

• Pour l’amplificateur:
– Raccorder les fiches de sortie ligne de cet appareil aux fiches d’entrée

ligne de l’amplificateur.

– Déconnectez les enceintes de cet appareil et connectez-les à

l’amplificateur. Laissez les fils d’enceintes de cet appareil
inutilisés.

– Pour le KD-LH3150/KD-LH1150: Le niveau de sortie de ligne de cet

appareil est maintenu à un niveau élevé pour maintenir une qualité Hi-
Fi pour les sons reproduits par cet appareil.

Lors de la connexion d’un amplificateur extérieur à cet appareil

,

diminuez le réglage du gain sur l’amplificateur extérieur pour obtenir
les meilleures performances de cet appareil.

• Pour la lecture d’appareils source: Une fois que la connexion est

terminée, ajustez et mémorisez le niveau d’entrée de chaque
appareil. (Référez-vous aux “MANUEL D’INSTRUCTIONS” du
manuel séparé.)

Usted podrá conectar un amplificador y otros equipos para mejorar el
sistema estéreo de su automóvil.
• Conecte el conductor remoto (azul con rayas blancas) al conductor

remoto del otro equipo para poderlo controlar a través de esta
unidad.

• Para el amplificador:

– Conecte los terminales de salida de línea de esta unidad a los

terminales de entrada de línea del amplificador.

– Desconecte los altavoces de esta unidad y conéctelos

al amplificador. Deje los conductores de los altavoces
de esta unidad sin usar.

– Para KD-LH3150/KD-LH1150: El nivel de salida de línea de esta

unidad permanece alto para que corresponda con los sonidos de
alta fidelidad reproducidos por esta unidad.
Cuando conecte un amplificador externo a esta unidad,
disminuya el control de ganancia del amplificador externo para
obtener un óptimo rendimiento de esta unidad.

• Para los componentes de la fuente de reproducción: Después de

realizar la conexión, ajuste y almacene el nivel de entrada de cada
componente. (Consulte las MANUAL DE INSTRUCCIONES—
volumen separado).

You can connect an amplifier and other equipment to upgrade your car
stereo system.
• Connect the remote lead (blue with white stripe) to the remote lead of

the other equipment so that it can be controlled through this unit.

• For amplifier only:

– Connect this unit’s line-out terminals to the amplifier’s line-in

terminals.

– Disconnect the speakers from this unit, connect them to the

amplifier. Leave the speaker leads of this unit unused.

– For KD-LH3150/KD-LH1150: The line output level of this unit is kept

high to maintain the hi-fi sounds reproduced from this unit.
When connecting an external amplifier to this unit, turn down
the gain control on the external amplifier to obtain the best
performance from this unit.

• For playback source components: After connection is done, adjust

and store the input level of each component. (See the
INSTRUCTIONS—separate volume.)

Subwoofer (SUB WOOFER OUT) / Subwoofer (Salida de SUBWOOFER) / Caisson de grave (Sortie de caisson de grave)

You can connect a subwoofer through an amplifier to reinforce the
bass.
• For their connections, refer to the instructions supplied with your

subwoofer.

External component / Componente exterior / Appareil extérieur

Signal cord (not supplied with this unit)
Cable de señal (no suministrado con esta unidad)

Cordon de signal (non fourni avec cet appareil)

KD-LH3100/
KD-LH1150/

KD-LH1100

External component

Componente exterior

Appareil extérieur

JVC CD changer jack
Toma del cambiador de CD de JVC

Prise CD changeur JVC

Line Input Adaptor KS-U57 (not supplied with this unit)
Adaptador de entrada de línea KS-U57 (no suministrado con esta unidad)

Adaptateur d’entrée de ligne KS-U57 (non fourni avec cet appareil)

Only for KD-LH3150 / Solo para KD-LH3150 / Seulement pour le KD-LH3150

*2 Firmly attach the ground wire to the metallic body or to the chassis of the car—to the place not coated with paint

(if coated with paint, remove the paint before attaching the wire). Failure to do so may cause damage to the unit.

*2

Fije firmemente el cable de tierra a la carrocería metálica o al chasis

a un lugar no cubierto con pintura (si está

cubierto con pintura, quítela antes de fijar el cable). De lo contrario, se podrían producir daños en la unidad.

*2 Attachez solidement le fil de mise à la masse au châssis métallique de la voiture—à un endroit qui n’est pas

recouvert de peinture (s’il est recouvert de peinture, enlevez d’abord la peinture avant d’attacher le fil). L’appareil
peut être endommagé si cela n’est pas fait correctement.

Only for KD-LH3100/KD-LH1150/KD-LH1100 / Solo para KD-LH3100/KD-LH1150/KD-LH1100 / Seulement pour le KD-LH3100/KD-LH1150/KD-LH1100

Signal cord (not supplied with this unit)
Cable de señal (no suministrado con esta unidad)

Cordon de signal (non fourni avec cet appareil)

LINE IN
Entrada de linea

Entrée de ligne

External component

Componente exterior

Appareil extérieur

KD-LH3150

Solder the core wires to connect them securely.
Suelde los alambres de alma para conectarlos con
firmeza.

Souder les âmes desfils pour les raccorder entre
eux de façon sûre.

INPUT

R

L

L

R

L

R

L

R

*

2

R

L

R

*

2

INPUT

L

R

L

LINE

REAR FRONT

OUT

R

L

R

L

R

L

R

L

SUBWOOFER OUT
Salida de SUBWOOFER

Sortie de caisson de grave

KD-LH3150/
KD-LH3100/

KD-LH1150

JVC Amplifier

Amplificador de JVC

Amplificateur JVC

Subwoofer
Subwoofer
Caisson de grave

Signal cord (not supplied with this unit)
Cable de señal (no suministrado con esta unidad)

Cordon de signal (non fourni avec cet appareil)

Signal cord (not supplied with this unit)
Cable de señal (no suministrado con esta unidad)

Cordon de signal (non fourni avec cet appareil)

Rear speakers

Altavoces traseros

Enceintes arrière

Front speakers

Altavoces delanteros

Enceintes avant

KD-LH3150/
KD-LH3100/
KD-LH1150/

KD-LH1100

Remote lead
Cable remoto

Fil d’alimentation à distance

Y-connector (not supplied with this unit)
Conector en Y (no suministrado con esta unidad)

Connecteur Y (non fourni avec cet appareil)

You can connect another power amplifier for front speakers.
Podrá conectar otro amplificador de potencia para los altavoces delanteros.

Vous pouvez connecter un autre amplificateur de puissance pour les enceintes avant.

To automatic antenna if any
A la antena automática, si la hubiere

Vers l’antenne automatique, s’il y en a une

JVC Amplifier

Amplificador de JVC

Amplificateur JVC

JVC Amplifier

Amplificador de JVC

Amplificateur JVC

Remote lead (Blue with white stripe)
Cable remoto (Azul con rayas blancas)

Fil d’alimentation à distance (Bleu avec bande blanche)

Front speakers
Altavoces delanteros

Enceintes avant

See the INSTRUCTIONS (separate volume) for
how to use the external component with this unit.
Consulte las MANUAL DE INSTRUCCIONES
(volumen separado) para saber cómo utilizar el
componente externo con esta unidad.

Référez-vous aux “MANUEL D’INSTRUCTIONS”
(manuel séparé) pour savoir comment utiliser
l’appareil extérieur avec cet appareil.

Only for KD-LH3150/KD-LH3100/KD-LH1150 / Solo para KD-LH3150/KD-LH3100/KD-LH1150 / Seulement pour le KD-LH3150/KD-LH3100/KD-LH1150

InstalKD-LH3150_1150_002Af.p65

1/28/03, 11:15 AM

4

Advertising