JVC KD-G501 User Manual

Montaj (tabloya monteleme), Installation (montage dans le tableau de bord), Installation (in-dash mounting)

Advertising
background image

3

1

2

4

3

2

1

53 mm

184 mm

!

Ÿ

~

@

¤

KD-G502/KD-G501

Installation/Connection Manual
Manual de instalación/conexión
Manuel d’installation/raccordement
Montaj/Ba∂lantΩ ElkitabΩ

0204KKSMDTJEIN
EN, SP, FR, TR

GET0193-008B

[EU]

J
Handles
Manijas
Poignées
KΩzak anahtarΩ

F
Washer (ø5)
Arandela (ø5)
Rondelle (ø5)
Pul (ø5)

G
Lock nut (M5)
Tuerca de seguridad (M5)
Ecrou d’arrêt (M5)
Emniyet somunu (M5)

H
Mounting bolt (M5 x 20 mm)
Perno de montaje (M5 x 20 mm)
Boulon de montage (M5 x 20 mm)
Montaj cΩvatasΩ (M5 x 20 mm)

I
Rubber cushion
Cojín de goma
Amortisseur en caoutchouc
Lastik tampon

Lista de piezas para instalación y
conexión

Con esta unidad se suministran las siguientes
piezas.
Después de inspeccionarlas, colóquelas
correctamente.

Liste des pièces pour l’installation et
raccordement

Les pièces suivantes sont fournies avec cet
appareil.
Après vérification, veuillez les placer correctement.

Montaj ve ba∂lantΩlar için gerekli
parçalarΩn listesi

Bu üniteyle birlikte sa∂lanan parçalar aπa∂Ωda
gösterilmektedir.
ParçalarΩ kontrol ettikten sonra do∂ru yerlerine
yerleπtirin.

Parts list for installation and
connection

The following parts are provided with this unit.
After checking them, please set them correctly.

A / B
Hard case/Control panel
Estuche duro/Panel de
control
Etui de transport/Panneau
de commande
Kutu/Kontrol panosu

C
Sleeve
Cubierta
Manchon
YarΩm kΩzak

D
Trim plate
Placa de guarnición
Plaque d’assemblage
Çerçeve plakasΩ

E
Power cord
Cordón de alimentación
Cordon d’alimentation
Elektrik kablosu

MONTAJ (TABLOYA
MONTELEME)

Tipik bir montaj, aπa∂Ωdaki πemada gösterilmektedir.
Montaj kitleri hakkΩnda sorularΩnΩz varsa, JVC
TA∏IT ∑Ç∑ EµLENCE bayiinize veya kit tedarik
eden bir firmaya baπvurun.
• Bu ünitenin gerekti∂i gibi nasΩl monte

edilece∂inden emin de∂ilseniz, montajΩ kalifiye bir
teknisyene yaptΩrΩn.

INSTALLATION (MONTAGE
DANS LE TABLEAU DE BORD)

L’illustration suivante est un exemple
d’installation typique. Si vous avez des
questions ou avez besoin d’information sur des
kits d’installation, consulter votre revendeur
d’autoradios JVC ou une compagnie
d’approvisionnement.
• Si l’on n’est pas sûr de pouvoir installer

correctement cet appareil, le faire installer par
un technicien qualifié.

INSTALACIÓN (MONTAJE EN EL
TABLERO DE INSTRUMENTOS)

La siguiente ilustración muestra una instalación
típica. Si tiene alguna pregunta o necesita
información acerca de las herramientas para
instalación, consulte con su concesionario de
JVC de equipos de audio para automóviles o a
una compañía que suministra tales
herramientas.
• Si usted no está seguro de cómo instalar

correctamente la unidad, hágala instalar por
un técnico cualificado.

INSTALLATION
(IN-DASH MOUNTING)

The following illustration shows a typical
installation. If you have any questions or require
information regarding installation kits, consult
your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer or
a company supplying kits.
• If you are not sure how to install this unit

correctly, have it installed by a qualified
technician.

*

1

When you stand the unit, be careful
not to damage the fuse on the rear.

*

1

Al poner la unidad vertical, tenga
cuidado de no dañar el fusible
provisto en la parte posterior.

*

1

Lorsque vous mettez l’appareil à la
verticale, faire attention de ne pas
endommager le fusible situé sur
l’arrière.

*

1

Üniteyi dik duruma getirdi∂inizde,
arkasΩndaki sigortaya hasar vermemeye
dikkat edin.

B

D

J

B

D

C

H

*1

Do the required electrical connections.
Realice las conexiones eléctricas
requeridas.
Réalisez les connexions électriques.
Gerekli elektrik ba∂lantΩlarΩnΩ yapΩn.

Bend the appropriate tabs to hold the
sleeve firmly in place.
Doble las lengüetas apropiadas para
retener firmemente la manga en su
lugar.
Tordez les languettes appropriées pour
maintenir le manchon en place.
YarΩm kΩza∂Ωn yerine sΩkΩca oturmasΩ için
ilgili tΩrnaklarΩ bükün.

1

TÜRKÇE

Bu ünite, 12 V DC ve NEGAT∑F topraklΩ elektrik
sistemleriyle
çalΩπmak üzere tasarlanmΩπtΩr.
TaπΩtΩnΩzΩn elektrik sistemi buna uygun de∂ilse, bir
voltaj inverteri gerekecektir; sözü edilen aygΩt, JVC
TA∏IT ∑Ç∑ EµLENCE bayilerinden satΩn alΩnabilir.

FRANÇAIS

Cet appareil est conçu pour fonctionner sur des
sources de courant continu de 12 V à masse
NEGATIVE

. Si votre véhicule n’offre pas ce type

d’alimentation, il vous faut un convertisseur de
tension, que vous pouvez acheter chez un
revendeur d’autoradios JVC.

ESPAÑOL

Esta unidad está diseñada para funcionar con
12 V de CC, con sistemas eléctricos de masa
NEGATIVA
. Si su vehículo no posee este
sistema, será necesario un inversor de tensión,
que puede ser adquirido en los concesionarios
de JVC de equipos de audio para automóviles.

ENGLISH

This unit is designed to operate on 12 V DC,
NEGATIVE ground electrical systems
. If your
vehicle does not have this system, a voltage
inverter is required, which can be purchased at
JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealers.

I

Removing the unit

Before removing the unit, release the rear
section.

Extracción de la unidad

Antes de extraer la unidad, libere la sección
trasera.

Retrait de l’appareil

Avant de retirer l’appareil, libérer la section
arrière.

Ünitenin sökülmesi

Üniteyi sökmeden önce, arka kΩsmΩnΩ serbest bΩrakΩn.

Insert the two handles, then pull them as illustrated so that the
unit can be removed.
Inserte las dos manijas y, a continuación, extráigalas de la
manera indicada en la ilustración para poder desmontar la
unidad.
Insérez les deux poignées, puis tirez de la façon illustrée de
façon à retirer l’appareil.
Üniteyi çΩkartmak için, iki kΩzak anahtarΩ takΩp resimde gösterildi∂i
gibi çekin.

J

D

B

C

Instal1-2_KD-G501_008B_ff.p65

2/16/04, 5:58 PM

1

Advertising