English español français – JVC KD-ADV5580 User Manual

Page 3

Advertising
background image

3

ENGLISH

ESPAÑOL

FRANÇAIS

A

Typical connections / Conexiones tipicas / Raccordements typiques

Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully.
Incorrect connection may cause serious damage to this unit.
The leads of the power cord and those of the connector from the car
body may be different in color.

1

Connect the colored leads of the power cord in the order

specified in the illustration below.

2

Connect the antenna cord.

3

Finally connect the wiring harness to the unit.

LINE OUT

(see diagram / véase el diagrama /

voir le diagramme )

Rear ground terminal / Terminal de tierra posterior / Borne arrière de masse

To external components (see diagram )
A los componentes externos (véase el diagrama )
Aux appareils extérieurs (voir le diagramme )

15 A fuse / Fusible de 15 A / Fusible 15 A

Black
Negro
Noir

Blue with white stripe
Azul con rayas blancas
Bleu avec bande blanche

Red
Rojo
Rouge

Yellow

*

2

Amarillo

*

2

Jaune

*

2

To metallic body or chassis of the car
A un cuerpo metálico o chasis del automóvil
Vers corps métallique ou châssis de la voiture

Ignition switch
Interruptor de encendido
Interrupteur d’allumage

Fuse block / Bloque de
fusibles / Porte-fusible

To an accessory terminal in the fuse block
A un terminal accesorio del bloque de fusibles
Vers borne accessoire du porte-fusible

Left speaker (front)
Altavoz izquierdo (frontal)
Enceinte gauche (avant)

Right speaker (front)
Altavoz derecho (frontal)
Enceinte droit (avant)

Left speaker (rear)
Altavoz izquierdo (trasero)
Enceinte gauche (arrière)

Right speaker (rear)
Altavoz derecho (trasero)
Enceinte droit (arrière)

Purple
Púrpura
Violet

Purple with black stripe

Púrpura con rayas negras

Violet avec bande noire

Green
Verde
Vert

Green with black stripe

Verde con rayas negras

Vert avec bande noire

Gray
Gris
Gris

Gray with black stripe

Gris con rayas negras

Gris avec bande noire

White
Blanco
Blanc

White with black stripe

Blanco con rayas negras

Blanc avec bande noire

Antes de la conexión: Verifique atentamente el conexionado del vehículo.
Una conexión incorrecta podría producir daños graves en la unidad.
Los cordones del cable de alimentación y los del conector procedentes
de la carrocería del automóvil podrían ser de diferentes en color.

1

Conecte los conductores de color del cable de alimentación en el

orden especificado en la ilustración de abajo.

2

Conecte el cable de antena.

3

Por último, conecte el cable de alimentación a la unidad.

Avant de commencer la connexion: Vérifiez attentivement le câblage du
véhicule. Une connexion incorrecte peut endommager sérieusement l’appareil.
Le fil du cordon d’alimentation et ceux des connecteurs du châssis de
la voiture peuvent être différents en couleur.

1

Connectez les fils colorés du cordon d’alimentation dans l’ordre

spécifié sur l’illustration ci-dessous.

2

Connectez le cordon d’antenne.

3

Finalement, connectez le faisceau de fils à l’appareil.

To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery
(bypassing the ignition switch) (constant 12 V)
A un terminal activo del bloque de fusibles conectado a la batería del
automóvil (desviando el interruptor de encendido) (12 V constantes)
A une borne sous tension du porte-fusible connectée à la batterie de la
voiture (en dérivant l’interrupteur d’allumage) (12 V constant)

ELECTRICAL CONNECTIONS

CONEXIONES ELECTRICAS

RACCORDEMENTS ELECTRIQUES

Light green
Verde claro
Vert clair

VIDEO OUT

(see diagram /

véase el diagrama

/

voir le diagramme )

DIGITAL OUT
(see diagram /
véase el diagrama

/

voir le diagramme )

*

1

Not supplied for this unit.

*

2

Before checking the operation of this unit prior to installation, this lead
must be connected; otherwise, power cannot be turned on.

*

1

No suministrado con esta unidad.

*

2

Antes de comprobar el funcionamiento de esta unidad previa a de la

instalación, es necesario conectar este cable, de lo contrario no se podrá
conectar la alimentación.

*

1

Non fourni avec cet appareil.

*

2

Pour vérifier le fonctionnement de cet appareil avant installation, ce fil

doit être raccordé, sinon l’appareil ne peut pas être mis sous tension.

To the remote lead of other equipment or automatic antenna if any (200 mA max.)
Al conductor remoto de otro equipo o de la antena automática, si hubiere (máx. 200 mA)
Au fil de télécommande de l’autre appareil ou à l’antenne automatique s’il y en a une (200 mA max.)

Only for KD-ADV5580 / Sólo para KD-ADV5580 / Seulement pour le KD-ADV5580

Steering wheel remote input /
Entrada del control remoto del
volante de dirección / Entrée de
la télécommande de volant

Steering wheel remote controller (equipped in the car)
Control remoto del volante de dirección (equipado en el
vehículo)
Télécommande de volant (installée dans la voiture)

Remote adapter

*

1

/ Adaptador para remoto exclusivo

*

1

/

Adaptateur pour télécommande spécialisé

*

1

Connecting the parking brake wire (When installing the monitor in a location where it
can be seen by the driver) / Conexión del cable del freno de estacionamiento (Al instalar
el monitor en un lugar donde pueda ser visto por el conductor) / Connexion du cordon de
frein de stationnement
(Lorsqu’on installe le moniteur à un emplacement où il peut être
vu du conducteur)

Connect the parking brake wire to the parking brake system built in the car.
Conecte el cable del freno de estacionamiento al sistema de freno de estacionamiento del automóvil.
Connectez le fil de frein de stationnement au système de frein de stationnement.

Connect the parking brake wire to metallic body or chassis of the car.
Conecte el cable del freno de estacionamiento a la carrocería metálica o al
chasis del automóvil.
Connectez le fil du frein de stationnement au corps métallique ou châssis du
véhicule.

Parking brake wire (light green)
Cable del freno de estacionamiento
(verde claro)
Fil du frein de stationnement (vert clair)

To metallic body or chassis of the car
A un cuerpo metálico o chasis del
automóvil
Vers corps métallique ou châssis de la
voiture

Parking brake switch (inside the car)
Interruptor del freno de
estacionamiento (dentro del automóvil)
Commutateur de frein de stationnement
(intérieur de la voiture)

Parking brake
Freno de estacionamiento
Frein de stationnement

Parking brake wire (light green)
Cable del freno de estacionamiento (verde claro)
Fil du frein de stationnement (vert clair)

B

Required connections for DVD playback / Conexiones requeridas para reproducción de DVD / Connexions requises pour la lecture de DVD

Audio/video control amplifier or the decoder compatible with the
multichannel digital sources
Amplificador de control de audio/vídeo o el decodificador compatibles con las
fuentes digitales multicanal
Amplificateur de commande audio/vidéo ou décodeur compatible avec les
sources numériques multicanaux

Video cord

*

1

/ Cordón de video

*

1

/ Cordon vidéo

*

1

Digital optical cable

*

1

Cable óptico digital

*

1

Câble optique numérique

*

1

KV-MR9010

9-INCH WIDESCREEN MONITOR

*

1

MONITOR DE PANTALLA ANCHA DE 9 PULGADAS

*

1

MONITEUR À ÉCRAN LARGE DE 9 POUCES

*

1

D

Antenna terminal

Terminal de la antena

Borne de l’antenne

C

Connecting the parking brake wire (When installing
the monitor in a location where it cannot be seen
by the driver) / Conexión del cable del freno de
estacionamiento
(Al instalar el monitor en un
lugar donde no pueda ser visto por el conductor) /
Connexion du cordon de frein de stationnement
(Lorsqu’on installe le moniteur à un emplacement où
il ne peut pas être vu du conducteur)

Crimp connector

*

1

Sujeción

*

1

Cosse à sertir

*

1

(see diagram , / véase el diagrama , / voir le diagramme , )

Instal3-4_KD-ADV5580[J]ff.indd 3

Instal3-4_KD-ADV5580[J]ff.indd 3

4/21/09 9:54:38 AM

4/21/09 9:54:38 AM

Advertising
This manual is related to the following products: