Installations, Instalacion, Specifications – JVC MODULE DE TUNER HD RADIO KT-HD300 User Manual

Page 4: Spécifications, Especificaciones, Troubleshooting, En cas de difficultes, Localizacion de averias

Advertising
background image

4

INSTALLATIONS

Install this unit under the seat or anywhere that avoids the
car’s heater vents.
Notes:
• To avoid internal heat buildup inside this unit, do not

attach it under a floor mat.

• When the installation position has been determined,

confirm that the cords are sufficiently long.

INSTALACION

Instale esta unidad debajo del asiento, o en un lugar que no
obstruya los orificios de ventilación del calefactor.

Notas:
• Para evitar la acumulación de calor en el interior de esta

unidad, no la instale debajo de la alfombra.

• Tras determinar la posición de instalación, confirme que

los cordones son suficientemente largos.

INSTALLATIONS

Installez cet appareil sous le siège ou à n’importe quel endroit
qui n’est pas en contact avec les évents du chauffage.
Remarques:
• Pour éviter tout échauffement interne de l’appareil, ne le

placez pas sous un tapis de sol.

• Une fois que la position d’installation a été déterminée,

vérifiez que les cordons sont suffisamment longs.

SPECIFICATIONS

Frequency Range:

FM:

87.5 MHz to 107.9 MHz

(with channel interval set to 100 kHz or 200 kHz)

87.5 MHz to 108.0 MHz

(with channel interval set to 50 kHz)

AM:

530 kHz to 1 710 kHz

(with channel interval set to 10 kHz)

531 kHz to 1 602 kHz

(with channel interval set to 9 kHz)

FM Tuner
Usable Sensitivity:

11.2 dBf (1.0 μV/75 Ω)

50 dB Quieting Sensitivity:

16.3 dBf (1.8 μV/75 Ω)

Alternate Channel Selectivity (400 kHz):

65 dB

Frequency Response:

HD Radio broadcast:

20 Hz to 20 000 Hz

Conventional broadcast:

40 Hz to 15 000 Hz

Stereo Separation:

HD Radio broadcast:

70 dB

Conventional broadcast:

40 dB

Capture Ratio:

1.5 dB

AM Tuner
Sensitivity: 20

μV

Selectivity: 80

dB

Frequency Response:

HD Radio broadcast:

30 Hz to 15 000 Hz

Stereo Separation:

HD Radio broadcast:

70 dB

Power Requirements:

Operating Voltage:

DC 14.4 V (11 V to 16 V allowance)

Ground System:

Negative ground

Allowable Operating Temperature:

0°C to +40°C (32°F to 104°F)

Dimensions (W

× H × D):

164 mm

× 34 mm × 109 mm (6-

1

/

2

"

Ч 1-

3

/

8

"

Ч 4-

5

/

16

")

Mass:

approx. 520 g (1.2 lbs)

Design and specifications are subject to change without
notice.

SPÉCIFICATIONS

Plage de fréquences:

FM:

87,5 MHz à 107,9 MHz

(avec un intervalle entre les canaux réglé sur 100 kHz ou 200 kHz)

87,5 MHz à 108,0 MHz

(avec l’intervalle des canaux réglé sur 50 kHz)

AM:

530 kHz à 1 710 kHz

(avec l’intervalle des canaux réglé sur 10 kHz)

531 kHz à 1 602 kHz

(avec l’intervalle des canaux réglé sur 9 kHz)

Tuner FM
Sensibilité utile:

11,2 dBf (1,0 μV/75Ω)

Sensibilité utile à 50 dB:

16,3 dBf (1,8 μV/75Ω)

Sélectivité de canal alterné (400 kHz):

65 dB

Réponse en fréquence:

Diffusion HD Radio:

20 Hz à 20 000 Hz

Diffusion conventionnelle:

40 Hz à 15 000 Hz

Séparation stéréo:

Diffusion HD Radio:

70 dB

Diffusion conventionnelle:

40 dB

Rapport de synchronisation:

1,5 dB

Tuner AM
Sensibilité: 20

μV

Sélectivité: 80

dB

Réponse en fréquence:

Diffusion HD Radio:

30 Hz à 15 000 Hz

Séparation stéréo:

Diffusion HD Radio:

70 dB

Alimentation:

Tension de fonctionnement:

CC 14,4 V (11 V à 16 V admissibles)

Système de mise à la masse:

Masse négative

Températures de fonctionnement admissibles:

0°C à +40°C (32°F à 104°F)

Dimensions (L

× H × P):

164 mm

× 34 mm × 109 mm (6-

1

/

2

"

Ч 1-

3

/

8

"

Ч 4-

5

/

16

")

Masse:

environ 520 g (1,2 livres)

La conception et les spécifications sont sujettes à changement
sans notification.

ESPECIFICACIONES

Gama de frecuencias:

FM:

87,5 MHz a 107,9 MHz

(con el intervalo de canales ajustado a 100 kHz o 200 kHz)

87,5 MHz a 108,0 MHz

(con el intervalo entre canales ajustado a 50 kHz)

AM:

530 kHz a 1 710 kHz

(con el intervalo entre canales ajustado a 10 kHz)

531 kHz a 1 602 kHz

(con el intervalo entre canales ajustado a 9 kHz)

Sintonizador FM
Sensibilidad útil:

11,2 dBf (1,0 μV/75Ω)

50 dB sensibilidad de silenciamiento:

16,3 dBf (1,8 μV/75Ω)

Selectividad de canal alternativo (400 kHz):

65 dB

Respuesta de frecuencias:

Emisión de HD Radio:

20 Hz a 20 000 Hz

Emisión convencional:

40 Hz a 15 000 Hz

Separación estereofónica:

Emisión de HD Radio:

70 dB

Emisión convencional:

40 dB

Relación de captura:

1,5 dB

Sintonizador AM
Sensibilidad: 20

μV

Selectividad: 80

dB

Respuesta de frecuencias:

Emisión de HD Radio:

30 Hz a 15 000 Hz

Separación estereofónica:

Emisión de HD Radio:

70 dB

Requerimientos de energía:

Voltaje de funcionamiento:

14,4 V CC (tolerancia de 11 V a 16 V)

Sistema de puesta a tierra:

Negativo a masa

Temperatura de funcionamiento admisible:

0°C a +40°C (32°F a 104°F)

Dimensiones (An

× Al × Pr):

164 mm

× 34 mm × 109 mm (6-

¹

/

"

Ч 1-

³

/

"

Ч 4-

/

₁₆

")

Masa:

aprox. 520 g (1.2 lbs)

El diseño y las especificaciones se encuentran sujetos a
cambios sin previo aviso.

TROUBLESHOOTING

• “Reset 8” or “RESET 8” appears on the connected car

receiver’s display.
\ Reset the car receiver after checking the following:

– The connection between this unit and the car

receiver

– The power cord connection

• You cannot listen to the radio.

\ Check the power cord connection first, then other

connections.

• You cannot listen to the CD changer, iPod, or

Satellite Radio broadcasts.
\ Check the power cord connection of this unit first, then

other connections.

Installation example / Ejemplo de instalación / Exemple d’installation

KT-HD300

EN CAS DE DIFFICULTES

• “Reset 8” ou”RESET 8” apparaît sur l’affichage de

l’autoradio connecté.
\ Réinitialisez l’autoradio après avoir vérifier ce qui suit:

– La connexion entre cet appareil et l’autoradio
– La connexion du cordon d’alimentation

• Vous ne pouvez pas écouter la radio.

\ Vérifiez d’abord la connexion du cordon d’alimentation,

puis les autres connexions.

• Vous ne pouvez pas écouter le changeur de CD, iPod

ou les émissions radio satellite.
\ Vérifiez d’abord la connexion du cordon d’alimentation

de cet appareil, puis les autres connexions.

Car receiver

Receptor para automóvil

Autoradio

HD Radio™ Technology Manufactured Under License
From iBiquity Digital Corp. U.S. and Foreign Patents.
HD Radio™ and the HD Radio logo are proprietary
trademarks of iBiquity Digital Corp.

Receiver cable
Cable del receptor
Câble de l’autoradio

LOCALIZACION DE AVERIAS

• Aparece “Reset 8” o “RESET 8” en la pantalla del

receptor para automóvil conectado.
\ Reinicialice el receptor para automóvil luego de

comprobar lo siguiente:
– Verifique la conexión entre esta unidad y el receptor

para automóvil.

– La conexión del cable de alimentación

• No se puede escuchar la radio.

\ Verifique primero la conexión del cable de alimentación,

y luego las demás conexiones.

• No se puede escuchar el sonido del cambiador de CD,

iPod, o las radioemisiones por satélite.
\ Verifique primero la conexión del cable de alimentación

de esta unidad, y luego las demás conexiones.

Extension antenna cord

Cable de extensión para antena

Cordon prolongateur d’antenne

Tecnología HD Radio™ fabricada bajo licencia de iBiquity
Digital Corp. U.S. y patentes extranjeras. HD Radio™ y el
logo de HD Radio son marcas comerciales registradas de
iBiquity Digital Corp.

Technologie HD Radio™ fabriquée sous licence de iBiquity
Digital Corp. U.S. et de brevets étranges. HD Radio™ et
le logo HD Radio sont des marques déposées de iBiquity
Digital Corp.

KT-HD300[J]f.indd 4

KT-HD300[J]f.indd 4

25.09.2007 17:32:13

25.09.2007 17:32:13

Advertising