Av1-in av2-input – JVC KD-AVX1 User Manual

Page 77

Advertising
background image

5

C

Connecting the parking brake wire /

Anschluss des Handbremsenkabels / Connexion du cordon de frein de stationnement / De parkeerremdraad

aansluiten

Connect the parking brake wire to the
parking brake system built in the car.

Connecting the crimp connector

*

3

/ Anschließen des Crimpanschlusses

*

3

/ Connexion de la cosse sertie

*

3

/ Verbinden van de krimpaansluiting

*

3

E

Connections for external component playback / Anschlüsse für externe Komponente / Connexions pour un appareil de lecture extérieur /
Verbinden voor weergave van een extern component

F

Connectez le fil de frein de stationnement au
système de frein de stationnement.

Parking brake wire (light green)
Handbremsenkabel (hellgrün)
Fil du frein de stationnement (vert clair)
Parkeerremdraad (lichtgroen)

To metallic body or chassis of the car
Zur metallenen Karosserie oder zum Fahrwerk des Autos
Vers corps métallique ou châssis de la voiture
Naar metalen ondergrond of chassis van de auto

Parking brake switch (inside the car)
Handbremsenschalter (Fahrzeuginneres)
Commutateur de frein de stationnement
(intérieur de la voiture)
Parkeerremschakelaar (in de auto)

Parking brake
Handbremse
Frein de stationnement
Parkeerrem

Wire connecting the battery and the parking brake switch.
Verbinden des Batterie- und des Handbremsenkabelschalters.
Fil connectant la batterie et l’interrupteur de frein de stationnement.
Draad voor aansluiting van de accu op de parkeerremschakelaar.

Attach the parking brake wire to this point.
Legen Sie das Handbremsenkabel hier ein.
Attachez le fil du frein de stationnement ici.
Bevestig op dit punt het draad van de parkeerrem.

Contact the metallic part of the crimp to the wires inside.
Kontaktieren des Metallteils des Quetschverbinders mit
den Kabeln im Inneren.
Mettez en contact la partie métallique de la cosse à sertir
et des fils intérieurs.
Zorg ervoor dat het metalen gedeelte van de krimp in contact
komt met de interne draden.

Pinch the crimp firmly.
Drücken Sie den Quetschverbinder
fest zusammen.
Pincez la cosse à sertir fermement.
Knijp stevig in de krimp.

AV1-IN

AV2-INPUT

KD-AVX1

R

L

Audio/video control amplifier or the decoder
compatible with the multichannel digital sources
Audio/Video-Verstärker oder mit Mehrkanalquellen
kompatibler Decoder
Amplificateur de commande audio/vidéo ou
décodeur compatible avec les sources numériques
multicanaux
Audio/videoregeling versterker of de decoder compatibel
met meerkanaals digitale bronnen

KS-HP2

Cordless headphones (not supplied) *

4

Drahtlose Kopfhörer (nicht mitgeliefert) *

4

Casque d’écoute sans fi l (non fourni) *

4

Snoerloze koptelefoon (niet meegeleverd) *

4

Video cord (not supplied)
Videokabel (nicht mitgeliefert)
Cordon vidéo (non fourni)
Videosnoer (niet meegeleverd)

VIDEO OUT

2nd AUDIO OUT

Digital optical cable (not supplied)
Optisches Digitalkabel (nicht mitgeliefert)
Câble optique numérique (non fourni)
Digitale optische kabel (niet meegeleverd)

DIGITAL OUT
See “About sounds reproduced
through the rear terminals.”
Siehe “Über von den
Rückseitenbuchsen
ausgegebenen Ton”.
Référez-vous “À propos des
sons reproduits par les prises
arrière”.
Zie “Meer over het geluid dat via
de achter-aansluitingen wordt
gereproduceerd.”

*

4

To listen to disc playback sound while in Dual Zone operations (see page 40 of INSTRUCTIONS).

*

4

Zum Abhören von Disc-Audio im Dual Zone-Betrieb (siehe Seite 40 der BEDIENUNGSANLEITUNG).

*

4

Pour écouter le son de lecture des disque lors de l’utilisation du mode Deux Zones (voir page 40 du MANUEL D’INSTRUCTIONS).

*

4

Om in Dual Zone naar een disk te luisteren (zie bladzijde 40 van de GEBRUIKSAANWIJZING).

Anschluss des Handbremsenkabels an das im
Fahrzeug eingebaute Handbremsensystem.

Sluit de parkeerremdraad op het
parkeerremsysteem van de auto aan.

External component
Externe Komponente
Appareil extérieur
Extern component

KV-MR9010

9-INCH WIDESCREEN MONITOR
(not supplied)
9-ZOLL-BREITBILDMONITOR
(nicht mitgeliefert)
MONITEUR À ÉCRAN LARGE DE 9 POUCES
(non fourni)
9-INCH BREEDBEELD-MONITOR
(niet bijgeleverd)

or / oder / ou / of

Rear side
Rückseite
Côté arrière
Achterkant

Connecting the back camera lead / Anschließen der Rückfahrkamera / Connexion du fil de la caméra de recul / Verbinden van het draad
van een achteruitkijkcamera (REVERSE GEAR SIGNAL)

D

REVERSE GEAR SIGNAL

KD-AVX1

Locate the back lamp lead in the trunk.
Suchen Sie die Rückfahrleuchtenleitung
im Kofferraum.
Localisez le fil des feux de recul dans le
coffre.
Zoek het draad van het achterlicht in de
kofferbak.

Back lamps
Rückfahrleuchten
Feux de recul
Achterlichten

To back lamp
An Rückfahrleuchte
Aux feux de recul
Naar achterlicht

Back lamp lead
Rückfahrleuchtenleitung
Fil des feux de recul
Achterlichtdraad

To car battery
An Autobatterie
À la batterie de la voiture
Naar auto-accu

VIDEO IN

LINE IN

Camcorder, rear view camera, etc.
Camcorder, Rückfahrkamera, usw.
Caméscope, caméra de recul, etc.
Camcorder, achteruitkijkcamera, etc.

Back lamp lead
Rückfahrleuchtenleitung
Fil des feux de recul
Achterlichtdraad

Purple with white stripe
Lila mit weißem Streifen
Violet avec bande blanche
Paars met witte strepen

Instal4-6_KD-AVX1_005A_f.indd 5

Instal4-6_KD-AVX1_005A_f.indd 5

2/23/05 6:00:08 PM

2/23/05 6:00:08 PM

Advertising