Sony RM-MC35ELK User Manual

Page 2

Advertising
background image

Función

reproducción,
pausa,
introducción

búsqueda del
principio de la
pista anterior,
rebobinado rápido

búsqueda del
principio de la
pista siguiente,
avance rápido

Español

Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al final de
su vida útil (Aplicable en la Unión
Europea y en países europeos con
sistemas de recogida selectiva de
residuos)

Este símbolo en su equipo o su
embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado como
residuos domésticos normales, sino
que deben entregarse en el
correspondiente punto de recogida
de equipos eléctricos y electrónicos.
Asegurándose de que este producto

es desechado correctamente, Ud. está ayudando
a prevenir las consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta manipulación de este
producto. El reciclaje de materiales ayuda a
conservar las reservas naturales. Para recibir
información detallada sobre el reciclaje de este
producto, por favor, contacte con su
ayuntamiento, su punto de recogida más cercano
o el distribuidor donde adquirió el producto.

Piezas y controles

1 Toma de auriculares

Permite conectar auriculares opcionales con
una miniclavija estéreo.

2 Control VOL (volumen) +, –

Gírelo para ajustar el volumen.

3 Botón x (detención)
4 Mando de desplazamiento

(.•u/ENT•>)

Operación

Pulse u/ENT.

Pulse hacia ..

Pulse hacia >.

5 Botón

+, –

6 Conector

Se conecta a la toma del mando a distancia
de la unidad.

7 Pinza
8 Interruptor HOLD

Deslice el interruptor en la dirección de la
flecha para desactivar los botones del
mando a distancia.

9 Visor
q; Botón DISPLAY
qa Botón P MODE/
qs Botón SOUND

Utilización del clip para el
mando a distancia

Puede que le resulte difícil leer las
indicaciones del visor si el mando a distancia
está sujeto al revés con la pinza en la posición
actual. En este caso, coloque la pinza en la
dirección opuesta como se muestra a
continuación.

1

Retire la pinza.

1

2

2

Coloque la pinza en el dirección
opuesta.

Modelos compatibles

Para confirmar los modelos que son
compatibles con el mando a distancia, visite
el siguiente sitio Web:
http://www.sonydigital-link.com/DNA/

Para obtener más información acerca de la
utilización y las funciones, consulte el manual
de instrucciones del modelo al que se va a
conectar el mando a distancia en el sitio Web
indicado anteriormente.

Precauciones

• No deje caer ni golpee el mando a

distancia. Puede provocar un mal
funcionamiento del reproductor.

• Una clavija sucia puede provocar ruido o

cortes intermitentes en el sonido durante la
reproducción. Para mantener una buena
calidad del sonido, utilice un paño suave
para limpiar la clavija del mando a
distancia.

Especificaciones

Conector
Minitoma estéreo/miniclavija estéreo, Conector
cuádruple
Longitud del cable
Aprox. 0,8 m
Dimensiones
Aprox.

φ 13,5 mm de diámetro × 84,0 mm de

longitud (sin incluir la pinza, el cable, las partes
salientes y los controles)
Peso
Aprox. 25 g (incluidos la pinza y el cable)

El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.

Nederlands

Verwijdering van Oude Elektrische
en Elektronische Apparaten
(Toepasbaar in de Europese Unie en
andere Europese landen met
gescheiden ophaalsystemen)

Het symbool op het product of op de
verpakking wijst erop dat dit
product niet als huishoudafval mag
worden behandeld. Het moet echter
naar een plaats worden gebracht
waar elektrische en elektronische
apparatuur wordt gerecycled. Als u

ervoor zorgt dat dit product op de correcte
manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk
voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich
zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde
afvalbehandeling. De recyclage van materialen
draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke
bronnen. Voor meer details in verband met het
recyclen van dit product, neemt u het best
contact op met de gemeentelijke instanties, het
bedrijf of de dienst belast met de verwijdering
van huishoudafval of de winkel waar u het
product hebt gekocht.

Onderdelen en
bedieningselementen

1 Hoofdtelefoonaansluiting

Voor een optionele hoofdtelefoon met een
stereo-ministekker.

2 VOL (volume) +, – regelaar

Draai de regelaar om het volume aan te
passen.

3 x (stop) knop
4 Instelknop (.•u/ENT•>)

Bediening

Druk op u/
ENT.

Druk in de richting
van ..

Druk in de richting
van >.

5

+, – knop

6 Aansluiting

Voor het aansluiten van de
afstandsbediening van het aan te sluiten
apparaat.

7 Clip
8 HOLD schakelaar

Schuif de schakelaar in de richting van de
pijl om de knoppen op de afstandsbediening
uit te schakelen.

9 Display
q; DISPLAY knop
qa P MODE/

knop

qs SOUND knop

De clip voor de
afstandsbediening gebruiken

Het is mogelijk dat u de aanduidingen in het
display moeilijk kunt lezen als de
afstandsbediening ondersteboven is
aangesloten en de clip in de aangegeven
positie is bevestigd. Bevestig de clip in dat
geval in de tegenovergestelde richting zoals
hieronder is aangegeven.

1

Verwijder de clip.

1

2

2

Bevestig de clip in de
tegenovergestelde richting.

Compatibele modellen

Ga naar de volgende website om te
controleren welke modellen compatibel zijn
met de afstandsbediening:
http://www.sonydigital-link.com/DNA/

Raadpleeg op de bovenstaande website de
gebruiksaanwijzing voor het model waarop u
de afstandsbediening wilt aansluiten voor
meer informatie over gebruik en functies.

Voorzorgsmaatregelen

• Laat de afstandsbediening niet vallen en

behoed deze tegen heftige schokken, om
storingen in de werking te vermijden.

• Een vuile stekker kan ruis of

onderbrekingen in het geluid veroorzaken
tijdens het afspelen. Gebruik een zachte
doek om de stekker van de
afstandsbediening te reinigen om een
goede geluidskwaliteit te behouden.

Technische gegevens

Aansluiting
Stereo-mini-aansluiting/stereo-ministekker,
vierpolige aansluiting
Snoerlengte
Ongeveer 0,8 m
Afmetingen
Ongeveer

φ 13,5 × 84,0 mm (diameter × lengte,

exclusief clip, snoer, uitstekende delen en
bedieningselementen)
Gewicht
Ongeveer 25 g (inclusief clip en snoer)

Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
zonder voorafgaande kennisgeving
voorbehouden.

Italiano

Trattamento del dispositivo
elettrico od elettronico a fine vita
(Applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in quelli con
sistema di raccolta differenziata)

Questo simbolo sul prodotto o sulla
confezione indica che il prodotto non
deve essere considerato come un
normale rifiuto domestico, ma deve
invece essere consegnato ad un
punto di raccolta appropriato per il
riciclo di apparecchi elettrici ed

elettronici. Assicurandovi che questo prodotto
sia smaltito correttamente, voi contribuirete a
prevenire potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute che potrebbero
altrimenti essere causate dal suo smaltimento
inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a
conservare le risorse naturali. Per informazioni
più dettagliate circa il riciclaggio di questo
prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il
servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il
negozio dove l’avete acquistato.

Parti e comandi

1 Presa cuffie

Consente il collegamento di cuffie opzionali
con minispina stereo.

2 Comando VOL (volume) +, –

Ruotarlo per regolare il volume.

3 Tasto x (arresto)
4 Leva jog (.•u/ENT•>)

Operazione

Premere
u

/ENT.

Premere verso
.

.

Premere verso
>

.

5 Tasto

+, –

6 Connettore

Consente il collegamento alla presa per il
telecomando dell’apparecchio.

7 Gancio
8 Interruttore HOLD

Fare scorrere l’interruttore in direzione della
freccia per disattivare i tasti del telecomando.

9 Finestra del display
q; Tasto DISPLAY
qa Tasto P MODE/
qs Tasto SOUND

Uso del gancio per il
telecomando

Potrebbe essere difficile leggere le indicazioni
visualizzate sul display se il telecomando è
collegato al contrario con il gancio nella
posizione corrente. In questo caso, collegare il
gancio nella direzione opposta come illustrato
sotto.

1

Rimuovere il gancio.

1

2

2

Collegare il gancio nella direzione
opposta.

Modelli compatibili

Per informazioni sui modelli compatibili con
il presente telecomando, visitare il sito Web
all’indirizzo:
http://www.sonydigital-link.com/DNA/

Per maggiori dettagli su operazioni e
funzioni, consultare le istruzioni per l’uso
(fornite nel sito Web indicato sopra) del
modello cui si desidera collegare il
telecomando.

Precauzioni

• Non far cadere il telecomando e non

sottoporlo a urti. Tali azioni possono
causare problemi di funzionamento del
telecomando.

• Una spina sporca può causare rumore o

salti di suono durante la riproduzione. Per
mantenere una buona qualità del suono,
usare un panno morbido per pulire la
spina del telecomando.

Caratteristiche tecniche

Connettore
Minipresa stereo/minispina stereo, connettore
quadripolare
Lunghezza del cavo
Circa 0,8 m
Dimensioni
Circa

φ 13,5 × 84,0 mm (diametro × lunghezza,

esclusi il gancio, il cavo, le parti sporgenti e i
comandi)
Peso
Circa 25 g (inclusi il gancio e il cavo)

Il design e le caratteristiche tecniche sono
soggetti a modifiche senza preavviso.

Functie

afspelen,
pauzeren, Enter

naar het begin
van de vorige
track gaan, snel
terugspoelen

naar het begin
van de volgende
track gaan, snel
vooruitspoelen

Funzione

Riproduzione,
pausa, invio

Individuazione
dell’inizio del
brano precedente,
riproduzione
rapida all’indietro

Individuazione
dell’inizio del
brano successivo,
riproduzione
rapida in avanti

Advertising