Ab c d, Maintenance, Troubleshooting – Sony Cassette Player EX404 User Manual

Page 2: Specifications, Using other functions, Zadditional information precautions, Wartung, Störungsüber- prüfungen, Technische daten, Verwendung der anderen funktionen

Advertising
background image

English

E

a

b

c

d

On the unit

• Do not drop the unit or give a

shock to the unit, or it may cause
a malfunction.

• Do not leave the unit in a location

near heat sources, or in a
place subject to direct sunlight,
excessive dust or sand, moisture,
rain, mechanical shock, or in a car
with its windows closed.

• If the unit has not been used for

long, set it in the playback mode
and warm it up for a few minutes
before inserting a tape.

On tapes longer than 90
minutes

We do not recommend the use of
tapes longer than 90 minutes
except for a long continuous
playback. They are very thin and
tend to be stretched easily.

On the remote control
(EX406 only)

Use the supplied remote control
only with this unit.

On headphones/earphones

Road safety
Do not use headphones/earphones
while driving, cycling, or operating
any motorized vehicle. It may
create a traffic hazard and is illegal
in some areas. It can also be
potentially dangerous to play your
headphones/earphones at high
volume while walking, especially
at pedestrian crossings.
You should exercise extreme
caution or discontinue use in
potentially hazardous situations.

Preventing hearing damage
Do not use headphones/earphones
at high volume. Hearing experts
advise against continuous, loud
and extended play. If you
experience a ringing in your ears,
reduce volume or discontinue use.

Caring for others
Keep the volume at a moderate
level. This will allow you to hear
outside sounds and to be
considerate to the people around
you.

Maintenance

To clean the tape head and
path

Use the cleaning cassette CHK-1
(not supplied) every 10 hours of
use.

Note

• Use only the recommended cleaning

cassette.

To clean the exterior

Use a soft cloth slightly moistened
in water. Do not use alcohol,
benzine or thinner.

Note

• Clean the headphones/earphones

plug periodically.

Troubleshooting

The volume cannot be turned up.
• Set AVLS to NORM.

The sound is unstable or no
audio.
• Insert two R6 (size AA) batteries

properly.

• Replace all batteries if they are

weak.

Specifications

Tape section

Frequency response (Dolby NR off)

Playback: 40 – 14,000 Hz

Output

Headphones 2 jack
Load impedance 8 – 300 ohms

General

Power requirements

3 V
Two R6 (size AA) batteries

Dimensions (w/h/d)

Approx. 115.5 x 83.5 x 32.5 mm

(4

5

8

x 3

3

8

x 1

5

16

inches) incl.

projecting parts and controls

Mass

Approx. 135 g (4.8 oz)/Approx.

215 g (7.6 oz) incl. batteries and a
cassette

Supplied accessories

Stereo headphones or Stereo

earphones with remote
control (1) (EX406 only)

Stereo headphones or Stereo

earphones (1) (EX405/EX404/
EX402/E40ST only)

Belt clip (1)

Design and specifications are subject
to change without notice.

Using Other
Functions

To play a tape recorded
with Dolby* NR system

(EX406/EX405/EX404/E40ST
only) (see Fig.
E-a)

Set DOLBY NR to ON.

* Dolby noise reduction manufactured

under license from Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
“DOLBY” and the double-D symbol
a are trademarks of Dolby
Laboratories Licensing Corporation.

To lock the controls

(see Fig. E-b)

Set the HOLD switch to the
direction of the arrow to lock the
controls.

To emphasize bass sound

(see Fig. E-c)

To emphasize deep bass sound, set
the SOUND or GROOVE/MEGA
BASS/NORMAL switch to MEGA
BASS. To emphasize deeper bass
sound, set the switch to GROOVE.

Notes

• If the sound is distorted when set to

GROOVE, set to MEGA BASS or
NORMAL.

• Bass emphasis may not show great

effect if the volume is turned up too
high.

To protect your hearing—
AVLS (Automatic Volume
Limiter System) function

(see Fig. E-d)

Set AVLS (Automatic Volume
Limiter System) to LIMIT. The
maximum volume is kept down to
protect your ears, even if you turn
the volume up.
To cancel the AVLS function, set
AVLS to NORM.

Note

• If the sound is distorted when you

listen to the bass-boosted sound
with the AVLS, turn down the
volume.

z

Additional
Information

Precautions

On batteries

• Do not charge a dry battery.
• Do not carry the dry batteries

with coins or other metallic
objects. It can generate heat if the
positive and negative terminals of
the batteries are accidentally
contacted by a metallic object.

• When you do not use the

Walkman for a long time, remove
the battery to avoid any damage
caused by battery leakage and
subsequent corrosion.

DOLBY NR

EX404

DOLBY NR

HOLD

HOLD

SOUND

GROOVE/
MEGA BASS/
NORMAL

AVLS

EX404/EX402

Deutsch

Gerät

•Lassen Sie das Gerät nicht fallen

und stoßen Sie es nirgends an, da
es sonst beschädigt werden kann.

•Legen Sie das Gerät nicht in Nähe

von Wärmequellen und auch
nicht an Plätze, die direktem
Sonnenlicht, starker
Staubentwicklung, Sand,
Feuchtigkeit, Regen und Stößen
ausgesetzt sind. Auch in einem
Auto mit geschlossenen Fenstern
sollte das Gerät nicht
zurückgelassen werden.

•Wenn das Gerät längere Zeit nicht

verwendet wurde, schalten Sie es
vor dem Einlegen der Cassette
einige Minuten lang auf
Wiedergabe, damit es sich etwas
erwärmt.

Cassetten mit einer Spielzeit
von mehr als 90 Minuten

Cassetten mit einer Spielzeit von
mehr als 90 Minuten sollten nur
dann verwendet werden, wenn
eine lange durchgehende Spielzeit
unbedingt erforderlich ist. Das
Band dieser Cassetten ist sehr
dünn und neigt dazu, sich zu
verziehen.

Fernbedienung (nur EX406)

Das Gerät kann über die
mitgelieferte Fernbedienung
gesteuert werden.

Hinweise zum Kopfhörer/
Ohrhörer

Verkehrssicherheit
Tragen Sie beim Autofahren,
Fahrradfahren oder Betrieb
irgendeines motorisierten
Fahrzeugs keinen Kopfhörer/
Ohrhörer, da dies gefährlich sein
kann und in einigen Ländern
gesetzlich verboten ist. Auch beim
Gehen kann Kopfhörer-/
Ohrhörerbetrieb mit hoher
Lautstärke gefährlich sein,
insbesondere an Kreuzungen und
Fußgängerüberwegen. Nehmen Sie
den Kopfhörer/Ohrhörer in
Gefahrensituationen sofort ab.

Vermeidung von Gehörschäden
Betreiben Sie den Kopfhörer/
Ohrhörer nicht mit hoher
Lautstärke, da dies schädlich für
Ihre Hörorgane ist.
Wenn Sie ein dumpfes Gefühl in
Ihren Ohren verspüren, reduzieren
Sie die Lautstärke oder brechen Sie
den Betrieb ab.

Rücksicht auf andere
Stellen Sie stets einen mäßigen
Lautstärkepegel ein. So können Sie
Außengeräusche noch
wahrnehmen, und andere Leute
werden nicht gestört.

Wartung

Reinigung von Tonkopf und
Bandpfad

Reinigen Sie diese Teile nach
jeweils zehn Betriebsstunden mit
der Reinigungscassette CHK-1
(nicht mitgeliefert).

Hinweis

• Verwenden Sie niemals eine andere

Reinigungscassette.

Reinigung des Gehäuses

Verwenden Sie zur Reinigung des
Gehäuses ein leicht mit Wasser
angefeuchtetes Tuch. Alkohol,
Benzin und Verdünner dürfen
nicht verwendet werden.

Hinweis

• Reinigen Sie auch den Kopfhörer-/

Ohrhörerstecker von Zeit zu Zeit.

Störungsüber-
prüfungen

Die Lautstärke läßt sich nicht
erhöhen.
•Stellen Sie AVLS auf NORM.

Verzerrter Ton oder überhaupt
kein Ton.
•Die Batterien (R6/Größe AA)

richtig einlegen.

• Falls die Batterien erschöpft sind,

die Batterien auswechseln.

Technische Daten

Cassettenteil

Frequenzgang (Dolby
ausgeschaltet)

40 - 14.000 Hz

Ausgangsbuchse

2-Buchse (für Kopfhörer)
Lastimpedanz 8 - 300 Ohm

Allgemeines

Stromversorgung

3 V
Zwei Mignonzellen (R6/Größe

AA)

Abmessungen (B/H/T)

ca. 115,5 x 83,5 x 32,5 mm, einschl.

vorspringender Teile und
Bedienungselemente

Gewicht

ca. 135 g/ca. 215 g, einschl.

Batterien und Cassette

Mitgeliefertes Zubehör

Stereo-Kopfhörer oder Stereo-

Ohrhörer mit Fernbedienung
(nur EX406) (1)

Stereo-Kopfhörer oder Stereo-

Ohrhörer (nur EX405/EX404/
EX402/E40ST) (1)

Gürtelklammer (1)

Änderungen, die dem technischen
Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.

Verwendung der
anderen Funktionen

Wiedergabe eines Bandes
mit Dolby*-Aufzeichnung
(nur EX406/EX405/EX404/
E40ST)
(

siehe Abb.

E-a

)

Stellen Sie DOLBY NR auf ON.

* Dolby Rauschunterdrückung ist

hergestellt unter Lizenz von Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
DOLBY und das doppel D symbol
a sind Warenzeichen der Dolby
Laboratories Licensing Corporation.

Sperren der
Bedienungselemente

(siehe Abb. E-b)

Schieben Sie den HOLD-Schalter in
Pfeilrichtung.

Anheben der Bässe

(siehe Abb. E-c)

Zum Anheben der Bässe stellen Sie
den SOUND- oder GROOVE/
MEGA BASS/NORMAL-Schalter
auf MEGA BASS. Zum Anheben
der Tiefbässe stellen Sie den
Schalter auf GROOVE.

Hinweise
• Wenn es in der Position GROOVE

zu Verzerrungen kommt, stellen
Sie den Schalter auf MEGA BASS
oder NORMAL .

• Bei sehr hoch eingestellter

Lautstärke ist die Baßanhebung
weniger ausgeprägt.

Begrenzung der
Maximallautstärke mit
der AVLS-Funktion

(siehe Abb. E-d)

Wenn der AVLS-Wähler auf LIMIT
steht, wird der Maximalpegel
begrenzt, so daß auch bei hoch
eingestellter Lautstärke keine
Gefahr für Ihre Hörorgane besteht.

Hinweis

• Bei Signalen mit ausgeprägtem

Tieftonbereich verursacht die AVLS-
Funktion manchmal Verzerrungen.
Reduzieren Sie in einem solchen Fall
die Lautstärke.

z

Zusatzinformationen

Zur besonderen
Beachtung

Batterien

•Versuchen Sie niemals,

Trockenbatterien aufzuladen.

•Stecken Sie die Batterien nicht

zusammen mit Münzen oder
anderen Metallgegenständen in
Ihre Tasche, da sie sonst
kurzgeschlossen werden können
und es zu einer Hitzeentwicklung
kommen kann.

•Nehmen Sie vor einer längeren

Nichtverwendung die Batterien
heraus, um eine Beschädigung
durch Auslaufen und
Korrosionsschäden zu vermeiden.

Español

z

Información

adicional

Precauciones

Sobre las pilas

• No cargue las pilas.
• No lleve las pilas con monedas ni

otros objetos metálicos. Si los
terminales positivo y negativo de
las pilas se cortocircuitasen
accidentalmente con un objeto
metálico, se generaría calor.

• Cuando no vaya a utilizar el

Walkman durante mucho tiempo,
extráigale las pilas para evitar el
daño que podría causar el
electrólito de las mismas en caso
de fugarse.

Sobre la unidad

• No deje caer la unidad ni la

golpee, ya que podría provocar su
mal funcionamiento.

• No deje la unidad cerca de

fuentes térmicas, ni en un lugar
sometido a la luz solar directa, a
polvo excesivo, a arena, a la
humedad, a la lluvia, ni a golpes,
ni en el interior de un automóvil
con las ventanillas cerradas.

• Cuando no haya utilizado la

unidad durante mucho tiempo,
póngala en el modo de
reproducción y deje que se
caliente durante algunos minutos
antes de insertarle un cassette.

Sobre las cintas de más de
90 minutos

No se recomienda la utilización de
cintas de más de 90 minutos
excepto para reproducción larga y
continua. Estas cintas son muy
finas y tienden a estirarse
fácilmente.

Sobre el controlador remoto
(EX406 solamente)

Utilice solamente el controlador
remoto suministrado con esta
unidad.

Sobre los auriculares con
casco/auriculares

Seguridad en la carretera
No utilice los auriculares con
casco/auriculares cuando
conduzca, vaya en bicicleta, o
maneje cualquier vehículo
motorizado. Esto podría suponer
un peligro para el tráfico, y es
ilegal en ciertas zonas. También
puede resultar potencialmente
peligroso escuchar a través de los
auriculares con casco/auriculares a
gran volumen mientras camine,
especialmente en pasos cebra. En
situaciones potencialmente
peligrosas, deberá tener mucho
cuidado o dejar de utilizar los
auriculares con casco/auriculares.

Cuidado de sus oídos
Evite utilizar los auriculares con
casco/auriculares a gran volumen.
Los expertos en oídos desaconsejan
la escucha prolongada a gran nivel.
Si experimenta un silbido en sus
oídos, reduzca el volumen o deje
de escuchar a través de los
auriculares con casco/auriculares.

Respeto a los demás
Mantenga el volumen a un nivel
moderado. Esto le permitirá
escuchar los sonidos del exterior y
respetar a quienes se encuentren a
su alrededor.

Mantenimiento

Para limpiar la cabeza y la
trayectoria de la cinta

Utilice un cassette limpiador
CHK-1 (no suministrado) cada 10
horas de utilización.

Nota
• Utilice solamente el cassette

limpiador recomendado.

Para limpiar el exterior

Utilice el paño de limpieza
suministrado ligeramente
humedecido en agua. No use
alcohol, bencina, ni diluidor de
pintura.

Nota
• Limpie periódicamente la clavija

de los auriculares con casco/
auriculares.

Solución de
problemas

El volumen no aumenta.
• Ponga AVLS en NORM.

El sonido es inestable o no se
oye.
• Inserte adecuadamente dos pilas

R6 (tamaño AA).

• Si las pilas están débiles,

reemplácelas.

Especificaciones

Sección del reproductor de
cassettes

Respuesta en frecuencia (sin sistema
de reducción de ruido Dolby NR)

Reproducción: 40-14.000 Hz

Salida

Auriculares: Toma 2
Impedancia de carga: 8-300
ohmios

Sección general

Alimentación

3V
Dos pilas R6 (tamaño AA)

Dimensiones (an/al/prf)

Aprox. 115,5 x 83,5 x 32,5 mm

(incluyendo partes y
controlessalientes)

Masa

Aprox. 135 g/Aprox. 215 g

(incluyendo las pilas y un
cassette)

Accesorios suministrados

Auriculares con casco o

auriculares estéreo con
controlador remoto (1) (EX406
solamente)

Auriculares con casco o auriculares

estéreo(1) (EX405/EX404/
EX402/E40ST solamente)

Presilla para el cinturón (1)

El diseño y las especificaciones están
sujetos a cambio sin previo aviso.

Utilización de otras
funciones

Para reproducir una cinta
grabada con el sistema
reductor de ruido

(EX406/EX405/EX404/E40ST
solamente)
(Consulte la Fig.
E-a)

Ponga DOLBY NR en ON.

* Reducción de ruido Dolby fabricado

bajo licencia de Dolby Laboratories
Licensing Corporation.
DOLBY y el símbolo de la D doble
a son marcas de Dolby
Laboratories Licensing Corporation.

Para bloquear los
controles

(Consulte la Fig. E-b)

Para bloquear los controles, deslice
el mando HOLD en el sentido de la
flecha.

Para acentuar el sonido
de graves

(Consulte la Fig.

E-c)

Para acentuar el sonido de graves
profundos, ponga el selector
SOUND o GROOVE/MEGA
BASS/NORMAL en MEGA BASS.
Para acentuar más el sonido de
graves profundos, ponga el
selector en GROOVE.

Notas
•Si el sonido se oye distorsionado

en el modo GROOVE, seleccione
MEGA BASS o NORMAL.

•La acentuación de los graves

puede no tener mucho efecto si el
volumen está ajustado a un nivel
demasiado alto.

Para proteger sus oídos
(Función del sistema
limitador automático de
volumen (AVLS))

(Consulte la Fig. E-d)

Ponga AVLS en LIMIT. El
volumen máximo se mantendrá
bajo para proteger sus oídos,
incluso aunque lo aumente.
Para cancelar la función del AVLS,
ponga AVLS en NORM.

Nota

• Si el sonido se oye distorsionado

cuando escuche el sonido de graves
reforzados con la función del AVLS
activada, reduzca el volumen.

Français

z

Informations
complémentaires

Précautions

Piles

• Ne pas charger une pile sèche.
• Ne pas transporter de pile sèche

avec des pièces de monnaie ou
d’autres objets métalliques. Le
contact des bornes positive et
négative avec un objet métallique
peut générer de la chaleur.

• Si vous n’avez pas l’intention

d’utiliser votre Walkman pendant
un certain temps, enlevez les piles
afin d’éviter tout dommage dы а une
fuite de l’électrolyte des piles et à la
corrosion qu’elle provoque.

Appareil

• Ne pas laisser tomber l’appareil ni

lui faire subir de chocs, afin d’éviter
tout problème de fonctionnement.

• Ne pas laisser l’appareil près d’une

source de chaleur, ne pas l’exposer à
la lumière directe du soleil, à une
poussière intense, au sable, à
l’humidité, à la pluie, à des chocs
mécaniques, ni le laisser dans une
voiture garée en plein soleil, fenêtres
fermées.

• Si l’appareil n’a pas été utilisé

pendant longtemps, mettez-le en
mode de lecture et laissez-le chauffer
pendant quelques minutes avant
d’insérer une cassette.

A propos des cassettes de
plus de 90 minutes

Il n’est pas conseillé d’utiliser les
cassettes de plus de 90 minutes,
sauf pour une lecture continue de
longue durée. Les bandes de ces
cassettes sont très minces et ont
tendance à se détendre.

Télécommande
(EX406 seulement)

Utilisez seulement la
télécommande fournie avec cet
appareil.

Ecouteurs/casque

Sécurité routière
Ne vous servez pas des écouteurs
ou d’un casque pendant la
conduite d’une voiture, d’un autre
véhicule motorisé ou à vélo, afin
d’éviter tout accident de la
circulation. En outre, il est interdit
dans certains pays d’utiliser un
casque ou des écouteurs en
conduisant.
Il peut être également dangereux
d’écouter à volume élevé tout en
marchant, spécialement aux
croisements. Vous devez toujours
être extrêmement prudent et cesser
d’utiliser cet appareil dans des
situations présentant des risques
d’accident.

Prévention des dommages
auditifs
Evitez d’utiliser les écouteurs ou le
casque à volume élevé. Les
médecins déconseillent une écoute
continuelle à volume trop élevé. Si
vous percevez un sifflement dans
les oreilles, réduisez le volume ou
cessez d’écouter.

Ne gênez pas les personnes qui
vous entourent
Maintenez un volume modéré
d’écoute. Vous pourrez ainsi
entendre les sons extérieurs et être
attentifs aux gens qui vous
entourent.

Autres fonctions

Reproduction d’une
cassette enregistrée avec
le système de réduction
du bruit Dolby* (EX406/
EX405/EX404/E40ST
seulement)
(voir Fig.

E-a

)

Réglez DOLBY NR sur ON.

* Réduction de bruit Dolby fabriquée

sous licence de Dolby Laboratories
Licensing Corporation.
DOLBY et le symbole double-D a
sont des marques de Dolby
Laboratories Licensing Corporation.

Blocage des commandes
(voir Fig.

E-b

)

Poussez le commutateur HOLD
dans le sens de la flèche pour
bloquer les commandes.

Amplification des graves
(voir Fig.

E-c

)

Pour accentuer les graves, réglez le
commutateur SOUND ou
GROOVE/MEGA BASS/
NORMAL sur MEGA BASS. Pour
accentuer les graves profonds,
réglez le commutateur sur
GROOVE.

Remarques

• Si le son présente des distorsions

lorsque le sélecteur est réglé sur
GROOVE, réglez-le sur MEGA BASS
ou NORMAL.

• L’amplification des graves peut ne

pas produire d’effets sensibles si le
volume est trop élevé.

Protection de l’ouïe —
AVLS (réduction
automatique du volume)
(voir Fig.

E-d

)

Réglez AVLS (réduction
automatique du volume) sur
LIMIT. Le volume maximal sera
limité pour protéger votre ouïe,
même si vous augmentez le
volume.
Pour annuler la fonction AVLS,
réglez AVLS sur NORM.

Remarque

• Si le son présente des distorsions

quand les graves sont accentués et la
fonction AVLS en service, réduisez
le volume.

Entretien

Nettoyage de la tête et du
passage de la bande

Utilisez une cassette de nettoyage
CHK-1 (non fournie) toutes les 10
heures d’écoute.

Remarque
• Utilisez seulement la cassette de

nettoyage conseillée.

Nettoyage du coffret

Utilisez un chiffon doux
légèrement mouillé. N’utiliser ni
alcool, ni benzine, ni diluant.

Remarque

• Nettoyez régulièrement la fiche des

écouteurs ou du casque.

Guide de dépannage

Le volume ne peut pas être
augmenté.
• Réglez AVLS sur NORM.

Le son est instable ou inaudible.
• Insérez deux piles R6 (format AA)

correctement.

• Remplacez toutes les piles si elles

sont faibles.

Spécifications

Section Magnétophone

Réponse en fréquence (Dolby NR
hors service)

Lecture: 40-14 000 Hz

Sortie

Prise de casque 2
Impédance de charge 8-300 ohms

Généralités

Alimentation

3V
Deux piles R6 (format AA)

Dimensions hors tout (l/h/p)

Env. 115,5 x 83,5 x 32,5 mm
(4

5

8

x 3

3

8

x 1

5

16

pouces)

Poids

Env. 135 g (4,8 on.)/Env. 215 g

(7,6 on.) piles et cassette
comprises

Accessoires fournis

Casque stéréo ou écouteurs stéréo
avec télécommande (1) (EX406
seulement)
Casque stéréo ou écouteurs stéréo
(1) (EX405/EX404/EX402/
E40ST seulement)
Attache de ceinture (1)

Pour les utilisateurs en France

En cas de remplacement du
casque/écouteurs, référez-vous au
modèle de casques/écouteurs
adaptés à votre appareil et
indiqué ci-dessous.

MDR-WME652 (pour WM-
EX406)

MDR-ED136 (pour WM-EX405/
EX404/EX402)

MDR-G051LP (pour WM-
E40ST)

La conception et les spécifications
peuvent être modifiées sans préavis.

EX406/EX405/E40ST

EX406/EX405/E40ST

EX406

EX406/EX405/E40ST

EX406/EX405/E40ST

Advertising
This manual is related to the following products: